Scheppach 1902404850 Translation From The Original Instruction Manual Download Page 23

F

23

Remplacement de la lame de scie Fig. A1, 

A2, A3 et A4

Débranchez la machine de la prise de courant

Débloquez le coulisseau 

(A)

 et le ramener 

jusqu‘à la butée

Retirez le capot de protection

Repoussez le dispositif de sécurité 

(B)

Tournez la lame de scie jusqu‘à ce que la goupil-

le de verrouillage 

(H)

 s‘enclenche

Desserrez la vis, retirez la flange et la lame de 

scie

Attention, risque de blessures

Nettoyez les surfaces de support avant 

l‘installation

Changez la lame de scie (tenez compte du sens 

de marche)

Remettez la flange en place, puis resserrez la 

vis

Retirez la goupille de verrouillage

Ajustez le départoir si nécessaire (écart de 3 à 

5 mm)

Avancez à nouveau le dispositif de sécurité 

jusqu‘à ce que l‘interrupteur de fin de course 

s‘enclenche

Remettez le capot de protection en place et 

serrez-le bien.

Repoussez le coulisseau dans sa position initia-

le jusqu‘à ce qu‘il s‘enclenche

Réglage de la butée longitudinale Fig. A5, 

A6 et A7

Introduisez le rail de guidage 

(I)

 dans la table de 

sciage 

(K) 

et fixez-le avec 2 vis à clef 

(L)

Introduisez la butée longitudinale (M) avec 

coulisseau de guidage et molette de réglage fin 

dans le rail de guidage et fixez-la bien. Placez la 

butée sur la lame de scie et fixez-la sur « 0 »

La butée 

(N)

 peut être montée à gauche et à 

droite de la lame de scie.

Remarque : Pour assurer une coupe précise, 

vérifiez régulièrement le parallélisme de la butée 

longitudinale et ajustez-le le cas échéant. 

Réglage de la hauteur de coupe Fig. A8

Desserrez la vis de serrage 

(U)

, réglez la 

hauteur de coupe avec la molette de réglage 

manuel, puis resserrez la vis de serrage.

Réglage de la coupe en biais Fig. A8

Desserrez le levier de serrage 

(P)

, puis réglez 

l‘angle souhaité sur l‘échelle 

(S) 

à l‘aide de la 

molette latérale de réglage manuel 

(R)

, puis 

resserrez le levier de serrage.

Interrupteur Marche/Arrêt Fig. A8

Chaque commutateur permet d‘activer sa propre 

fonction. Placez l‘interrupteur principal (T) sur 

la position de sciage (voir les symboles dans 

l‘armoire de commande)

Bouton vert Mise en marche

Bouton rouge Arrêt

En cas de danger, bouton d‘arrêt d‘urgence

Attention ! Pour activer une fonction, il est im-

pératif de déverrouiller l‘interrupteur d‘arrêt.

Travaux sur la scie circulaire de table.

Utilisez uniquement des lames de scie en bon 

état et bien affûtées. Vérifiez que le départoir et 

le capot de protection soient bien fixés et ajustez 

le capot de protection en fonction de l‘épaisseur 

de la pièce. Faites avancer la pièce avec les 

deux mains, tout en veillant à utiliser un poussoir 

au niveau de la lame de scie, puis guidez la 

pièce jusqu‘à ce qu‘elle dépasse le départoir.

Bloquez les pièces longues à la fin de la coupe 

pour qu‘elles ne tombent pas.

Montage et utilisation de la fraiseuse

2.0 Fraiseuse (B)

A  Protège-fraise

B  Barre d‘arrêt

C  Barre de guidage

D  Protection d‘appui

E  Molette de réglage en hauteur avec échelle

F  Goupille de serrage de broche

G  Coulisseau

H  Butée transversale avec tendeur

I  Petite table de dépôt

K Manchon d‘aspiration

L Vis à clef

M Table de machine

Attention ! Débranchez toujours la machine 

de la prise électrique avant d‘effectuer les 

travaux de réglage et d‘équipement.

Montage du protège-fraise Fig. B 1

Abaissez la lame de scie jusqu‘au plus bas 

niveau.

Retirez les bagues de support de la table.

Placez le protège-fraise 

(A)

 sur la table de la 

machine 

(M)

 et montez-le dans les trous filetés 

existants avec 2 vis à clef 

(L)

. Veillez à ce que le 

protège-fraise soit parallèle à la table.

Installation de l‘outil Fig. B 2 et B 3

Desserrez les vis de serrage

 (P)

 sur le protège-

fraise

 (A)

 et le repoussez vers l‘intérieur, puis 

desserrez la vis à clef 

(N)

 et faites basculer la 

protection d‘appui 

(D) 

vers le haut. Resserrez 

bien la vis à clef 

(N)

 pour éviter tout bascule-

ment 

(Fig. 2).

Desserrez la vis de la broche 

(N)

 avec la clé 

Allen et bloquez-la avec la clé à fourche 

(Fig. 3)

.

Placez l‘outil sur la broche, tout en veillant à 

maintenir l‘écart entre l‘outil et le coussinet aussi 

petit que possible, et tenez compte du sens de 

rotation de l‘outil.

Pour une fixation efficace de l‘outil, la bague 

supérieure dotée de la goupille doit être insérée 

dans la rainure de la broche. Celle-ci doit débor-

der l‘arbre de la broche de 5 mm minimum.

Serrez fermement l‘outil avec la vis de la broche 

et la clé Allen et bloquez-le avec la clé à fourche 

(Fig. 3).

Important : Pour les outils plongés, gardez 

toujours l‘ouverture de passage entre l‘outil 

et la table de fraisage aussi étroit que pos-

sible en vous servant de bagues de support 

de la table.

Réglage en hauteur de la broche Fig. B 4

Desserrez la vis de serrage 

(F)

,

Réglez la broche de fraisage avec la molette de 

réglage manuel 

(E)

.

Resserrez fermement la vis de serrage 

(F)

.

Remarque : Serrez toujours la broche de 

fraisage après le réglage pour éviter toute 

vibration et tout déplacement de la broche. 

Réglage de la vitesse de rotation FIG. B 5 et 

B 6

Desserrez la vis à poignée

 (1)

 de la porte de 

regard 

(2)

, puis ouvrez la porte.

Desserrez le levier de serrage 

(3)

 et détendez la 

courroie trapézoïdale.

Réglez la courroie trapézoïdale 

(4)

 en fonction 

de la vitesse de rotation (en fonction du matéri-

au et de l‘outil).

Tendez la courroie trapézoïdale, puis serrez 

fermement la vis à clef.

Fermez la porte, serrez fermement la vis à poig-

née (pour des raisons de sécurité).

Utilisation de la fraiseuse

Un bon équipement de la machine permet de 

gagner du temps et est essentiel pour un travail 

sûr.

Sélection de l‘outil (mode d‘avancement, matéri-

au de la pièce)

Vérification de l‘outil (état des surfaces de coupe 

et de contact)

Montage de l‘outil dans le bon sens de rotation

Réglez la hauteur et la profondeur de coupe 

uniquement lorsque la machine est arrêtée

Montez le dispositif de protection et réglez l‘outil 

au travail à effectuer

Pour un travail sûr, serrez toutes les connexions

Réalisez toujours l‘essai de fraisage avec le 

dispositif de protection installé. Réalisez tou-

jours les travaux de fraisage avec le dispositif 

anti-retour

Pendant l‘utilisation, portez toujours des protec-

tions auditives

Interrupteur Marche/Arrêt Fig. A 8

Chaque commutateur permet d‘activer sa propre 

fonction

Placez l‘interrupteur principal 

(T) 

sur la position 

de fraisage (voir les symboles dans l‘armoire de 

commande)

Bouton vert Mise en marche

Bouton rouge Arrêt

En cas de danger, bouton d‘arrêt d‘urgence

Attention ! Pour activer une fonction, il est im-

pératif de déverrouiller l‘interrupteur d‘arrêt.

Coulisseau glissant Fig. B 7

Le coulisseau glissant est complètement as-

semblé.

Pour le déverrouiller, tirez le bouton 

(5)

 sur le 

côté de la table, réalisez ¼ de tour vers la droite 

et laissez-le s‘enclencher à nouveau. 

Table de dépôt Fig. B 8

Si nécessaire, montez la table 

(6)

 sur le côté 

avec 2 vis à clef.

Coulisseau glissant avec dispositif de serra-

ge et réglage d‘inclinaison Fig. 8

Introduisez la butée d‘inclinaison 

(7)

 avec la 

barre de guidage dans la rainure de la table cou-

lissante, puis serrez fermement avec la poignée 

tournante 

(9)

.

Pour régler l‘inclinaison, desserrez la vis à clef 

(10)

, réglez l‘angle d‘inclinaison, puis serrez-la à 

nouveau fermement.

Placez le dispositif de serrage 

(11)

 ouvert sur la 

pièce, serrez la vis de serrage 

(12)

 et tendez la 

pièce avec le levier excentrique 

(13)

Summary of Contents for 1902404850

Page 1: ...iginal Anleitung GB Combined Wood Working machine Translation from the original instruction manual FR Combiné Traduction du manuel d origine Art Nr 1902404901 230V 1902404902 400V AusgabeNr 1902404850 Rev Nr 01 12 2016 Duo 7 0 ...

Page 2: ...D Kombimaschine 7 12 GB Combined Wood Working Machine 13 18 FR Combiné 19 24 ...

Page 3: ...A3 1 A 2 4 3 1 9 7 6 10 5 8 A2 D C A3 E G F A4 H A5 I K A6 M L A1 B A ...

Page 4: ...A7 N B 8 16 7 18 17 12 13 11 15 14 B1 L L A B2 N P P D B3 N B4 F E B5 2 1 A8 R T S P O U ...

Page 5: ...B6 4 3 B7 5 B8 13 12 11 10 6 9 7 D E1 1 E2 2 3 E3 4 E4 ...

Page 6: ...9 21 BENCH MOULDING M3 M2 KM2 KM3 SQ5 SB4 5 7 SQ4 9 3 L1 L12 L22 L32 L11 L21 L31 L13 L23 L33 PE L2 L3 16A 16A 16A N SB1 DB3 KM3 KM3 SB6 SB5 KM2 DB2 KM2 SA 11 13 15 17 19 21 BENCH MOULDING M3 M2 L12 KM2 N12 KM3 L13 N13 SQ5 SB4 5 7 SQ4 9 3 L1 N1 L N PE SB1 16A 16A ...

Page 7: ...ine Korrela tion zwischen Emissions und Imissionspegeln gibt kann daraus nicht zuverlässig abgleitet werden ob zusätzliche Vorsichtsmaßnahmen notwendig sind oder nicht Faktoren welche den derzeitigen am Arbeitsplatz vorhandenen Imissionspegel beeinflussen können beinhalten die Dauer der Einwirkungen die Eigenart des Arbeitsraumes andere Geräuschquellen usw z B die Anzahl der Maschinen und benachba...

Page 8: ... der Tisch kreissäge arbeitet um abgeschnittene Werkstücke abzunehmen muss die Maschine mit einer Tischverlängerung ausgerüstet sein Die zweite Person darf an keinem anderen Platz stehen als am Abnahmeende der Tischverlängerung Den Bedienplatz der Maschine von Spänen und Holzabfällen freihalten Eng anliegende Kleidung tragen Schmuck Ringe und Armbanduhren ablegen Die Motordrehrichtung beachten sie...

Page 9: ...g benutzen Insbesondere Störungen die die Sicherheit beeinträchtigen können umge hend beseitigen lassen Die Sicherheits Arbeits und Wartungsvor schriften des Herstellers sowie die in den Technischen Daten angegebenen Abmes sungen müssen eingehalten werden Die zutreffenden Unfallverhütungsvorschrif ten und die sonstigen allgemein anerkann ten sicherheitstechnischen Regeln müssen eingehalten werden ...

Page 10: ...e können nun die Inbusschrauben 4 fest anziehen Abb E4 Schrauben Sie nun die Muttern die Sie zu Anfang vom Tisch entfernt haben wieder auf die Bolzen des Tisches und ziehen Sie diese gleichmäßig an Legen Sie nun als Abschlusskontrolle eine gera de Latte auf den Schiebetisch und kontrollieren so die Parallelität der Fläche zum Maschinen tisch Idealerweise ist der Schiebetisch ein paar Zehntel Milli...

Page 11: ...mit Inbusschlüssel öffnen und mit dem Maulschlüssel gegenhalten Abb 3 Werkzeug auf die Spindel setzen dabei den Abstand zwischen Werkzeug und Lagerschale so klein wie möglich halten und auf die Drehrich tung des Werkzeugs achten Für eine wirksame Befestigung des Werkzeugs muss der oberste Ring mit dem Stift in die Nut der Spindel gesetzt werden Dieser muss den Spindelschaft um wenigstes 5mm überra...

Page 12: ...len Spaltkeil nicht in der Flucht oder Schränkung zu Schwach Spaltkeil neu einstellen Höhenverstellung der Spindel schwergängig Gewindestange Zahnräder Gleitschienen verschmutzt Bauteile reinigen und schmieren Klemmhebel nicht gelöst Klemmhebel überprüfen und lösen Fräse Maschine vibriert Klemmhebel für Höhenverstellung und Schrägstellung sind nicht festgeschraubt Klemmhebel anziehen Werkzeug nich...

Page 13: ...values and need not simultaneously represent safe labour values Though there is a correlation between emission and immission levels one cannot derive from this correlation reliably whether additional precautionary measures are necessary Factors that can influence the exis ting immission level at the current workplace contain the duration of the effects the peculia rity of the work room other noise...

Page 14: ...watches Observe the direction of rotation of the motor see the electrical connection The safety devices on the machine are not to be dismantled or disabled Conversion adjustment measurement and cleaning jobs are to be performed only after the motor is switched off Disconnect the power plug and wait for the rotating tool to stop For troubleshooting switch the machine off and disconnect the power pl...

Page 15: ...d safety related rules Nevertheless individual residual risks may occur when performing jobs on the machine Risk of physical injury to fingers and hands from the rotating tool if the workpiece is not guided properly Risk of injury from the departing workpiece during improper holding and guidance such as performing jobs without stop Risk to health from noise When working the permissible noise level...

Page 16: ...osition Mounting and removal of the saw blade guard Fig A3 Loosen the tommy screw F to remove the protective device E then pull out the guard To re install the protective device put it on the splitting wedge such that the screw fits into the slot of the splitting wedge Push the protective device such that the screw fits into the recess of the slot Tighten the tommy screw adequately so that the pro...

Page 17: ...ing the milling spindle always clamp it to avoid vibrations and displace ment of the spindle Adjusting speed Fig B 5 and B 6 Loosen the knurled screw 1 on the viewing doors 2 and open the doors Loosen the permanently clamping lever 3 and release the V belt Move the V belt 4 according to rotary speed depending on material and tool Stretch V belt tighten tommy screw Shut the doors turn the knurled s...

Page 18: ... wedge Height adjustment of the spindle is stiff Threaded rod toothed wheels slide reals are polluted Clean and lubricate components Clamping lever is not loosened Check and loosen clamping lever Milling machine Machine vibrates Clamping lever for height adjustment is not screwed tightly Tighten clamping lever Tool is not screwed tightly Tighten tool Unclean cuts wood burns Tool is blunt Use sharp...

Page 19: ...éristiques de bruit Conditions de mesure Les valeurs indiquées sont les valeurs d émission et ne doivent donc pas représenter des valeurs fiables de travail dans le même temps Bien qu il existe une corrélation entre les niveaux d émission et d immission On ne peut pas estimer de façon fiable la néce sité de prendre des mesures supplémentaires ou non Les facteurs qui peuvent influencer l immission ...

Page 20: ...une surface ferme Vérifiez les cordons d alimentation N utilisez pas de cordons défectueux Tenez les enfants éloignés de la machine raccordée au réseau électrique L utilisateur doit avoir au moins 18 ans Les apprentis doivent avoir au moins 16 ans et utiliser la machine seulement sous la supervision d un adulte Les personnes travaillant sur la machine ne doivent pas être distraites Si une deuxième...

Page 21: ...e est exclusivement conçue pour le travail du bois et des matériaux si milaires au bois Seuls des outils et acces soires d origine doivent être utilisés Selon le type de coupe et de bois bois massif contre plaqué ou panneau de particules il convient d utiliser la lame de scie appropri ée selon la norme EN 847 1 Tenez compte de l outil des accessoires spéciaux à la fin du présent manuel d utilisati...

Page 22: ...la table l établi Retirez les deux écrous montés sur les vis au bas de la table coulissante et conservez le bien Ils sont nécessaires pour le montage ultérieur Fig E1 Sortez la table et retirez le bouchon en plastique 1 sur les deux côtés Fig E2 E3 Les butées 2 3 de la table coulissante ont déjà été réglées en usine Placez ensuite la table sur le châssis de la ma chine de préférence à 2 Serrez ens...

Page 23: ...il Fig B 2 et B 3 Desserrez les vis de serrage P sur le protège fraise A et le repoussez vers l intérieur puis desserrez la vis à clef N et faites basculer la protection d appui D vers le haut Resserrez bien la vis à clef N pour éviter tout bascule ment Fig 2 Desserrez la vis de la broche N avec la clé Allen et bloquez la avec la clé à fourche Fig 3 Placez l outil sur la broche tout en veillant à ...

Page 24: ...ligné ou l avoyage est trop faible Réajustez le départoir Difficile de régler la hauteur de la broche La tige filetée les roues dentées et les rails coulissants sont sales Nettoyez et lubrifiez les composants Le levier de serrage n est pas relâché Vérifiez et relâchez le levier de serrage Fraiseuse Le machine vibre Le levier de serrage du réglage en hauteur n est pas bien serré Serrez le levier de...

Page 25: ...TAV 1 ...

Page 26: ...TAV 1 1 ...

Page 27: ...TAV 1 1 10 TAV 1 1 25 ...

Page 28: ...TAV 1 1 26 1 ...

Page 29: ...TAV 1 1 26 2 ...

Page 30: ...TAV 1 1 26 3 ...

Page 31: ...TAV 1 1 39 ...

Page 32: ...TAV 1 11 ...

Page 33: ...TAV 1 12 ...

Page 34: ...TAV 1 13 ...

Page 35: ...TAV 1 14 ...

Page 36: ...TAV 1 15 ...

Page 37: ...TAV 1 16 ...

Page 38: ...un standarti šādu rakstu NL verklaart hierbij dat het volgende artikel voldoet aan de daarop betrekking hebbende EG richtlijnen en normen RUS заявляет о соответствии товара следующим директивам и нормам ЕС PT declara o seguinte conformidade com a Directiva da UE e as normas para o seguinte artigo ES declara la conformidad siguiente según la directiva la UE y las normas para el artículo DK erklærer...

Page 39: ...rektiv 2012 19 EU em bortskaffelse af elektriske og elektroniske produkter og gældende national lovgivning skal brugt elværktoj indsamles separat og bortskaffes på en måde der skåner miljøet mest muligt SK Kun for EU lande Elværktøj må ikke bortskaffes som allmindeligt affald I henhold til det europæiske direktiv 2012 19 EU em bortskaffelse af elektriske og elektroniske produkter og gældende natio...

Page 40: ...onen Vår garanti täcker endast orginal scheppach delar Anspråk på garanti öreligger inte för garantin täcker ej transportskador skador orsakade av felaktig behandling och då skötselföreskrifter inte beaktats Vidare kan garantikrav endast ställas för maskiner som inte har reparerats av tredje part Takuu FIN Ilmeisistä puutteista tulee ilmoittaa kahdeksan päivän kuluessa tavaran vastaanottamisesta M...

Reviews: