background image

GB

   INSTRUCTION MANUAL 

IMPORTANT SAFEGUARDS 

 

Before  switching  on  the  appliance  for  the  first 
time please check if the technical specifications 
indicated  on  the  unit  correspond  to  the  mains 
parameters. 

 

For  home  use  only.  Do  not  use  for  industrial 
purposes.  Do  not  use  the  appliance  for  any 
other purposes than described in this instruction 
manual. 

 

Do not use outdoors. 

 

Do not disassemble the appliance when it is 
plugged  to  the  power  supply.

  Always  unplug 

the  appliance  from  the  power  supply  before 
cleaning and when not in use. 

 

To prevent risk of electric shock and fire, do not 
immerse  the  appliance  in  water  or  any  other 
liquids. If it has happened, unplug it immediately 
and check in service center. 

 

This  appliance  is  not  intended  for  use  by 
persons  (including  children)  with  reduced 
physical, sensory or mental capabilities, or lack 
of experience and knowledge, unless they have 
been 

given 

supervision 

or 

instruction 

concerning  use  of  the  appliances  by  a  person 
responsible for their safety.

 

 

 

Children  should  be  supervised  to  ensure  that 
they do not play with the appliance. 

 

Do  not  leave  the  appliance  switched  on  when 
not in use. 

 

Do  not  use  other  attachments  than  those 
supplied. 

 

Do  not  operate  after  malfunction  or  cord 
damage. 

 

Do not attempt to repair, adjust or replace parts 
in  the  appliance.  Check  and  repair  the 
malfunctioning  appliance  in  the  nearest  service 
center only. 

 

Keep  the  cord  away  from  sharp  edges  and  hot 
surfaces. 

 

Do  not  pull,  twist,  or  wrap  the  power  cord 
around the appliance. 

 

Do not place the appliance near gas or electric 
oven or store at heated surface. 

 

Avoid contacting with moving parts. 

 

The blades are very sharp, so handle them with 
care. 

 

Do  not  push  products  into  the  appliance  with 
fingers  while  it  is  in  operation.  If  food  becomes 
lodged  in  the  feeder  tube,  use  the  pusher  to 
pus

h it down. If this doesn’t work, turn the motor 

off,  unplug  the  unit,  and  then  disassemble  the 
appliance to remove remaining food. 

 

When  carrying  the  unit  be  sure  to  hold  the 
motor housing with both hands. Do not carry the 
unit by the hopper plate or head. 

 

Do  not  fix  the  cutting  blade  and  cutting  plate 
when using kebbe attachment. 

 

Do  not  grind  hard  food  such  as  bones,  nuts, 
ginger or other products with hard fiber. 

 

When  the  circuit  breaker  activates,  do  not 
switch on. 

 

Do not run the meat grinder continuously for 
longer than 7 minutes

. Turn the unit off and let 

it  rest  for  at  least  7  minutes  to  cool  down  the 
motor, otherwise the motor may be damaged. 

 

Be sure to turn the appliance off after each use. 
Make  sure  the  motor  stops  completely  before 
disassembling. 

 

Do not overload the appliance with products. 

 

If 

the 

product 

has 

been 

exposed 

to 

temperatures below 0ºC for some time it should 
be kept at room temperature for at least 2 hours 
before turning it on.  

 

The  manufacturer  reserves  the  right  to 
introduce  minor  changes  into  the  product 
design  without  prior  notice,  unless  such 
changes  influence  significantly  the  product 
safety, performance, and functions. 

 

Production  date  mentioned  on  the  unit  and/or 
on the packing materials and documentations. 

BEFORE THE FIRST USE 

 

Wash  all  parts  (except  body)  in  warm  soapy 
water. 

 

Before  plugging  in,  ensure  the  appliance  is 
switched off. 

INSTRUCTION FOR USING 

ASSEMBLING(Fig.1-7) 

 

Place the head tightly onto the head inlet.  

 

Place  the  snake  into  the  head,  long  end  first, 
and turn to feed the screw slightly until it is set 
into the motor housing. 

 

Place  the  cutting  blade  onto  the  snake  shaft 
with  the  blade  facing  the  front  as  illustrated. 
Place  the  desired  cutting  plate  next  to  the 
cutting blade, fitting protrusions in the slots. If it 
is not fitted properly, meat will not be ground. 

 

For  easy  disassembly  on  the  fix  ring are 
provided  few  grooves,  you  can  use  any 
improvised cutlery to reverse it. 

 

Screw the fixing ring tightly. Do not overtighten.

 

 

Place  the  feed  tray  on  the  head  and  fix  it  into 
position. 

 

Locate the unit on a firm surface. 

 

The  air  passage  at  the  bottom  and  the  side  of 
the  motor  housing  should  be  kept  free  and  not 
blocked. 

PROCESSING MEAT 

 

Cut  the  meat  into  pieces  so  that  they  easily  fit 
the throat. 

 

Plug  the  meat  grinder  in  and  set  the  switch  to 
the ON position.  

 

Place  the  meat  on  the  hopper  tray  and  feed  it 
into  the  meat  grinder  little  by  little  with  the 
pusher.  

 

After  finishing  work  switch  off  the  meat  grinder 
and unplug it from outlet. 

MAKING KEBBE (FIG.8-10) 

 

Kebbe  is  a  traditional  Middle  Eastern  dish.  It  is 
usually  prepared  of  lamb  and  bulgur  minced 
together  to  smooth  paste.  Paste  is  formed  to 
hollow  tubes,  stuffed  with  mixture  of  meat  and 
spices and then deep-fried. 

Summary of Contents for SC-MG45M11

Page 1: ...ЭКСПЛУАТАЦИИ ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ ЖАБДЫҚ НҰСҚАУЫ GB MEAT GRINDER 4 RUS МЯСОРУБКА 5 UA М ЯСОРУБКА 7 KZ ЕТ ТАРТҚЫШ 9 EST HAKKLIHAMASIN 11 LV GAĻAS MAŠĪNA 13 LT MĖSMALĖ 15 H HÚSDARÁLÓ 17 RO MAŞINĂ DE TOCAT 18 SC MG45M11 www scarlett ru ...

Page 2: ...айдалап турауға арналған қондырмалар 14 Үккіш пен майдалап турауға арналған ет салатын ұңғы 15 Үккіш пен майдалап турауға арналған ет тартқыш EST KIRJELDUS LV APRAKSTS 1 Lüliti ON O R 2 Ettesöötmistoru 3 Laadimislett 4 Lükkur 5 Metalltigu 6 Nuga 7 Väikeste aukudega võre 8 Kеbbe otsik 9 Otsik koduse vorsti valmistamiseks 10 Rõngasmutter 11 Elektrimootori korpus 12 Eemaldatava ploki fiksaator 13 Hak...

Page 3: ... Grilă cu găuri 8 Antgalis kebbe 9 Antgalis dešrelių gamybai 10 Fixatorul blocului detașabil al mașinii de tocat carne 11 Accesorii pentru răzătoare şi tocător 12 Tub de alimentare pentru răzătoare şi tocător 13 Accesoriu de împins pentru răzătoare şi tocător 220 240V 50Hz 1 09 A Класс защиты II Max Power 2000 W Макс Мощность 2000 Вт 2 5 2 9kg mm 375 165 280 ...

Page 4: ... bones nuts ginger or other products with hard fiber When the circuit breaker activates do not switch on Do not run the meat grinder continuously for longer than 7 minutes Turn the unit off and let it rest for at least 7 minutes to cool down the motor otherwise the motor may be damaged Be sure to turn the appliance off after each use Make sure the motor stops completely before disassembling Do not...

Page 5: ...E Switch off and unplug the appliance let it entirely cool Complete all requirements of Chapter CLEANING AND MAINTENANCE Reel on the power cord Store attachments inside the pusher Keep the appliance in a dry cool place The symbol on the unit packing materials and or documentations means used electrical and electronic units and battery s should not be toss in the garbage with ordinary household gar...

Page 6: ...тросети удостоверьтесь что он выключен РАБОТА СБОРКА Рис 1 7 Вставьте блок мясорубки в гнездо на корпусе Вставьте в блок мясорубки шнек длинным концом и поворачивайте его до тех пор пока он не встанет на место Наденьте на шнек сначала нож а затем решетку так чтобы ее выступы вошли в пазы на корпусе блока мясорубки а режущие кромки ножа плотно прилегли к ее плоскости иначе мясо не будет перемалыват...

Page 7: ...лучения дополнительной информации о существующих системах сбора отходов обратитесь к местным органам власти Правильная утилизация поможет сберечь ценные ресурсы и предотвратить возможное негативное влияние на здоровье людей и состояние окружающей среды которое может возникнуть в результате неправильного обращения с отходами UA ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ Шановний покупець Ми вдячні Вам за придбання ...

Page 8: ... право без додаткового повідомлення вносити незначні зміни до конструкції виробу що кардинально не впливають на його безпеку працездатність та функціональність Дата виробництва вказана на виробі та або на упаковці а також у супровідній документації ПІДГОТОВКА ДО РОБОТИ Всі частини м ясорубки що будуть контактувати з продуктами окрім корпуса вимийте теплою водою з миючим засобом Перед підключенням ...

Page 9: ...айте усі вимоги розділу ОЧИЩЕННЯ ТА ДОГЛЯД Змотайте шнур живлення У штовхачеві знаходиться відсік для зберігання насадок Зберігайте прилад у сухому прохолодному місці Цей символ на виробі упаковці та або в супровідній документації означає що електричні та електронні вироби а також батарейки що були використані не повинні викидатися разом із звичайними побутовими відходами Їх потрібно здавати до сп...

Page 10: ... Аспапты бөлшектеу алдында оның сөндірілгенін электр желісінен ағытылғанын және қозғалтқышы толық тоқталғанын анықтаңыз Аспапты азықпен тым толтырмаңыз Егер бұйым біршама уақыт 0ºC тан төмен температурада тұрса іске қосар алдында оны кем дегенде 2 сағат бөлме температурасында ұстау керек Өндіруші бұйымның қауіпсіздігіне жұмыс өнімділігі мен жұмыс мүмкіндіктеріне түбегейлі әсер етпейтін болмашы өзг...

Page 11: ...үберекпен сүртіңіз Таза және кептірілген пышақ пен торларды өсімдік майымен сіңдірілген сүлгімен сүртіңіз САҚТАУ Сақтаудың алдында аспап толық суынғанын электр желісінен ағытылғанын анықтаңыз ТАЗАЛАУ ЖӘНЕ КҮТІМ бөлімдерінің талаптарын орындаңыз Қоректену баусымын орап алыңыз Итергіште қондырмаларды сақтауға арналған ұяшық орналасқан Аспапты құрғақ әрі салқын жерде сақтаңыз Өнімдегі қораптағы және ...

Page 12: ...ke kuni see oma kohale saab Asetage nuga tigu peale seejärel üks võredest nii et selle nukid siseneksid hakklihamasina ploki korpusel asuvatesse soonde ning noa lõikeservad puutusid selle tasapinnaga tihedalt kokku muidu ei saa liha töödelda Mugavuse tagamiseks on mutril ette nähtud spetsiaalsed sooned tänu millel saab selle lahtikeeramiseks kasutada mis tahes käepärast söögiriista Keerake rõngasm...

Page 13: ...tīkla parametriem Izmantot tikai sadzīves vajadzībām atbilstoši lietošanas instrukcijai Ierīce nav paredzēta rūpnieciskai izmantošanai Neizmantot ārpus telpām Aizliegts izjaukt ierīci ja tā ir pievienota elektrotīklam Vienmēr atvienojiet ierīci no elektrotīkla pirms tās tīrīšanai vai arī tad ja Jūs to neizmantojat Lai izvairītos no elektrostrāvas trieciena vai aizdegšanās negremdējiet ierīci ūdenī...

Page 14: ...utraimiem kurus samaļ vienveidīgā masā No samaltās masas izveido dobjus rullīšus kurus aizpilda ar rupjāk samalto masu ar garšvielām un apcep eļļā Izlaidiet iepriekš samalto masu caur kebbe uzgali Sagrieziet izveidojušos dobjo rullīti vēlamā garuma gabaliņos Piepildiet rullīšus un aizspiediet to galus Apcepiet KEBBE eļļā MĀJAS DESAS PAGATAVOŠANA 11 Paturiet desas apvalku 10 min siltā ūdenī pēc tam...

Page 15: ... laidas ar ir šakutė buvo pažeisti Atlikti prietaiso remontą galima tik autorizuotame Serviso centre Nebandykite savarankiškai taisyti prietaiso Atsiradus nesklandumams kreipkitės į artimiausią Serviso centrą Pasirūpinkite kad elektros laidas neliestų aštrių kampų ir karštų paviršių Netempkite nepersukite ir nevyniokite elektros laido Nestatykite prietaiso ant karštos dujinės ar elektrinės viryklė...

Page 16: ...malė užsikimšo išjunkite ją ir neišjungdami iš elektros tinklo perjunkite jungiklį į padėtį R Sraigtas pradės suktis į kitą pusę ir išstums įstrigusius produktus Jeigu tai nepadeda išjunkite mėsmalę iš elektros tinklo išardykite ir išvalykite ją VALYMAS IR PRIEŽIŪRA ARDYMAS Išjunkite mėsmalę ir įsitikinkite kad jos variklis visiškai sustojo Išjunkite prietaisą iš elektros tinklo Ardykite prietaisą...

Page 17: ...artozék használatakor ne helyezze fel a kést és a rácsot Ne aprítson a húsdarálón kemény élelmiszert csontot diót gyömbért stb Abban az esetben ha működésbe lépett a motor túlmelegedés gátló rendszere ne kapcsolja be a készüléket amíg teljesen le nem hűlt A szünet nélküli működés maximális időpontja ne haladja meg 7 percet legalább 7 perces szünettartással Minden egyes működés után mielőtt szétsze...

Page 18: ...ószeres vízben az összes élelmiszerrel érintkező tartozékot Ne használjon súroló klórtartalmú szert és szerves oldószert A húsdaráló fémrészeit mosogatógépben mosni tilos A húsdaráló fémrészeit ne mossa 50 C nál melegebb vízben ez felgyorsítja azok oxidálódását Mosás után a fém részeket törölje szárazra Amennyiben hosszabb időn belül nem használja a húsdarálót törölje át az összes fém részt étolaj...

Page 19: ...ul s a aflat pentru o perioadă de timp la temperaturi sub 0 C înainte de a fi pornit se recomandă a l ține în condiții de cameră timp de cel puțin 2 ore Producătorul își rezervă dreptul de a introduce modificări nesemnificative în construcția produsului care nu influențează în mod fundamental siguranța performanța și funcționalitatea acestuia fără notificare prealabilă PREGĂTIREA PENTRU LUCRU Toat...

Page 20: ...act cu produsele alimentare cu apă caldă și detergent Nu folosiți substanțe abrazive sau solvenți organici care conțin clor Nu introduceți corpul motorului în apă Ștergeți carcasa cu o cârpă umedă Se interzice spălarea pieselor metalice ale mașinii de tocat în mașina de spălat vase Nu folosiți apă fierbinte cu o temperatură de peste 50 pentru curățarea pieselor metalice ale mașinii de tocat deoare...

Reviews: