10
Stand 03/2018 MK TM
ANSCHLUSS
Schließen Sie das Gerät nur an eine Schutzkontaktsteckdose
mit Erdung und einem 230 Volt Anschluss�
Bevor Sie das Gerät anschließen, vergewissern Sie sich, dass
die Spannung und die Frequenz der Strom-versorgung mit
den Angaben auf dem Typenschild übereinstimmen! Andere
Spannungen können zur Überhitzung des Gerätes führen!
CONNECTION
Connect the device only to a grounded safety socket and a
230 volt connection�
Before connecting the device, make sure that the voltage and
frequency of the power supply correspond to the information
on the type plate! Other voltages can lead to overheating of
the device!
Das Gerät darf nur unter Beachtung der grundlegenden Vorschriften über Arbeits-sicherheit und
Unfallverhütung, betrieben werden, an Orten, wo es von geschultem Personal beaufsichtigt wird.
The device may only be operated in accordance with the basic regulations on work safety and accident
prevention, in places where it is supervised by trained personnel.
Achtung! Wenn das Gerät nicht aufrecht gelagert oder transportiert wurde, muss das Gerät unbedingt
vor der Inbetriebnahme rund 12 Stunden aufrecht aufgestellt werden! Wurde das Gerät aufrecht gelagert
oder transportiert, schließen Sie es erst an, nachdem das Gerät für 30 Minuten still gestanden hat. Dies ist
unbedingt notwendig, damit sich das Kühlmittel im Kompressor sammeln kann.
Attention! If the unit has not been stored or transported upright, it must be set upright for about 12 hours
before commissioning! If the unit has been stored or transported upright, do not connect it until the unit has
been stationary for 30 minutes. This is absolutely necessary so that the coolant can collect in the compressor.
BEFÜLLUNG
Für eine einwandfreie Funktion achten Sie darauf, dass die
Getränkebehälter immer mit mindestens 3 - 4 Litern befüllt
sind�
Bevor Sie die Getränkebehälter füllen, achten Sie darauf, dass
der Netzstecker gezogen ist�
Müssen die Getränke zunächst angemischt werden, so
bereiten Sie dies unbedingt in einem separaten Behälter vor,
damit die im Getränkebehälter liegenden Elemente nicht
beschädigt werden�
Füllen Sie keine heißen Flüssigkeiten in die Getränkebehälter�
Füllen Sie die Getränkebehälter nicht über die Maximal
Markierung�
FILLING
For proper function, make sure that the beverage containers
are always fi lled with at least 3 - 4 litres�
Before fi lling the beverage containers, make sure that the
mains plug is unplugged�
If the beverages must fi rst be mixed, it is essential to prepare
them in a separate container so that the elements in the
beverage container are not damaged�
Do not pour hot liquids into the beverage containers�
Do not fi ll the beverage containers above the maximum
mark�
Um Ablagerungen in den Getränken zu verhindern und den Geschmack der Getränke zu bewahren, sollte
das Gerät Tag und Nacht in Betrieb bleiben.
Um Ablagerungen in den Getränken zu verhindern und den Geschmack der Getränke zu bewahren, sollte das
Gerät Tag und Nacht in Betrieb bleiben.
Achtung! Es dürfen keine heißen Getränke, wie Tee oder Kaff ee, in den Getränkebehälter gefüllt werden!
Die Behälter könnten sich durch Hitze verformen!
Attention! Hot drinks, such as tea or coff ee, must not be fi lled into the beverage container!
The containers could be deformed by heat!