Sanus Systems VisionMount VMA202 Instruction Manual Download Page 8

6901-002028 <01>

8

English

Supplied  Parts and  Hardware 

Before starting assembly, verify all parts are included and undamaged. If any parts 
are missing or damaged, do not return the damaged item to your dealer; contact 
Sanus Systems Customer Service.  Never use damaged parts!

NOTE: 

Not all hardware included will be used.

Français

Pièces et matériel fournis

Avant de commencer l’assemblage, assurez-vous que toutes les pièces sont présentes 
et qu’elles ne sont pas endommagées. Si une pièce est manquante ou endommagée, 
ne retournez pas les pièces endommagées à votre revendeur. Contactez plutôt le 
service clientèle de Sanus Systems. N’utilisez jamais de pièces endommagées!

REMARQUE :  

Les pièces comprises ne doivent pas nécessairement être toutes utilisées.

Deutsch

Im Lieferumfang enthaltene Teile

Prüfen Sie vor Montagebeginn, ob alle Teile vorhanden und unbeschädigt sind. 
Falls Teile fehlen oder beschädigt sind, bringen Sie das Produkt nicht zum Händler 
zurück, sondern wenden Sie sich an den Kundendienst von Sanus Systems. 
Verwenden Sie niemals beschädigte Teile!

HINWEIS:  

Es wird nicht das gesamte mitgelieferte Befestigungsmaterial verwendet.

Español

Piezas y accesorios suministrados

Antes de iniciar el ensamblaje, compruebe que todas las piezas estén incluidas y en 
buenas condiciones. Si faltan piezas o alguna está dañada, no devuelva el artículo 
al distribuidor; póngase en contacto con el servicio de Atención al Cliente de Sanus 
Systems. Nunca utilice piezas deterioradas.

NOTA:  

No todos los accesorios incluidos deberán utilizarse.

Português

Peças e ferramentas fornecidas 

Antes de iniciar a montagem, verifi que se todas as peças estão incluídas e intactas. 
Se qualquer peça estiver faltando ou se estiver danifi cada, não devolva o item 
danifi cado para seu fornecedor; entre em contato com o Atendimento ao Cliente da 
Sanus Systems. Nunca use peças danifi cadas!

OBSERVAÇÃO:  

Nem todas as ferramentas incluídas serão usadas.

Nederlands

Bijgeleverde onderdelen en hardware 

Controleer voor de montage of alle onderdelen onbeschadigd aanwezig zijn. 
Mochten er onderdelen ontbreken of beschadigd zijn, breng het beschadigde item 
dan niet terug naar de dealer, maar neem contact op met de klantenservice van 
Sanus Systems. Gebruik nooit beschadigde onderdelen!

OPMERKING:  

Niet alle bijgeleverde hardware zal worden gebruikt.

Italiano

Pezzi e componenti forniti

Prima di iniziare il montaggio, assicurarsi di avere tutti i pezzi, e che questi non siano 
stati danneggiati. Se qualsiasi pezzo manca o risulta danneggiato, non riportare 
l’elemento danneggiato al negozio: rivolgersi invece all'Assistenza clienti Sanus 
Systems. Non usare mai pezzi danneggiati! 

NOTA:  

Non tutti i componenti inclusi nella confezione verranno usati.

Ελληνικά

Παρεχόμενα μέρη και υλικό

Πριν ξεκινήσετε τη συναρμολόγηση, επιβεβαιώστε πως περιλαμβάνονται όλα τα 
μέρη και πως δεν έχουν υποστεί ζημιά. Αν κάποια μέρη λείπουν ή έχουν υποστεί 
ζημιά, μην επιστρέψετε το κατεστραμμένο εξάρτημα στον αντιπρόσωπό σας, αλλά 
επικοινωνήστε με την Εξυπηρέτηση πελατών της Sanus Systems. Μη χρησιμοποιείτε 
ποτέ μέρη που έχουν υποστεί ζημιά!

ΣΗΜΕΙΩΣΗ:  

Δεν θα χρησιμοποιηθεί όλο το υλικό που συμπεριλαμβάνεται.

Norsk

Medfølgende deler og utstyr

Kontroller at alle deler følger med og er uskadet før du starter monteringen. Hvis 
noen deler mangler eller er skadet, skal ikke den ødelagte delen returneres til 
forhandleren, men kontakte Sanus Systems' kundeservice. Bruk aldri ødelagte deler!

MERK:  

Ikke alle medfølgende deler vil bli brukt.

Dansk

Medfølgende dele og udstyr

Før du begynder samling, skal du kontrollere, at alle dele er inkluderede og er 
ubeskadigede. Hvis nogen dele mangler eller er beskadigede, må du ikke returnere 
den pågældende del til forhandleren. Kontakt kundeservice hos Sanus Systems i 
stedet. Beskadigede dele må aldrig anvendes!

BEMÆRK:  

Ikke alle medfølgende dele vil blive anvendt.

Svenska

Medföljande delar och monteringstillbehör

Innan du påbörjar hopmontering ska du kontrollera att alla delar fi nns med och är 
intakta. Om någon del saknas eller är skadad ska du inte returnera den skadade 
produkten till din återförsäljare, utan vända dig direkt till Sanus Systems 
kundservice. Använd aldrig skadade delar!

OBS:  

Alla beslag som medföljer kommer inte att användas.

Русский

Детали и металлическая фурнитура, входящие в комплект поставки

Перед сборкой убедитесь, что все части имеются в наличии, и они не повреждены. 
Если какие-либо детали отсутствуют или повреждены, не возвращайте 
повреждённую деталь дилеру; обратитесь в отдел по работе с потребителями 
компании Sanus Systems. Никогда не используйте поврежденные детали! 

ПРИМЕЧАНИЕ.  

При монтаже используется не вся включенная в 

комплект поставки металлическая фурнитура.

polski

Dostarczone części i osprzęt

Przed rozpoczęciem montażu prosimy upewnić się, czy zestaw zawiera wszystkie 
części, i czy nie są one uszkodzone. W razie braków lub uszkodzenia nie zwracaj 
towaru do sprzedawcy. Skontaktuj się z obsługą klienta fi rmy Sanus Systems. Nigdy 
nie używaj uszkodzonych części!

UWAGA:  

Nie cały osprzęt zostanie wykorzystany.

Česky

Materiál a součástky obsažené v dodávce

Před zahájením montáže si ověřte, zda jsou v balení všechny součástky a zda jsou 
nepoškozené. Pokud některé součástky chybí nebo jsou poškozené, nevracejte 
poškozené součástky prodejci, ale kontaktujte zákaznické centrum společnosti 
Sanus Systems. Nikdy nepoužívejte poškozené součástky! 

POZNÁMKA:  

Nebude nutné použít všechny dodané součástky.

Türkçe

Ürünle Birlikte Verilen Parçalar ve Donanım

Montaja başlamadan önce tüm parçaların ürünle birlikte verildiğinden ve hasarlı 
olmadığından emin olun. Herhangi bir parça eksik veya hasar görmüş ise hasarlı 
parçayı satıcınıza geri göndermeyin, Sanus Systems Müşteri Hizmetleri ile temasa 
geçin. Hasarlı parçaları asla kullanmayın!

NOT:  

Dahil edilen tüm donanımın kullanılması zorunlu değildir.

日本語

同梱部品および金具
組み立てを始める前に、部品がすべてそろっており、破損していないことを確認

してください。足りない部品または破損している部品がある場合は、販売店に破

損している製品を返品されるのではなく、

Sanus Systems

カスタマーサービスまで

ご連絡ください。破損した部品は絶対にご使用にならないでください。 

注記:

付属の金具をすべて使用するわけではありません。

中文

随带的部件和配件

开始组装前,请验证所有部件皆包含在内且无受损。若有任何部件丢失或受损,
请勿将该部件返还经销商;请联系

 Sanus Systems 

客户服务中心。请勿使用受损

部件!

注意:

并非随带的所有配件都会用到。

D

Summary of Contents for VisionMount VMA202

Page 1: ...31 40 2324700 europe sanus milestone com Asia Pacific 86 755 8996 9226 sanus ap milestone com sanus com 2009 Milestone AV Technologies a Duchossois Group Company All rights reserved Sanus is a divisi...

Page 2: ...om as seguintes arma es de ecr s planos da Sanus Systems LF228 XF228 VXF220 VLF220 VLF210 VMF220 e VLMF109 Nederlands BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES BEWAAR DEZE GOED GAAT GEBRUIKEN Hartelijk dank...

Page 3: ...zakoupen jednotky Sanus Systems VMA202 Model VMA202 je ur en k mont i st edov ho reproduktoru dr ku reproduktor a reproduktor zesilova e do hmotnosti 15 9 kg pod ploch monitor VMA202 je kompatibiln s...

Page 4: ...s een optie Strumenti richiesti Questo prodotto comprende elementi di piccole dimensioni che potrebbero causare il soffocamento PRECAUZIONE AVVERTENZA Scegliere un opzione N dvendig verkt y Dette prod...

Page 5: ...s el peso del TV los altavoces y el soporte de pared combinados Si no entiende las instrucciones o si tiene dudas acerca de la seguridad de la instalaci n del ensamblado o del uso del producto cont ct...

Page 6: ...citeten hos det v ggf ste som anv nds vid monteringen V ggen m ste kunna b ra en vikt motsvarande fem g nger TV h gtalarna och v ggf stet tillsammans Om du inte f rst r dessa anvisningar eller r tveks...

Page 7: ...Duvar n TV hoparl rler ve ta ma d zene inin toplam a rl n n be kat a rl ta yabilmesi gerekmektedir Bu talimatlar anlam yorsan z veya bu r n n kurulum montaj veya kullan m g venli i konusunda endi eler...

Page 8: ...iare il montaggio assicurarsi di avere tutti i pezzi e che questi non siano stati danneggiati Se qualsiasi pezzo manca o risulta danneggiato non riportare l elemento danneggiato al negozio rivolgersi...

Page 9: ...x 8 mm 3 8 16 x 625 in 3 8 16 x 1 5 in M10 x 40 mm M10 x 16 mm M6 x 16 mm 3 8 16 in M10 1 4 20 1 4 20 1 4 20 10 32 01 x 1 02 x 2 03 x 1 04 x 1 05 x 1 08 x 1 15 x 2 16 x 2 06 x 1 07 x 1 14 x 2 09 x 2 1...

Page 10: ...enodigde extra breedte gaat u verder met stap 1 1 Italiano Installare l altoparlante collegandolo all interfaccia della barra 01 Determinare fori speaker e il tipo di elementi di fissaggio necessari S...

Page 11: ...6901 002028 01 11 M4 M6 30 01 28 17 30 01 28 18 32 19 29 35 21 22 01 01 01 20 29 35...

Page 12: ...6901 002028 01 12 3 8 16 01 35 15 01 34 M10 35 16 35 35 01 01 13 14 34...

Page 13: ...6901 002028 01 13 1 4 20 35 35 35 35 26 29 33 33 29 29 29 25 01 01 01 01 24 23...

Page 14: ...gels 02 op de geluidsstanginterface 01 2 Installeer vervolgens de luidspreker Italiano Se l altoparlante ha uno schema di montaggio a quattro fori 1 Attaccare le staffe 02 all interfaccia della barra...

Page 15: ...6901 002028 01 15 M4 M6 1 2 2 01 02 02 19 01 01 30 28 17 02 02 02 02 31 29 20 1 19 02 02 01...

Page 16: ...6901 002028 01 16 2 M4 01 02 30 17 28...

Page 17: ...r getoond Italiano Se l altoparlante richiede una larghezza maggiore Quest opzione pu essere installata assieme ad una delle seguenti combinazioni di hardware M4 M6 M10 3 8 16 oppure 1 4 20 mostrati i...

Page 18: ...atura a parete LF228 XF228 VXF220 VLF220 VLF210 o VLMF109 passare al punto 3 VMF220 2 1 2 4 LF228 XF228 VXF220 VLF220 VLF210 VLMF109 3 Norsk Ved montering p et VMF220 veggfeste f lger du trinn 2 1 til...

Page 19: ...6901 002028 01 19...

Page 20: ...Italiano 1 Fissare la staffa reggipensile 07 alla staffa del canale verticale 03 utilizzando la vite 10 32 12 2 Fissare la staffa della canalina verticale 03 all altoparlante e all interfaccia utiliz...

Page 21: ...6901 002028 01 21 07 11 12 2 1 03 03 37...

Page 22: ...schroeven verwijdert met de stiftsleutel 05 3 Verwijder de beugelsleutel 05 en de moer n U plaatst de schroef schroeven en de moer n niet meer terug Italiano 1 Con la chiave della staffa in dotazione...

Page 23: ...te inin arkas ndaki somun n u s k ca tutun 2 Destek anahtar 05 n ve somun n u tutarken allen anahtar 37 n kullanarak vida s y s k n 3 Destek anahtar 05 n ve somun n u kar n Vida s y ve somun n u yenid...

Page 24: ...or een afstand van 300mm C Voor een afstand van 400mm Italiano Fissare la piastra della staffa 06 in base alla distanza verticale tra le staffe del televisore A Per una distanza di 200mm B Per una dis...

Page 25: ...6901 002028 01 25 A 06 11 C 06 11 200 x 200 400 x 400 B 06 11 300 x 300 200mm 300mm 400mm...

Page 26: ...stap 4 Italiano 1 Agganciare il gruppo di interfaccia dell altoparlante alla montatura a parete WMF220 come illustrato 2 Con la chiave a brugola 37 montare la piastra di fissaggio 08 sulla canalina v...

Page 27: ...6901 002028 01 27 1...

Page 28: ...6901 002028 01 28 09 08 37 2...

Page 29: ...6901 002028 01 29...

Page 30: ...VLMF109 Fissare l altoparlante e l interfaccia alla staffa della canalina verticale 03 utilizzando un bullone da 1 4 20 11 e la chiave a brugola in dotazione 37 LF228 XF228 VXF220 VLF220 VLF210 VLMF10...

Page 31: ...6901 002028 01 31 03 11 37...

Page 32: ...04 te bevestigen aan de muursteun Italiano 1 Agganciare la base di montaggio 04 alla montatura a parete come illustrato 2 Con la chiave a brugola 37 e il bullone da 1 4 20 10 fissare la base di montag...

Page 33: ...6901 002028 01 33 1 2 04 10 04 37 2...

Page 34: ...xa o da placa 08 imediatamente ap s a coloca o da interface de montagem alto falante para nossa montagem na parede Nederlands 1 Schuif de assemblage voor de luidsprekerinterface in de montagebasis 04...

Page 35: ...obrazen 2 Kl em na inbusov rouby 37 p i roubujte up nac desku 08 na svisl nosn k 03 POZOR Vyhn te se potenci ln kody na zdrav a kody na majetku P ipevn te upev ovac desti ka 08 ihned po p ipojen repro...

Page 36: ...6901 002028 01 36 04 03 09 08 1 2 37...

Page 37: ...6901 002028 01 37...

Page 38: ...L Ajuste na posi o desejada e em seguida reaperte os parafusos Nederlands Aanpassingen A Als u de assemblage verticaal wilt aanpassen draait u de verticale ins telschroeven 09 los maar verwijdert u de...

Page 39: ...te rouby pro svisl nastaven 09 Jemn zatla te na p ku sestavy konzoly za sou asn ho dr en reproduktoru a upravte svislou polohu Povolte p ku a znovu ut hn te rouby B Chcete li nastavit horizont ln rovn...

Page 40: ...6901 002028 01 40 A B 09 L...

Page 41: ...6901 002028 01 41...

Page 42: ...e completo Milestone tuttavia non rilascia alcuna garanzia che le informazioni ivi contenute coprano tutti i dettagli le condizioni o le modifiche n che lo stesso preveda tutti i possibili imprevisti...

Reviews: