background image

SATAjet 1000 A RP 

Betriebsanleitung / Operating instructions / Mode d’emploi

12. Verlängerungen für SATAjet 1000 K 
RP

Schrägstrahl 
 
3. Einstellen der Strahlbreite

Bei dieser Verlängerungsvariante ist keine Anpas-
sung der Spritzbreite möglich. 

4. Wechsel des Düsensatzes

Standardgröße 1,6 RP
a)  Luftdüse abschrauben
b)  Luftrohr lösen und abziehen
c)  Farbrohr mittels Universalschlüssel aus Pisto-

lenkörper herausschrauben

Montage erfolgt in umgekehrter Reihenfolge

12. Extensions for SATAjet 1000 K RP

Diagonal spray fan pattern 
 
3. Adjustment of the spray fan size

This extension does not allow the adaptation of the 
fan pattern size. 

4. Changing the nozzle set

Standard size 1.6 RP
a)  Remove air cap
b)  Loosen and remove air tube
c)  Remove the material tube from the gun body with   

the universal spanner.

Assemble in reverse order

12. Rallonges pour SATAjet 1000 K RP

Jet diagonal 
 
3. Ajustement de la taille du jet

Cette variante de rallonge ne permet pas d'adapter 
la largeur du jet. 

4. Remplacement du jeu de buses

Taille standard 1,6 RP
a)  Dévisser le chapeau d'air
b)  Détacher et enlever la tube d'air
c)  Dévisser la tube d'air du corps du pistolet à l'aide 

de la clé universelle

Le montage s'effectue en sens inverse

Länge
Length
Longueur

Pos. 10 Farbrohr
Pos. 10 Material tube
Pos. 10 Tube de 
peinture

Pos. 20 Farbdüse
Pos. 20 Fluid tip
Pos. 20 Buse de 
peinture

Pos. 30 Luftdüse
Pos. 30 Air cap
Pos. 30 Chapeau d'air

Pos. 40 Luftrohr
Pos. 40 Air tube
Pos. 40 Tube d'air

Pos. 50 Farbnadel
Pos. 50 Paint needle
Pos. 50 Aiguille de 
peinture

Art. Nr.
Art. No.
Réf.

200

155184

24158

24141

24182

46490

164293

300

155192

4432

47100

164301

400

155200

4531

47688

Ersatzteile

Art.Nr.  

Benennung

43760 

Anzugsring

155226 

Bundbuchse

Spare parts list

Art.No. 

Description

43760 

Tightening ring

155226 

Flange sleeve

Liste des pièces de rechange

Réf. 

Désignation

43760  

Anneau de serrage

155226  

Douille à collet

Tellerinnenmisch 

3. Einstellen der Strahlbreite

Bei dieser Verlängerungsvariante ist keine Anpas-
sung der Spritzbreite möglich. 

4. Wechsel des Düsensatzes

Standardgröße 1,6 RP
a)  Düsenschraube herausschrauben
b)  Innenmischtellerdüse abschrauben
c)  Luftrohr lösen und abziehen
d)  Bundbuchse von Pistolenkörper abschrauben
e)  Farbrohr mittels Universalschlüssel aus 
   Pistolenkörper herausschrauben
Montage erfolgt in umgekehrter Reihenfolge

Plate-shaped internal mixing 

3. Adjustment of the spray fan size

This extension does not allow the adaptation of the 
fan pattern size. 

4. Changing the nozzle set

Standard size 1.6 RP
a)  Remove the nozzle screw
b)  Unscrew plate-shaped internal mixing nozzle
c)  Loosen and remove air tube
d) 

Unscrew flange sleeve from spray gun body

e)  Remove the material tube from the gun body with 
   the universal spanner.
Assemble in reverse order

Buse en forme d'assiette à mélange inté-
rieur 
 
3. Ajustement de la taille du jet

Cette variante de rallonge ne permet pas d'adapter 
la largeur du jet. 

4. Remplacement du jeu de buses

Taille standard 1,6 RP
a)  Dévisser la vis de la buse
b)  Dévisser la buse en forme d'assiette à mélange
   intérieur
c)  Détacher et enlever la tube d'air
d)  Dévisser la douille à collet du corps du pistolet
e)  Dévisser la tube d'air du corps du pistolet à l'aide
   de la clé universelle
Le montage s'effectue en sens inverse.

Länge
Length
Longueur

Pos. 10 Farbrohr
Pos. 10 Material tube
Pos. 10 Tube de peinture

Pos. 20 Farbdüse
Pos. 20 Fluid tip
Pos. 20 Buse de peinture

Pos. 40 Luftrohr
Pos. 40 Air tube
Pos. 40 Tube d'air

Pos. 50 Farbnadel
Pos. 50 Paint needle
Pos. 50 Aiguille de peinture

Art. Nr.
Art. No.
Réf.

200

155184

24158

24182

46490

164277

300

155192

4432

47100

164285

400

155200

4531

47688

Ersatzteile

Art.Nr.  

Benennung

30585 

Innenmischtellerdüse

30593 

Düsenschraube

43760 

Anzugsring

155226 

Bundbuchse

Spare parts list

Art.No. 

Description

30585 

Plate-shaped internal mixing nozzle

30593 

Nozzle screw

43760 

Tightening ring

155226 

Flange sleeve

Liste des pièces de rechange

Réf. 

Désignation

30585 

Buse en forme d'assiette à mélange inté-
rieur

30593 

Vis de la buse

43760  

Anneau de serrage

155226  

Douille à collet

Summary of Contents for SATAjet 1000 A RP

Page 1: ...nt le mode d emploi Les exigeances y figurant sont à respecter en tout cas Après le mode d emploi est à garder dans un endroit sûr et accessible pour chaque utilisateur de l appareil L appareil le pistolet ne devra être mis en service que par des personnes habituées à l utilisation d un tel appareil professionnels L utilisation non appropriée de l appareil du pistolet chaque modification ou combin...

Page 2: ...nd flat spray control as well as the hexa gon screw pos 3624 for the air micrometer For servicing repair work of any kind the system must be devoid of pressure i e disconnected from the air and material supply Failure to respect this safety warning may result in damage and injuries even death at worst SATA does not take any responsibility for possible results of such failure a Mount the nozzle set...

Page 3: ...needle seat Unscrew air and paint nozzle and remove the seal retainer 80598 using a socket wrench SW 7 5 Changing paint needle gasket fluid side Stop pressure at the spray gun Open control air to prevent paint needle pressure against the paint needle seat Unscrew air and paint nozzle and remove the seal retainer 80598 using a socket wrench SW 7 6 Changing paint needle gasket air end a Disassemble ...

Page 4: ...mponents of the unit are solvent resistant PTFE Teflon but immersion in solvent can lead to malfunctioning when putting back into operation due to the solvent having penetrated the air ducts and pressure chamber of the con trol piston 4 Under no circumstances try to clean clogged drillings in the air cap using an unsuitable tool since the slightest amount of damage adversely affects the spray patt...

Page 5: ...très soigneusement à l enlèvement de l anneau de distribution d air 1 Tout d abord enlever le jeu de buses a Enlever le chapeau d air b Dévisser le réglage du flux du produit c Enlever le ressort et l aiguille de peinture d Enlever la buse de peinture en utilisant la clé provenant du kit d outils 2 Enlever l anneau de distribution d air avec outil spécial Tirer à l outil ou enlever l anneau de dis...

Page 6: ...k of 3 packings for spindle round flat spray control 140574 Control knob with screw 1x 143230 Pack of 3 air distribution air rings 144618 Fixing bolt 144667 Connection kit 164095 Nozzle head Differing parts for gun versions suitable for water borne materials 144675 Connection kit 164111 Nozzle head Liste des pièces de rechange pour SATAjet 1000 A RP Réf Désignation 1594 Joint teflon 3418 Plaque la...

Page 7: ...essin des pièces de rechange SATAjet 1000 A RP 14183 Universalschlüssel Inbusschlüssel SW 4 Reinigungsbürste Steckschlüssel SW 7 Ausziehwerkzeug Universal spanner Allen key SW 4 Cleaning brush Socket wrench SW 7 Removal kit Clé universelle Clé mâle coudée pour vis à six pans creux SW 4 Brosse de nettoyage Clé à pipe SW 7 Outil d enlèvement Edelstahl Ausführung Stainless steel version Version en ac...

Page 8: ...rahlbreite Bei dieser Verlängerungsvariante ist keine Anpas sung der Spritzbreite möglich 4 Wechsel des Düsensatzes Standardgröße 1 6 RP a Düsenschraube herausschrauben b Innenmischtellerdüse abschrauben c Luftrohr lösen und abziehen d Bundbuchse von Pistolenkörper abschrauben e Farbrohr mittels Universalschlüssel aus Pistolenkörper herausschrauben Montage erfolgt in umgekehrter Reihenfolge Plate ...

Page 9: ...ent buse de peinture mal serrée joint autoréglable de l aiguille endommagé jeu de buse encrassé ou endommage Mögliche Funktionsstörungen Possible failures in operation Incidents possibles 6 Nadeldichtung Dichtungshalter ersetzen Replace needle gasket seal retainer Changer le joint de l aiguille fixation du joint 6 Luft tritt aus Kontrollbohrung Air escaping from inspection hole L air sort de l alé...

Page 10: ...rials auftreten Die Schläuche durch Überrollen Abknicken oder andere unsach gemässe Behandlung unbrauchbar werden bzw ungeeignete Schläuche besonders bei der Materialzufuhr verwendet werden Für vom vorgesehenen Gebrauch abweichende Betriebsanleitungen ist unser schriftliches Einverständnis erforderlich ebenso für Eingriffe und Änderungen an dem Gerät Für die ordnungsgemässe Montage Bedienung Wartu...

Reviews: