background image

SATAjet 1000 A RP 

Betriebsanleitung / Operating instructions / Mode d’emploi

Ersatzteile für SATAjet 1000 A RP

Art.Nr. Benennung

1594 

Teflondichtung

3418 

Scheibe 3,7

3574 

Druckfeder für Nadelpackung

6007 

Packung mit 10 Reinigungsbürsten

11544 

Druckfeder für Farbnadel

48173 

Hochleistungsfett, Inhalt 100 g

54221 

Spindel kpl.

64030 

Reinigungs-Set

64071 

Dichtungshalter kpl. luftseitig

64105 

Steuerkolben

64147 

Scheibe

64154 

Hohlschraube

64709 

Manschette

64766 

Distanzscheibe

64808 

Druckfeder

64857 

Dichtungshalter groß, komplett

64865 

Steuerkolben, komplett

64873 

Abschlusskappe, komplett

64881 

Regulierkappe

67082 

Reparatur-Set

70789 

O-Ring 5 x 2 für Steuerkolben

73783 

Innensechskantschraube

74179 

Zwischenstück

74690 

Zylinderschraube M5 x 25, VA

80598 

Dichtungshalter kpl. materialseitig

133934 

Packung mit 3 Dichtungen für Spindel 
R-B Regulierung

140574 

Rändelknopf mit Schraube (1x)

143230 

Packung Luftverteilerring (3 Stück)

144618 

Befestigungsbolzen

144667 

Anschluss-Set

164095 

Düsenkopf

Abweichende Teile bei Ausführung Wasserlack

144675 

Anschluss-Set

164111 

Düsenkopf

Spare parts list for SATAjet 1000 A RP

Art.No. 

Description

1594 

Teflon seal

3418 

Washer 3,7

3574 

Compression spring for needle packing

6007 

Pack of 10 cleaning brushes

11544 

Compression spring for paint needle

48173 

High performance grease, contents 100 

g

54221 

Spindle complete

64030 

Cleaning-Set

64071 

Seal retainer, cpl. w. needle packing

 

(air side)

64105 

Control piston

64147 

Washer

64154 

Hollow screw

64709 

Sleeve

64766 

Spacer

64808 

Compression spring

64857 

Seal retainer, big, cpl.

64865 

Control piston, cpl.

64873 

End cap, cpl.

64881 

Control cap

67082 

Repair kit

70789 

O-ring 5 x 2 for control piston

73783 

Hexagonal socket-head screw

74179 

Intermediate piece

74690 

Cylindrical screw M5 x 25 

80598 

Seal retainer cpl., material side

133934 

Pack of 3 packings for spindle round/flat 

spray control

140574 

Control knob with screw (1x)

143230 

Pack of 3 air distribution air rings

144618 

Fixing bolt

144667 

Connection kit

164095 

Nozzle head

Differing parts for gun versions suitable for 
water borne materials

144675 

Connection kit

164111 

Nozzle head

Liste des pièces de rechange pour 
SATAjet 1000 A RP

Réf. 

Désignation

1594 

Joint teflon

3418 

Plaque laiton 3,7 mm

3574 

Ressort du joint de l’aiguille

6007 

Etui de 10 brosses de nettoyage

11544 

Ressort à pression p. aiguille de peinture

48173 

Tube de graisse spéciale, contenu 100 g

54221 

Broche cpl.

64030 

Etui de nettoyage

64071 

Appui-joints cpl. avec joint aiguille, cote 
de l’air

64105 

Piston de contrôle

64147 

Disque

64154 

Vis creuse

64709 

Manchette

64766 

Plaque d’écartement 

64808 

Ressort de pression

64857 

Support-joint, grand, cpl.

64865 

Piston de commande, cpl.

64873 

Sommet d’arret, cpl.

64881 

Calotte de reglage

67082 

Etui de reparation

70789 

Anneau “O” 5 x 2 pour piston de contrôle

73783 

Vis a six pans creux

74179 

Piece intermediaire

74690 

Vis cylindrique M5 x 25

80598 

Dispositif de joint cpl., côté produit

133934 

Paquet de 3 joints pour la broche du 
réglage du jet rond / plat

140574 

Vis moletée avec vis (1x)

143230 

Etui de 3 anneaux de distribution d'air

144618 

Boulon de fixation

144667 

Kit de raccord

164095 

Tete de buse

La version pour des laques à l'eau contient des 
pièces différentes.

144675 

Kit de raccord

164111 

Tete de buse

* bei Spritzluftdruck unter 3 bar, müssen Steuerluft und Spritzluft über getrennte Luftregler geführt werden.
* When spray air pressure is less than 43.5 psi spray air and control air must be supplied by separate air regulators.
* En cas d’une pression d’air d’atomisation de moins de 3 bar, il faut conduire l’air d’atomisation et l’air de commande 
  par des régulateurs d’air séparés.

Spritzluft / spray air / Air d’atomisation (3,5 - 4,0 bar / 51 - 58 psi)

Material

Material

Produit

Steuerventile
Control valve

valves de commande

Steuerluft / Control air / Air de commande (min. 3 bar / 43.5 psi)

Summary of Contents for SATAjet 1000 A RP

Page 1: ...nt le mode d emploi Les exigeances y figurant sont à respecter en tout cas Après le mode d emploi est à garder dans un endroit sûr et accessible pour chaque utilisateur de l appareil L appareil le pistolet ne devra être mis en service que par des personnes habituées à l utilisation d un tel appareil professionnels L utilisation non appropriée de l appareil du pistolet chaque modification ou combin...

Page 2: ...nd flat spray control as well as the hexa gon screw pos 3624 for the air micrometer For servicing repair work of any kind the system must be devoid of pressure i e disconnected from the air and material supply Failure to respect this safety warning may result in damage and injuries even death at worst SATA does not take any responsibility for possible results of such failure a Mount the nozzle set...

Page 3: ...needle seat Unscrew air and paint nozzle and remove the seal retainer 80598 using a socket wrench SW 7 5 Changing paint needle gasket fluid side Stop pressure at the spray gun Open control air to prevent paint needle pressure against the paint needle seat Unscrew air and paint nozzle and remove the seal retainer 80598 using a socket wrench SW 7 6 Changing paint needle gasket air end a Disassemble ...

Page 4: ...mponents of the unit are solvent resistant PTFE Teflon but immersion in solvent can lead to malfunctioning when putting back into operation due to the solvent having penetrated the air ducts and pressure chamber of the con trol piston 4 Under no circumstances try to clean clogged drillings in the air cap using an unsuitable tool since the slightest amount of damage adversely affects the spray patt...

Page 5: ...très soigneusement à l enlèvement de l anneau de distribution d air 1 Tout d abord enlever le jeu de buses a Enlever le chapeau d air b Dévisser le réglage du flux du produit c Enlever le ressort et l aiguille de peinture d Enlever la buse de peinture en utilisant la clé provenant du kit d outils 2 Enlever l anneau de distribution d air avec outil spécial Tirer à l outil ou enlever l anneau de dis...

Page 6: ...k of 3 packings for spindle round flat spray control 140574 Control knob with screw 1x 143230 Pack of 3 air distribution air rings 144618 Fixing bolt 144667 Connection kit 164095 Nozzle head Differing parts for gun versions suitable for water borne materials 144675 Connection kit 164111 Nozzle head Liste des pièces de rechange pour SATAjet 1000 A RP Réf Désignation 1594 Joint teflon 3418 Plaque la...

Page 7: ...essin des pièces de rechange SATAjet 1000 A RP 14183 Universalschlüssel Inbusschlüssel SW 4 Reinigungsbürste Steckschlüssel SW 7 Ausziehwerkzeug Universal spanner Allen key SW 4 Cleaning brush Socket wrench SW 7 Removal kit Clé universelle Clé mâle coudée pour vis à six pans creux SW 4 Brosse de nettoyage Clé à pipe SW 7 Outil d enlèvement Edelstahl Ausführung Stainless steel version Version en ac...

Page 8: ...rahlbreite Bei dieser Verlängerungsvariante ist keine Anpas sung der Spritzbreite möglich 4 Wechsel des Düsensatzes Standardgröße 1 6 RP a Düsenschraube herausschrauben b Innenmischtellerdüse abschrauben c Luftrohr lösen und abziehen d Bundbuchse von Pistolenkörper abschrauben e Farbrohr mittels Universalschlüssel aus Pistolenkörper herausschrauben Montage erfolgt in umgekehrter Reihenfolge Plate ...

Page 9: ...ent buse de peinture mal serrée joint autoréglable de l aiguille endommagé jeu de buse encrassé ou endommage Mögliche Funktionsstörungen Possible failures in operation Incidents possibles 6 Nadeldichtung Dichtungshalter ersetzen Replace needle gasket seal retainer Changer le joint de l aiguille fixation du joint 6 Luft tritt aus Kontrollbohrung Air escaping from inspection hole L air sort de l alé...

Page 10: ...rials auftreten Die Schläuche durch Überrollen Abknicken oder andere unsach gemässe Behandlung unbrauchbar werden bzw ungeeignete Schläuche besonders bei der Materialzufuhr verwendet werden Für vom vorgesehenen Gebrauch abweichende Betriebsanleitungen ist unser schriftliches Einverständnis erforderlich ebenso für Eingriffe und Änderungen an dem Gerät Für die ordnungsgemässe Montage Bedienung Wartu...

Reviews: