background image

IM019 

www.scarlett.ru

 

 

SC-TM11016 

17 

Configurați  cronometrul  cu  7  poziții  în  una  din 
poziții, luând în considerare că: 

– 

– nivelul minim; 

– 

7 - nivelul maxim. 

 

Apăsați  în  jos  mânerul  elevator,  prăjitorul  de 
pâine se va porni automat și indicatorul luminos 
se va aprinde (iluminarea auxiliară a butoanelor). 

 

După finisarea procesului de prăjire, prăjitorul de 
pâine  se  va  opri  automat  și  va  ridica  feliile  de 
pâine  prăjită.  Mânerul  elevator  va  reveni  la 
poziția inițială. 

 

Pentru  extragerea  feliilor  de  pâine  prăjită  de 
dimensiuni  mai  mici  ridicați  cu  grijă  mânerul 
elevator. 

ÎNCĂLZIREA 

 

În caz de necesitate pâinea prăjită răcită poate fi 
încălzită. 

 

Introduceți  pâinea  prăjită,  apăsând  în  jos 
mânerul  elevator,  și  apăsați  butonul.  Atunci 
trebuie  să  se  aprindă  indicatorul  luminos 
corespunzător. 

 

În  acest  mod,  puteți  încălzi  feliile  de  pâine 
prăjită, fără a le arde. 

DECONGELAREA 

 

Dacă  doriți  să  prăjiți  pâinea  congelată,  apăsați 
butonul,  ceea  ce  va  amplifica  durata  de 
procesare;  acest  lucru  va  determina  aprinderea 
indicatorului luminos corespunzător. 

FUNCȚIA ANULARE 

 

Prăjirea  poate  fi  oprită  în  orice  moment  prin 
apăsarea  butonului  «stop»,  în  acest  caz 
indi

catorul  luminos  corespunzător  se  va  stinge, 

iar mânerul elevator se va ridica. 

TAVA PENTRU FIRIMITURI 

 

Prăjitorul  de  pâine  este  dotat  cu  o  tavă  pentru 
colectarea firimiturilor. 

 

Scoateți tava, înlăturați firimiturile, și fixați tava la 
loc. 

SUPORT PENTRU INCALZIRE CHIFLE 

 

Dvs.  prăjitor  de  pâine  echipat  cu  suport  pentru 
incalzire chifle. 

 

Pentru  a  desemna  suportul  rotiți  maneta 
suportului sens invers acelor de ceasornic. 

  Pune chifle pe un suport. 

 

Trageți  în  jos  pârghia  de  încărcare  de  pâine 
prăjită în jos. 

 

Faceți  clic  pe  butonul  "

"  și  setați  cronometrul 

de timp necesară. 

 

La  sfârșitul  prăjire  prăjitor  de  pâine  se  va  opri 
automat. 

CURĂȚAREA ȘI ÎNTREȚINEREA 

 

Înainte de curățare, asigurați-vă că aparatul este 
deconectat de la rețeaua electrică. 

 

Lăsați  prăjitorul  de  pâine  să  se  răcească 
complet. 

 

Ștergeți exteriorul produsului cu o cârpă moale și 
umedă. 

 

Nu  utilizați  pentru  curățare  agenți  de  curățare 
abrazivi, solvenți organici și lichide corozive. 

 

Curățați tava de firimituri. 

 
 
 

PĂSTRAREA 

 

Înainte  de  a  depozita  aparatul,  asigurați-vă  că 
acesta este deconectat de la rețeaua electrică și 
este complet răcit. 

 

Respectați toate cerințele de la punctul  

CURĂȚAREA ȘI ÎNTREȚINEREA. 

 

Înfășurați cablul de alimentare. 

 

Păstrați aparatul într-un loc răcoros și uscat. 

 

 

Simbolul  dat  pe  produs,  ambalaj  şi/sau 

documentele  însoţitoare  înseamnă  că  aparatele 
electrice  şi  electronice,  şi  bateriile  uzate  nu 
trebuie  aruncate  împreună  cu  deşeurile 
menajere.  Acestea  trebuie  duse  la  punctele  de 
colectare specializate. 

 

Adresaţi-vă  la  autorităţile  locale  pentru  a  obţine 
informaţii  suplimentare  referitor  la  sistemele 
existente de colectare a deşeurilor. 

 

Reciclarea  corectă  va  contribui  la  păstrarea 
resurselor  valoroase  şi  la  prevenirea  posibilelor 
efecte  negative  asupra  sănătăţii  oamenilor  şi  a 
mediului  înconjurător,  care  ar  putea  apărea  în 
rezultatul reciclării incorecte a deşeurilor. 

 
 

PL

   

INSTRUKCJA OBSŁUGI 

ŚRODKI BEZPIECZEŃSTWA 

 

Zalecamy 

uważnie 

przeczytać 

niniejszą 

instrukcję przed uruchomieniem urządzenia, aby 
uniknąć awarii podczas użytkowania. 

 

Przed  pierwszym  włączeniem  należy  sprawdzić, 
czy  dane  techniczne  podane  na  wyrobie  są 
zgodne z parametrami prądu elektrycznego. 

 

Niewłaściwe  postępowanie  może  spowodować 
uszkodzenie 

wyrobu

wyrządzić 

szkodę 

materialną 

albo 

spowodować 

zagrożenie 

zdrowia użytkownika. 

 

Urządzenie  jest  przeznaczone  tylko  do  użytku 
domowego.  Urządzenie  nie  jest  przeznaczone 
do używania w przemyśle i w handlu, a także do 
wykorzystania: 

  w 

pomieszczeniach 

kuchennych 

dla 

pracowników  w  sklepach,  biurach  i  innych 
pomieszczeniach produkcyjnych; 

 

w domach rolników; 

 

przez 

klientów 

hotelach, 

motelach, 

pensjonatach  i  innych  podobnych  miejscach 
zamieszkania.

Nie 

używać 

na 

zewnątrz 

pomieszczeń.

 

 

Zawsze  odłączaj  zasilanie  sieciowe,  gdy 
urządzenie  nie  jest  używane  lub  przed 
czyszczeniem.

 

 

Aby  uniknąć  porażenia  prądem  elektrycznym  i 
pożaru,  nie  wolno  zanurzać  urządzenia  i 
przewodu  zasilającego  w  wodzie  lub  innej 
cieczy.  Jeśli  tak  się  stało,  NIE  CHWYTAJ 
wyrobu,  natychmiast  odłącz  go  od  źródła 
zasilania prądem elektrycznym i skontaktuj się z 
Punktem Serwisowym w celu sprawdzenia. 

 

Nie używaj urządzenia w pobliżu wody. 

 

Nie  należy  umieszczać  urządzenia  w  pobliżu 
źródeł ciepła. 

Summary of Contents for SC-TM11016

Page 1: ...ИИ ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ ПАЙДАЛАНУ ЖӨНІНДЕГІ НҰСҚАУЛЫҚ GB TOASTER 4 RUS ТОСТЕР 5 UA ТОСТЕР 7 KZ ТОСТЕР 8 EST RÖSTER 10 LV TOSTERIS 11 LT SKRUDINTUVAS 13 H TOASTER KENYÉRPIRÍTÓ 14 RO PRÃJITOR DE PÃINE 16 PL TOSTER 17 SC TM11016 www scarlett ru ...

Page 2: ...oojendamise raam 10 Kukli soojendamise raami hoob 1 Korpuss 2 Izņemamā paplāte drupatām 3 Atvērums tostermaizīšu ievietošanai 4 Tostermaizīšu ievietošanas rokturis 5 7 pozīciju taimeris 6 Atcelšanas poga 7 Uzsildīšanas poga 8 Atkausēšanas poga 9 Paliktnis smalkmaizīšu uzsildīšanai 10 Smalkmaizīšu uzsildīšanas paliktņa svira LT APRAŠYMAS H LEÍRÁS 1 Korpusas 2 Ištraukiamas padėklas trupiniams 3 Ango...

Page 3: ...IM019 www scarlett ru SC TM11016 3 220 240 V 50 Hz 800 W 1 2 1 7 kg mm 260 160 130 ...

Page 4: ...it cools down completely Never use sharp objects to take out sliced bread When taking out sliced bread be careful not to damage the heating wires Do not touch any metal part of the outer surface of the appliance as it may heat to a very high temperature Do not insert bread slices that are too thick or wrapped in aluminum foil to avoid electric shock or fire ATTENTION too long toasting may cause fi...

Page 5: ...ктеристики указанные на изделии параметрам электросети Неправильное обращение может привести к поломке изделия нанести материальный ущерб и причинить вред здоровью пользователя Прибор предназначен для использования только в бытовых целях согласно данному Руководству по эксплуатации Прибор не предназначен для промышленного и коммерческого применения а также для использования в кухонных зонах для пе...

Page 6: ...тите загрузочный рычаг тостер автоматически включится По окончании поджаривания тостер автоматически отключится и поднимет тосты Загрузочный рычаг займет исходное положение Для извлечения тостов небольшого размера аккуратно поднимите загрузочный рычаг ПОДОГРЕВ При необходимости остывшие тосты можно подогреть Загрузите тосты опустив загрузочный рычаг и нажмите кнопку При этом должен загореться соот...

Page 7: ...ля води Не розміщуйте прилад поблизу джерел тепла Прилад не призначений для використання особами у тому числі дітей зі зниженими фізичними сенсорними чи розумовими здібностями або за відсутності в них життєвого досвіду чи знань якщо вони не знаходяться під наглядом чи не проінструктовані про використання приладу особою що відповідає за їхню безпеку Діти повинні знаходитись під наглядом задля недоп...

Page 8: ...завантаження тостів донизу Натисніть кнопку та таймером встановіть необхідний час Після закінчення підсмажування тостер автоматично вимкнеться ОЧИЩЕННЯ ТА ДОГЛЯД Перед очищенням переконайтесь що прилад вимкнений з електромережі Нехай тостер цілком остигне Не використовуйте для очищення абразивні речовини органічні розчинники та агресивні рідини Очистіть піддон від крихт ЗБЕРЕЖЕННЯ Перед збереження...

Page 9: ...дағалаңыз Қоректену баусымын тартпаңыз орамаңыз және кез келген затқа орамаңыз Аспапты толық суытпай орнынан жылжытпаңыз Өнімдерді ешуақытта тостерден өткір құралдармен шығармаңыз бұл жылытқыш элементтеріне зақым келтіреді Сақ болыңыз аспаптың металлдық бөлшектері жұмыс уақытында қатты қызиды Қысқа тұйықталу мен тұтану жағдайын болдырмау үшін тостерге жуан тілімдерді салмаңыз және оларды фольгаға ...

Page 10: ...ғына және қоршаған ортаға келетін теріс әсерлердің алдын алуға көмектеседі EST KASUTAMISJUHEND OHUTUSNÕUANDED Enne teekannu kasutuselevõttu tutvuge tähelepanelikult käesoleva juhendiga Nii väldite võimalikke vigu ja ohte seadme kasutamisel Enne esimest sisselülitamist kontrollige kas tootele märgitud tehnilised karakteristikud vastavad vooluvõrgu parameetritele Vale kasutamine võib põhjustada sead...

Page 11: ... vastav märgutuli Selles režiimis viilud ei kuumene üle ÜLESSULATAMINE Kui on vaja külmutatud leiba röstida vajutage nupule Röstimise aeg pikeneb seejuures süttib vastav märgutuli KATKESTAMISVÕIMALUS Röstimisprotsessi on võimalik igal ajal lõpetada katkestamisnuppu vajutades Seejuures vastav märgutuli kustub ja liuguri hoob liigub lähteasendisse PURUSAHTEL Röster on varustatud väljatõmmatava purus...

Page 12: ...ize var aizdegties tāpēc tosteri nedrīkst lietot degošu materiālu piemēram aizkaru tuvumā Ja izstrādājums kādu laiku ir atradies temperatūrā zem 0ºC pirms ieslēgšanas tas ir jāpatur istabas apstākļos ne mazāk kā 2 stundas Ražotājs patur sev tiesības bez papildu brīdinājuma ieviest izstrādājuma konstrukcijā nelielas izmaiņas kas būtiski neietekmē tā drošību darbspēju un funkcionalitāti Ierīce nav p...

Page 13: ...inklo ir kreipkitės į techninės priežiūros centrą kad jį patikrintų Nesinaudokite prietaisu šalia vandens Nelaikykite prietaiso šalia šilumos šaltinių Prietaisas nėra skirtas naudoti fizinę jutiminę ar protinę negalią turintiems asmenims įskaitant vaikus ar patirties ir žinių neturintiems asmenims jei jų neprižiūri ar jų dėl eksploatavimo neinstruktuoja už prietaiso saugą atsakingas asmuo Vaikus r...

Page 14: ...vėso Atlikite visus VALYMAS IR PRIEŽIŪRA skyriaus reikalavimus Suvyniokite maitinimo laidą Laikykite prietaisą sausoje vėsioje vietoje Šis simbolis ant gaminio pakuotėje ir arba lydinčioje dokumentacijoje reiškia kad naudojami elektriniai ir elektroniniai gaminiai bei baterijos neturėtų būti išmetami išmestos kartu su įprastinėmis buitinėmis atliekomis Juos jas reikėtų atiduoti specializuotiems pr...

Page 15: ...eleteket Állítsa a 7 helyzetes időmérőt valamelyik állásba figyelembe véve a következőket 1 minimális fok 7 maximális fok Nyomja le a szeletbefogadó kart a kenyérpirító automatikusan bekapcsol és felgyúl a jelzőlámpa A pirítás végeztével a készülék automatikusan kikapcsol és kidobja a tósztokat A kar elfoglalja elsődleges helyzetét A kisméretű tósztok kiszedése érdekében óvatosan emelje fel a szel...

Page 16: ... reparați aparatul desinestătător sau să înlocuiți careva piese În cazul detectării unor defecțiuni adresați vă celui mai apropiat centru de deservire Asiguraţi vă că cablul electric nu se atinge de mărgini ascuţite şi de suprafeţe fierbinţi Nu trageți de cablul de alimentare poftă de mâncare sau înveliți l în jurul incintei Deconectați întotdeauna aparatul de la rețeaua electrică înainte de curăț...

Page 17: ...rganici și lichide corozive Curățați tava de firimituri PĂSTRAREA Înainte de a depozita aparatul asigurați vă că acesta este deconectat de la rețeaua electrică și este complet răcit Respectați toate cerințele de la punctul CURĂȚAREA ȘI ÎNTREȚINEREA Înfășurați cablul de alimentare Păstrați aparatul într un loc răcoros și uscat Simbolul dat pe produs ambalaj şi sau documentele însoţitoare înseamnă c...

Page 18: ...zeństwo sprawność lub funkcjonalność Urządzenie nie jest przeznaczone do napędzania przez zewnętrzny timer ani oddzielny system zdalnego sterowania Data produkcji podana na wyrobie i lub na opakowaniu a także w dołączonej dokumentacji Podczas pracy urządzenia temperatura dostępnych powierzchni może być wysoka PRACA TOSTERA PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM Przed pierwszym włączeniem toster należy dokładnie ...

Page 19: ...i lub dołączonej dokumentacji oznacza że zużytych urządzeń elektrycznych i elektronicznych oraz baterii nie należy wyrzucać wraz ze zwykłymi odpadami gospodarstwa domowego Należy je oddawać do specjalnych punktów odbioru Aby uzyskać więcej informacji na temat istniejących systemów zbierania odpadów należy skontaktować się z władzami lokalnymi Prawidłowa utylizacja pomaga oszczędzać cenne zasoby i ...

Reviews: