background image

D:

1* 

Materialanschluß (nicht sichtbar)

2* 

Anschluß für Steuerluft (nicht sichtbar)

3* 

Anschluß für Spritzluft (nicht sichtbar)

Regulierkappe

Regulierung für Rundstrahlluft (nicht sichtbar)

Befestigungsbolzen

Düsensatz

Regulierung für Breitstrahlluft

* Anschluss-Set nicht im Lieferumfang enthalten!

GB:

1* 

Material inlet (not visible)

2* 

Control air inlet (not visible) 

3* 

Spraying air inlet (not visible)

Material flow control knob

Spraying air control (not visible)

Clamping plug

Nozzle set

Regulation for flat spray

* Connection kit not contained in scope of delivery!

F:

1* 

Entrée du produit (non visible)

2* 

Arrivée d’air de réglage (non visible)

3* 

Arrivée d’air (non visible)

Calotte de reglage de produit

Réglage d’air d’atomisation (non visible)

Nez de fixation

Jeu de buse

Réglage du jet plat en continu

* Kit de raccord non compris dans l'étendue de la livraison!

Betriebsanleitung

Operating instructions
Mode d’emploi

D

GB

 F

Automatische Hochleistungspistole / Automatic high performance spray gun / Pistolet automatique à grand 
rendement

SATAjet

®

 1000 A™ RP

®

D:

 

Vor Inbetriebnahme des Gerätes/der Lackierpistole ist die Betriebsanleitung vollständig und eingehend zu lesen, beachten und einzuhalten. Danach ist diese an einem 
sicheren Platz, für jeden Gerätebenutzer zugänglich, aufzubewahren. Das Gerät/die Lackierpistole darf nur von sachkundigen Personen (Fachmann) in Betrieb genom-
men werden. Bei unsachgemäßer Benutzung des Gerätes/der Lackierpistole oder jeglicher Veränderung oder Kombination mit ungeeigneten Fremdteilen können 
Sachschäden, ernste Gesundheitsschäden der eigenen Person, von fremden Personen und Tieren bis hin zum Tode die Folge sein. SATA übernimmt für diese Schäden 
(z. B. Nichteinhaltung der Betriebsanleitung) keinerlei Haftung. Die anwendbaren Sicherheitsvorschriften, Arbeitsplatzbestimmungen und Arbeitsschutzvorschriften 
des jeweiligen Landes oder Verwendungsgebietes des Gerätes/der Lackierpistole sind zu beachten und einzuhalten (z.B. die deutschen Unfallverhütungsvorschriften 
BGR 500 (BGV D25) und BGV D24 des Hauptverbandes der gewerblichen Berufsgenossenschaften usw.). Die neue Generation der SATAjet 1000 A RP entspricht 
dem neuesten technischen Standard und bietet alle Vorteile hinsichtlich optimaler Funktion, bester Lackiertechnik, technischer Ausführung, Düsenvarianten, 
Baugröße und Gewicht.

GB:

  Prior to putting the unit/spray gun into operation, read the operating instructions completely and thoroughly. The stipulations contained therein are to be respected 

in any case. After that, the operating instructions are to be stored in a safe place, accessible for every user of the equipment. The unit/spray gun may only be put 
into operation by persons familiar with its use (professionals). Inappropriate use of the unit/spray gun, modification of any kind or combination with inappropriate 
other parts may cause material damage, serious hazard to the user‘s, other person‘s or animal‘s health or even death. SATA shall not take any responsibility 
for such damages (e.g. failure to respect the stipulations laid out in the operating instructions). The applicable safety, workplace and worker health protection 
regulations of the respective country or area/district in which the system/the spray gun is used are to be respected in any case (e.g. the German Rules for the 
Prevention of Accidents BGR 500 (BGV D25) and BGV D24 issued by the Central Office of the Professional Trade Associations, etc.). The new generation of 
the SATAjet 1000 A RP series corresponds to the latest technical standards and offers all the advantages of optimum function, best spraying quality, technical 
construction, nozzle variants, size and weight.

F:

 

Avant la mise en service de l‘appareil/du pistolet, lire complètement et attentivement le mode d‘emploi. Les exigeances y figurant sont à respecter en tout cas. 
Après, le mode d‘emploi est à garder dans un endroit sûr et accessible pour chaque utilisateur de l‘appareil. L‘appareil/le pistolet ne devra être mis en service 
que par des personnes habituées à l‘utilisation d‘un tel appareil (professionnels). L‘utilisation non appropriée de l‘appareil/du pistolet, chaque modification ou 
combinaison avec des pièces non appropriées peut provoquer des dégâts matériels et un danger sérieux à la santé de l‘utilisateur, d‘autres personnes ou 
d‘animaux, allant jusqu‘à la mort. SATA ne prendra aucune responsabilité pour ces dommages (p.ex. si le mode d’emploi n’est pas respecté). Les consignes de 
sécurité, réglementations quant au lieu du travail et exigeances concernant la protection de l‘utilisateur en vigueur dans le pays respectif ou la région respective 
où s‘utilise l‘appareil/le pistolet sont à respecter en tout cas (p.ex. les consignes allemandes pour l‘empêchement d‘accidents BGR 500 (BGV D25) et BGV D24, 
publiées par le Bureau Central des Associations Professionnelles, etc.). La nouvelle générationde modèles SATAjet 1000 A RP correspond au dernier standard 
technologique et offre tous les avantages concernant la fonction optimale la mailleure performance d’application, la construction, la gamme de buses, la taille et 
le poids.

Lieferausführung und technische Daten 

• 

Automatische Hochleistungspistole  
SATAjet 1000 A RP, Düse 1,1

• 

Werkzeugsatz

• 

Luftverbrauch bei 3,5 bar: ca. 430 Nl/min

• 

Arbeitsbetriebsüberdruck: 3,5 - 4,0 bar (1 bar 
höher als bei Handpistole SATAjet 1000 K RP)

• 

Erforderl. Spritzluftzuführungsleitung: min. Ø 8 
mm

• 

Erforderl. Mindest-Steuerluftdruck: 3 bar

• 

Max. zulässiger Luftbetriebsüberdruck: 10 bar

• 

Max. zulässiger Materialbetriebsüberdruck: 5 bar

• 

Max. zulässige Betriebstemperatur des 
Beschich-tungsstoffes: 80° C (353 K)

• 

Materialanschluß: G 1/4 i

• 

Spritzluftanschluß: G 1/4 i

• 

Steuerluftanschluß: G 1/4 i

• 

Materialmengeneinstellung: Nadelabhub 1,0 mm 
/ Umdrehung der Schraubkappe bzw. 0,04 mm/ 
Raste

• 

Befestigungsbolzen - Durchmesser: 15 mm

• 

Gewicht kpl. ohne Anschlüsse: 680 g

• 

Länge: 151 mm

• 

Breite / Höhe (ohne Bolzen): 75 / 45 mm

Features and technical data

• 

Automatic high performance spray gun  
SATAjet 1000 A RP, Nozzle 1,1

• 

Tool kit

• 

Air consumption at 51 psi: 15.2 cfm

• 

Gun inlet pressure: 51- 58 psi (14.5 psi higher 
than with manual paint spray gun SATAjet 1000 
K RP)

• 

Necessary spraying air supply line: min. Ø 8 mm

• 

Necessary minimum control air pressure: 43.5 psi

• 

Max. permitted operating air overpressure: 145 psi

• 

Max. permitted operating fluid overpressure:  
72.5 psi

• 

Max. permitted operating temperature of the coa-
ting material: 80° C (176° F)

• 

Material connection: G 1/4 inside thread

• 

Spraying air connection: G 1/4 inside thread

• 

Control air connection: G 1/4 inside thread

• 

Fluid adjustment: 1,0 mm needle lift/rotation of 
screwing cap or 0,04 mm/notch

• 

Fastening bolt diameter: Ø 15 mm

• 

Weight cpl. without connections: 680 g

• 

Length: 151 mm

• 

Width / Height (without bolt): 75 / 45 mm

Exécution de série et données techniques

• 

Pistolet automatique à grand rendement  
SATAjet 1000 A RP, Buse 1,1

• 

Jeu d'outils

• 

Consommation d’air à 3,5 bar: 430 Nl/min

• 

Pression à l'entrée: 3,5 - 4,0 bar (1 bar plus haute 
qu' avec le pistolet manuel SATAjet 1000 K RP)

• 

Conduite d’alimentation en air d’atomisation néces-
saire: au moins Ø 8 mm

• 

Pression d’air de commande nécessaire: 3 bar

• 

Pression max. del l’air: au maximum 10 bar

• 

Pression  max. du produit: au maximum 5 bar

• 

Température de fonctionnement du produit de 
revêtement: au maximum 80° C (353 K)

• 

Raccord de produit: G 1/4 en intérieur

• 

Raccord de l’air d’atomisation: G 1/4 en intérieur

• 

Raccord de l’air de commande: G 1/4 en intérieur

• 

Réglage de la quantité du produit: va et vient de 
l‘aiguille 1,0 mm / rotation du chapeau de vis ou 
0,04 mm / enclenchement

• 

Alésage de serrage Ø 15 mm

• 

Poids cpl. sans raccords: 680 g

• 

Longueur: 151 mm

• 

Largeur / hauteur (sans boulon): 75 / 45 mm

8

4

6

7

Summary of Contents for SATAjet 1000 A RP

Page 1: ...nt le mode d emploi Les exigeances y figurant sont à respecter en tout cas Après le mode d emploi est à garder dans un endroit sûr et accessible pour chaque utilisateur de l appareil L appareil le pistolet ne devra être mis en service que par des personnes habituées à l utilisation d un tel appareil professionnels L utilisation non appropriée de l appareil du pistolet chaque modification ou combin...

Page 2: ...nd flat spray control as well as the hexa gon screw pos 3624 for the air micrometer For servicing repair work of any kind the system must be devoid of pressure i e disconnected from the air and material supply Failure to respect this safety warning may result in damage and injuries even death at worst SATA does not take any responsibility for possible results of such failure a Mount the nozzle set...

Page 3: ...needle seat Unscrew air and paint nozzle and remove the seal retainer 80598 using a socket wrench SW 7 5 Changing paint needle gasket fluid side Stop pressure at the spray gun Open control air to prevent paint needle pressure against the paint needle seat Unscrew air and paint nozzle and remove the seal retainer 80598 using a socket wrench SW 7 6 Changing paint needle gasket air end a Disassemble ...

Page 4: ...mponents of the unit are solvent resistant PTFE Teflon but immersion in solvent can lead to malfunctioning when putting back into operation due to the solvent having penetrated the air ducts and pressure chamber of the con trol piston 4 Under no circumstances try to clean clogged drillings in the air cap using an unsuitable tool since the slightest amount of damage adversely affects the spray patt...

Page 5: ...très soigneusement à l enlèvement de l anneau de distribution d air 1 Tout d abord enlever le jeu de buses a Enlever le chapeau d air b Dévisser le réglage du flux du produit c Enlever le ressort et l aiguille de peinture d Enlever la buse de peinture en utilisant la clé provenant du kit d outils 2 Enlever l anneau de distribution d air avec outil spécial Tirer à l outil ou enlever l anneau de dis...

Page 6: ...k of 3 packings for spindle round flat spray control 140574 Control knob with screw 1x 143230 Pack of 3 air distribution air rings 144618 Fixing bolt 144667 Connection kit 164095 Nozzle head Differing parts for gun versions suitable for water borne materials 144675 Connection kit 164111 Nozzle head Liste des pièces de rechange pour SATAjet 1000 A RP Réf Désignation 1594 Joint teflon 3418 Plaque la...

Page 7: ...essin des pièces de rechange SATAjet 1000 A RP 14183 Universalschlüssel Inbusschlüssel SW 4 Reinigungsbürste Steckschlüssel SW 7 Ausziehwerkzeug Universal spanner Allen key SW 4 Cleaning brush Socket wrench SW 7 Removal kit Clé universelle Clé mâle coudée pour vis à six pans creux SW 4 Brosse de nettoyage Clé à pipe SW 7 Outil d enlèvement Edelstahl Ausführung Stainless steel version Version en ac...

Page 8: ...rahlbreite Bei dieser Verlängerungsvariante ist keine Anpas sung der Spritzbreite möglich 4 Wechsel des Düsensatzes Standardgröße 1 6 RP a Düsenschraube herausschrauben b Innenmischtellerdüse abschrauben c Luftrohr lösen und abziehen d Bundbuchse von Pistolenkörper abschrauben e Farbrohr mittels Universalschlüssel aus Pistolenkörper herausschrauben Montage erfolgt in umgekehrter Reihenfolge Plate ...

Page 9: ...ent buse de peinture mal serrée joint autoréglable de l aiguille endommagé jeu de buse encrassé ou endommage Mögliche Funktionsstörungen Possible failures in operation Incidents possibles 6 Nadeldichtung Dichtungshalter ersetzen Replace needle gasket seal retainer Changer le joint de l aiguille fixation du joint 6 Luft tritt aus Kontrollbohrung Air escaping from inspection hole L air sort de l alé...

Page 10: ...rials auftreten Die Schläuche durch Überrollen Abknicken oder andere unsach gemässe Behandlung unbrauchbar werden bzw ungeeignete Schläuche besonders bei der Materialzufuhr verwendet werden Für vom vorgesehenen Gebrauch abweichende Betriebsanleitungen ist unser schriftliches Einverständnis erforderlich ebenso für Eingriffe und Änderungen an dem Gerät Für die ordnungsgemässe Montage Bedienung Wartu...

Reviews: