Scheppach 1902404850 Translation From The Original Instruction Manual Download Page 20

F

20

Portez un masque et des lunettes de protection.

Utilisez des protections oculaires.

Dans ce manuel d’utilisation, nous avons 

repéré les endroits relatifs à votre sécurité 

avec ce signe: 

m

Remarques générales

• 

Après le déballage, vérifiez toutes les 

pièces pour d‘éventuels dommages 

occasionnés lors du transport. En cas de 

réclamations, le transporteur doit en être 

immédiatement avisé. Nous ne pouvons 

tenir compte des réclamations ultérieures.

• 

Vérifiez que la livraison soit bien complète.

• 

Avant d‘utiliser la machine, familiarisez-

vous avec le manuel d‘utilisation.

• 

Utilisez seulement des pièces d‘origine 

pour les accessoires, les pièces d‘usure 

et les pièces de rechange. Les pièces de 

rechange sont disponibles auprès de votre 

commerçant spécialisé Scheppach.

• 

Lors de votre commande, précisez nos 

numéros de produit ainsi que le type et 

l‘année de construction de l‘appareil.

REMARQUE :

Selon la loi en vigueur sur la responsabilité 

du fait des produits, le fabricant n’est pas tenu 

responsable pour tous dommages à cet appareil 

ou tous dommages résultant de l’exploitation de 

cet appareil, dans les cas suivants :

• 

Maniement incorrect,

• 

Non-respect des instructions de service,

• 

Travaux de réparation réalisés par des tiers, 

par du personnel qualifié non autorisé,

• 

Installation et remplacement de pièces de 

rechange qui ne sont pas d‘origine,

• 

Utilisation non-conforme,

• 

Défaillance du système électrique en cas 

de non-conformité avec les réglementa-

tions électriques et les normes VDE 0100, 

DIN 57113/VDE0113.

Nous vous recommandons :

de lire intégralement le manuel d’utilisation, 

avant d’effectuer le montage et la mise en ser-

vice. Le présent manuel est conçu pour faciliter 

vos premiers pas avec l‘appareil et pour vous 

permettre d‘en exploiter toutes les fonctionnali-

tés dans le respect des instructions spécifiées. 

Les indications importantes qu’il contient vous 

apprendront comment travailler avec la machine 

de manière sûre, rationnelle et économique, 

comment éviter les dangers, réduire les coûts 

de réparation et réduire les périodes 

d’indisponibilité, et enfin comment augmenter la 

fiabilité et la durée de vie de la machine.

En plus des réglementations de sécurité conte-

nues dans ce manuel d‘utilisation, vous devez 

respecter scrupuleusement les réglementations 

et lois applicables à l‘utilisation de la machine 

dans votre pays.

Conservez le manuel d‘utilisation dans une po-

chette plastique pour le protéger de la saleté et 

de l‘humidité, sur la machine. Avant de commen-

cer à travailler avec la machine, 

chaque utilisateur doit lire le manuel d‘utilisation 

puis le suivre attentivement. Seules des per-

sonnes ayant été formées à l‘utilisation de la 

machine et

conscientes des dangers associés, sont autori-

sées à l‘utiliser. L’âge minimum autorisé doit être 

respecté.

En plus des consignes de sécurité contenues 

dans ce manuel d‘utilisation et des réglemen-

tations spécifiques de votre pays, vous devez 

respecter les règles techniques généralement 

reconnues pour l‘utilisation de la machine.

Consignes générales de sécurité

• 

Transmettez les consignes de sécurité à 

toutes les personnes travaillant avec la 

machine.

• 

Utilisez la machine uniquement si elle est 

en parfait état de marche dans le cadre 

des utilisations prévues, en toute connais-

sance des risques et des consignes de 

sécurité, et en conformité avec le manu-

el d‘utilisation ! En particulier, corrigez 

immédiatement les dysfonctionnements qui 

peuvent en affecter la sécurité.

• 

Utilisez uniquement des outils conformes à 

la norme européenne EN 847-1.

• 

Toutes les consignes de sécurité et les 

avertissements de danger qui sont indiqués 

sur la machine.

• 

Toutes les consignes de sécurité et les 

avertissements sur la machine doivent 

rester complets et lisibles.

• 

La scie circulaire de table ne doit pas être 

utilisée pour scier le bois de chauffage.

• 

Attention, lors de l‘utilisation : risque de 

blessures aux doigts et aux mains au con-

tact du dispositif de coupe rotatif.

• 

Veillez à ce que la machine soit installée de 

manière stable sur une surface ferme.

• 

Vérifiez les cordons d‘alimentation. 

• 

N’utilisez pas de cordons défectueux.

• 

Tenez les enfants éloignés de la machine 

raccordée au réseau électrique.

• 

L‘utilisateur doit avoir au moins 18 ans. Les 

apprentis doivent avoir au moins 16 ans 

et utiliser la machine seulement sous la 

supervision d’un adulte.

• 

Les personnes travaillant sur la machine ne 

doivent pas être distraites.

• 

Si une deuxième personne utilise la scie 

circulaire de table pour retirer les pièces 

déjà découpées, la machine doit être 

équipée d‘une rallonge de table. Cette deu-

xième personne devra uniquement se tenir 

à l‘extrémité de décharge de la rallonge de 

table.

• 

Gardez la zone de commande de la machi-

ne exempte de copeaux et de déchets de 

bois.

• 

Portez des vêtements ajustés. Retirez 

bijoux, bagues et montres-bracelets.

• 

Tenez compte du sens de rotation du mo-

teur – voir le Raccordement électrique.

• 

Ne démontez pas ou ne rendez pas inuti-

lisables les dispositifs de sécurité montés 

sur la machine.

• 

Effectuez tous les travaux d‘équipement, de 

réglage, de mesure et de nettoyage unique-

ment lorsque le moteur est coupé. Débran-

chez la machine de la prise électrique et 

attendez que l‘outil rotatif s‘arrête.

• 

Éteignez la machine avant d‘effectuer les 

travaux de réparation. Débranchez-la de la 

prise électrique.

• 

Pour tout travail à effectuer, veillez au 

préalable à ce que la machine soit rac-

cordée à un dispositif d‘aspiration. Tenez 

compte ici du chapitre Utilisation conforme.

• 

Avant d‘entreprendre les travaux, tous les 

dispositifs de protection et les couvercles 

doivent être installés sur la machine.

• 

Utilisez uniquement des lames de scie bien 

affûtées, sans fissures et non déformées.

• 

Ne montez pas de lames de scie circulaire 

en acier à haute vitesse.

• 

Ne démontez pas ou ne rendez pas inuti-

lisables les dispositifs de sécurité montés 

sur la machine.

• 

Le départoir est un dispositif de protection 

important, qui permet de guider la pièce, 

tout en empêchant que le trait de scie se 

referme après le passage de la lame de 

scie, ainsi que le retour de la pièce. Tenez 

compte de l‘épaisseur du départoir, voir 

les indications inscrites sur le départoir. 

Le départoir ne doit pas être moins épais 

que le corps de lame et plus épais que la 

largeur du trait de scie.

• 

Le capot de protection doit être abaissé sur 

la pièce à chaque étape de travail.

• 

Le capot de protection doit être en position 

horizontale à chaque étape de travail. 

 

 

 

 

• 

Pour les coupes longitudinales de pièces 

étroites – de moins de 120 mm – il est im-

pératif d‘utiliser le poussoir. Le poussoir 

 

doit être utilisé pour empêcher que les 

 

mains ne se retrouvent près de la lame de 

 

scie lors de l‘utilisation.

• 

Éteignez la machine avant d‘effectuer les 

travaux de réparation ou de retirer les 

morceaux de bois restés coincés dans la 

machine. Débranchez la prise électrique !

• 

En cas de déviation de la fente, rempla-

cez l‘insert de table. Débranchez la prise 

électrique !

• 

Effectuez tous les travaux d‘équipement, 

de réglage, de mesure et de nettoyage 

uniquement lorsque le moteur est coupé. 

Débranchez la prise électrique !

• 

Avant la mise en service, la machine doit 

être raccordée à un dispositif d‘aspiration 

doté d‘un flexible d‘aspiration difficilement 

inflammable. Le dispositif d‘aspiration doit 

s‘activer automatiquement lors de la mise 

en marche de la scie circulaire de table.

• 

Coupez le moteur avant de quitter la zone 

de travail. Débranchez la prise électrique !

• 

Même en cas de léger déplacement de 

la machine, il convient au préalable de 

débranchez celle-ci de toute source 

d‘alimentation externe ! Raccordez de nou-

veau correctement la machine au réseau 

électrique avant de la remettre en marche.

• 

Les travaux d‘installation, de réparation 

et de maintenance du système électrique 

doivent uniquement être confiés à des 

spécialistes.

• 

Tous les dispositifs de protection et de 

sécurité doivent immédiatement être remis 

en place après exécution des travaux de 

réparation et de maintenance.

• 

N’exposez pas les outils électriques à la 

pluie.

• 

N’utilisez pas les outils électriques dans 

des environnements humides ou mouillés.

• 

Assurez un bon éclairage de la zone de 

travail.

• 

N’utilisez pas les outils électriques dans 

des environnements exposés aux risques 

d‘incendie ou d‘explosion.

Summary of Contents for 1902404850

Page 1: ...iginal Anleitung GB Combined Wood Working machine Translation from the original instruction manual FR Combiné Traduction du manuel d origine Art Nr 1902404901 230V 1902404902 400V AusgabeNr 1902404850 Rev Nr 01 12 2016 Duo 7 0 ...

Page 2: ...D Kombimaschine 7 12 GB Combined Wood Working Machine 13 18 FR Combiné 19 24 ...

Page 3: ...A3 1 A 2 4 3 1 9 7 6 10 5 8 A2 D C A3 E G F A4 H A5 I K A6 M L A1 B A ...

Page 4: ...A7 N B 8 16 7 18 17 12 13 11 15 14 B1 L L A B2 N P P D B3 N B4 F E B5 2 1 A8 R T S P O U ...

Page 5: ...B6 4 3 B7 5 B8 13 12 11 10 6 9 7 D E1 1 E2 2 3 E3 4 E4 ...

Page 6: ...9 21 BENCH MOULDING M3 M2 KM2 KM3 SQ5 SB4 5 7 SQ4 9 3 L1 L12 L22 L32 L11 L21 L31 L13 L23 L33 PE L2 L3 16A 16A 16A N SB1 DB3 KM3 KM3 SB6 SB5 KM2 DB2 KM2 SA 11 13 15 17 19 21 BENCH MOULDING M3 M2 L12 KM2 N12 KM3 L13 N13 SQ5 SB4 5 7 SQ4 9 3 L1 N1 L N PE SB1 16A 16A ...

Page 7: ...ine Korrela tion zwischen Emissions und Imissionspegeln gibt kann daraus nicht zuverlässig abgleitet werden ob zusätzliche Vorsichtsmaßnahmen notwendig sind oder nicht Faktoren welche den derzeitigen am Arbeitsplatz vorhandenen Imissionspegel beeinflussen können beinhalten die Dauer der Einwirkungen die Eigenart des Arbeitsraumes andere Geräuschquellen usw z B die Anzahl der Maschinen und benachba...

Page 8: ... der Tisch kreissäge arbeitet um abgeschnittene Werkstücke abzunehmen muss die Maschine mit einer Tischverlängerung ausgerüstet sein Die zweite Person darf an keinem anderen Platz stehen als am Abnahmeende der Tischverlängerung Den Bedienplatz der Maschine von Spänen und Holzabfällen freihalten Eng anliegende Kleidung tragen Schmuck Ringe und Armbanduhren ablegen Die Motordrehrichtung beachten sie...

Page 9: ...g benutzen Insbesondere Störungen die die Sicherheit beeinträchtigen können umge hend beseitigen lassen Die Sicherheits Arbeits und Wartungsvor schriften des Herstellers sowie die in den Technischen Daten angegebenen Abmes sungen müssen eingehalten werden Die zutreffenden Unfallverhütungsvorschrif ten und die sonstigen allgemein anerkann ten sicherheitstechnischen Regeln müssen eingehalten werden ...

Page 10: ...e können nun die Inbusschrauben 4 fest anziehen Abb E4 Schrauben Sie nun die Muttern die Sie zu Anfang vom Tisch entfernt haben wieder auf die Bolzen des Tisches und ziehen Sie diese gleichmäßig an Legen Sie nun als Abschlusskontrolle eine gera de Latte auf den Schiebetisch und kontrollieren so die Parallelität der Fläche zum Maschinen tisch Idealerweise ist der Schiebetisch ein paar Zehntel Milli...

Page 11: ...mit Inbusschlüssel öffnen und mit dem Maulschlüssel gegenhalten Abb 3 Werkzeug auf die Spindel setzen dabei den Abstand zwischen Werkzeug und Lagerschale so klein wie möglich halten und auf die Drehrich tung des Werkzeugs achten Für eine wirksame Befestigung des Werkzeugs muss der oberste Ring mit dem Stift in die Nut der Spindel gesetzt werden Dieser muss den Spindelschaft um wenigstes 5mm überra...

Page 12: ...len Spaltkeil nicht in der Flucht oder Schränkung zu Schwach Spaltkeil neu einstellen Höhenverstellung der Spindel schwergängig Gewindestange Zahnräder Gleitschienen verschmutzt Bauteile reinigen und schmieren Klemmhebel nicht gelöst Klemmhebel überprüfen und lösen Fräse Maschine vibriert Klemmhebel für Höhenverstellung und Schrägstellung sind nicht festgeschraubt Klemmhebel anziehen Werkzeug nich...

Page 13: ...values and need not simultaneously represent safe labour values Though there is a correlation between emission and immission levels one cannot derive from this correlation reliably whether additional precautionary measures are necessary Factors that can influence the exis ting immission level at the current workplace contain the duration of the effects the peculia rity of the work room other noise...

Page 14: ...watches Observe the direction of rotation of the motor see the electrical connection The safety devices on the machine are not to be dismantled or disabled Conversion adjustment measurement and cleaning jobs are to be performed only after the motor is switched off Disconnect the power plug and wait for the rotating tool to stop For troubleshooting switch the machine off and disconnect the power pl...

Page 15: ...d safety related rules Nevertheless individual residual risks may occur when performing jobs on the machine Risk of physical injury to fingers and hands from the rotating tool if the workpiece is not guided properly Risk of injury from the departing workpiece during improper holding and guidance such as performing jobs without stop Risk to health from noise When working the permissible noise level...

Page 16: ...osition Mounting and removal of the saw blade guard Fig A3 Loosen the tommy screw F to remove the protective device E then pull out the guard To re install the protective device put it on the splitting wedge such that the screw fits into the slot of the splitting wedge Push the protective device such that the screw fits into the recess of the slot Tighten the tommy screw adequately so that the pro...

Page 17: ...ing the milling spindle always clamp it to avoid vibrations and displace ment of the spindle Adjusting speed Fig B 5 and B 6 Loosen the knurled screw 1 on the viewing doors 2 and open the doors Loosen the permanently clamping lever 3 and release the V belt Move the V belt 4 according to rotary speed depending on material and tool Stretch V belt tighten tommy screw Shut the doors turn the knurled s...

Page 18: ... wedge Height adjustment of the spindle is stiff Threaded rod toothed wheels slide reals are polluted Clean and lubricate components Clamping lever is not loosened Check and loosen clamping lever Milling machine Machine vibrates Clamping lever for height adjustment is not screwed tightly Tighten clamping lever Tool is not screwed tightly Tighten tool Unclean cuts wood burns Tool is blunt Use sharp...

Page 19: ...éristiques de bruit Conditions de mesure Les valeurs indiquées sont les valeurs d émission et ne doivent donc pas représenter des valeurs fiables de travail dans le même temps Bien qu il existe une corrélation entre les niveaux d émission et d immission On ne peut pas estimer de façon fiable la néce sité de prendre des mesures supplémentaires ou non Les facteurs qui peuvent influencer l immission ...

Page 20: ...une surface ferme Vérifiez les cordons d alimentation N utilisez pas de cordons défectueux Tenez les enfants éloignés de la machine raccordée au réseau électrique L utilisateur doit avoir au moins 18 ans Les apprentis doivent avoir au moins 16 ans et utiliser la machine seulement sous la supervision d un adulte Les personnes travaillant sur la machine ne doivent pas être distraites Si une deuxième...

Page 21: ...e est exclusivement conçue pour le travail du bois et des matériaux si milaires au bois Seuls des outils et acces soires d origine doivent être utilisés Selon le type de coupe et de bois bois massif contre plaqué ou panneau de particules il convient d utiliser la lame de scie appropri ée selon la norme EN 847 1 Tenez compte de l outil des accessoires spéciaux à la fin du présent manuel d utilisati...

Page 22: ...la table l établi Retirez les deux écrous montés sur les vis au bas de la table coulissante et conservez le bien Ils sont nécessaires pour le montage ultérieur Fig E1 Sortez la table et retirez le bouchon en plastique 1 sur les deux côtés Fig E2 E3 Les butées 2 3 de la table coulissante ont déjà été réglées en usine Placez ensuite la table sur le châssis de la ma chine de préférence à 2 Serrez ens...

Page 23: ...il Fig B 2 et B 3 Desserrez les vis de serrage P sur le protège fraise A et le repoussez vers l intérieur puis desserrez la vis à clef N et faites basculer la protection d appui D vers le haut Resserrez bien la vis à clef N pour éviter tout bascule ment Fig 2 Desserrez la vis de la broche N avec la clé Allen et bloquez la avec la clé à fourche Fig 3 Placez l outil sur la broche tout en veillant à ...

Page 24: ...ligné ou l avoyage est trop faible Réajustez le départoir Difficile de régler la hauteur de la broche La tige filetée les roues dentées et les rails coulissants sont sales Nettoyez et lubrifiez les composants Le levier de serrage n est pas relâché Vérifiez et relâchez le levier de serrage Fraiseuse Le machine vibre Le levier de serrage du réglage en hauteur n est pas bien serré Serrez le levier de...

Page 25: ...TAV 1 ...

Page 26: ...TAV 1 1 ...

Page 27: ...TAV 1 1 10 TAV 1 1 25 ...

Page 28: ...TAV 1 1 26 1 ...

Page 29: ...TAV 1 1 26 2 ...

Page 30: ...TAV 1 1 26 3 ...

Page 31: ...TAV 1 1 39 ...

Page 32: ...TAV 1 11 ...

Page 33: ...TAV 1 12 ...

Page 34: ...TAV 1 13 ...

Page 35: ...TAV 1 14 ...

Page 36: ...TAV 1 15 ...

Page 37: ...TAV 1 16 ...

Page 38: ...un standarti šādu rakstu NL verklaart hierbij dat het volgende artikel voldoet aan de daarop betrekking hebbende EG richtlijnen en normen RUS заявляет о соответствии товара следующим директивам и нормам ЕС PT declara o seguinte conformidade com a Directiva da UE e as normas para o seguinte artigo ES declara la conformidad siguiente según la directiva la UE y las normas para el artículo DK erklærer...

Page 39: ...rektiv 2012 19 EU em bortskaffelse af elektriske og elektroniske produkter og gældende national lovgivning skal brugt elværktoj indsamles separat og bortskaffes på en måde der skåner miljøet mest muligt SK Kun for EU lande Elværktøj må ikke bortskaffes som allmindeligt affald I henhold til det europæiske direktiv 2012 19 EU em bortskaffelse af elektriske og elektroniske produkter og gældende natio...

Page 40: ...onen Vår garanti täcker endast orginal scheppach delar Anspråk på garanti öreligger inte för garantin täcker ej transportskador skador orsakade av felaktig behandling och då skötselföreskrifter inte beaktats Vidare kan garantikrav endast ställas för maskiner som inte har reparerats av tredje part Takuu FIN Ilmeisistä puutteista tulee ilmoittaa kahdeksan päivän kuluessa tavaran vastaanottamisesta M...

Reviews: