Sanus Systems VisionMount VMA202 Instruction Manual Download Page 34

6901-002028 <01>

34

English

 

1. 

Slide the speaker interface assembly into the mounting base 

[04]

 as 

shown. 

2. 

Using the allen key 

[37]

, attach the fi xing plate 

[08]

 to the vertical 

channel 

[03]

.

 

CAUTION:

 Avoid potential personal injuries and property damage! Attach 

fi xing plate 

[08]

 immediately after attaching the speaker interface assembly 

to our wall mount.

Français

1. 

Insérez l’interface de haut-parleur dans le socle de fi xation 

[04]

 tel 

qu’illustré.

2. 

À l'aide de la clé Allen 

[37]

, attachez la plaque d'ancrage 

[08]

 au 

conduit vertical 

[03]

.

 ATTENTION:

 éviter d'éventuels dommages corporels et dommages à 

la propriété! Fixez une plaque de fi xation 

[08]

 immédiatement après avoir 

attaché l'Assemblée interface haut-parleur à notre support mural.

Deutsch

1. 

Schieben Sie den Lautsprecher-Anschlussbausatz in die 
Montageplatte 

[04]

, wie dargestellt.

2. 

Machen Sie die Befestigungsplatte 

[08]

 mithilfe des Inbusschlüssels 

[37]

 am vertikalen Kanal 

[03]

 fest.

 VORSICHT:

 Vermeiden Sie mögliche Personenschäden und Sachschäden! 

Bringen Sie Befestigungsplatte 

[08]

 unmittelbar nach dem Anbringen der 

Lautsprecher-Schnittstelle Montage unserer Wand.

Español

1. 

Deslizándola, coloque la interfaz del altavoz en la base de montaje 

[04]

, como se indica en la ilustración.

2. 

Con la llave Allen 

[37]

, fi je la placa de montaje 

[08]

 al canal vertical 

[03]

.

 PRECAUCIÓN:

 Evitar posibles lesiones personales y daños a la propiedad! 

Fije la placa de fi jación 

[08]

 inmediatamente después de conectar el 

ensamblado de la interfaz de altavoces a nuestro soporte de pared.

Português

1. 

Deslize o conjunto da interface do alto-falante na base de montagem 

[04]

, como mostrado.

2. 

Usando a chave allen 

[37]

, prenda a placa de fi xação 

[08]

 na calha 

vertical 

[03]

.

 ATENÇÃO:

 evitar potenciais danos pessoais e danos materiais! Anexar 

fi xação da placa 

[08]

 imediatamente após a colocação da interface de 

montagem alto-falante para nossa montagem na parede.

Nederlands

1. 

Schuif de assemblage voor de luidsprekerinterface in de montagebasis 

[04]

, zoals in de afbeelding wordt getoond.

2. 

Gebruik de stiftsleutel 

[37]

 om de bevestigingsplaat 

[08]

 te bevestigen 

aan het verticale kanaal 

[03]

.

 VOORZICHTIG:

 Vermijd mogelijke lichamelijk letsel en materiële schade! 

Bevestig bevestigingsplaatje 

[08]

 onmiddellijk na het aanbrengen van de 

spreker interface montage aan onze muurbevestiging.

Italiano

1. 

Far passare il gruppo di interfaccia dell’altoparlante nella base della 
montatura 

[04]

 come illustrato. 

2. 

Con la chiave a brugola 

[37]

, montare la piastra di fi ssaggio 

[08]

 sulla 

canalina verticale 

[03]

.

 PRECAUZIONE:

  evitare potenziali lesioni personali e danni alla proprietà! 

Allega piastra di fi ssaggio 

[08]

 subito dopo allegando l'assemblea interfaccia 

speaker al nostro montaggio a parete.

Ελληνικά

1. 

Σύρετε τη διάταξη στήριξης ηχείου πάνω στη βάση στήριξης 

[04]

όπως φαίνεται στην εικόνα.

2. 

Χρησιμοποιώντας το κλειδί allen 

[37]

, συνδέστε την πλάκα στερέωσης 

[08]

 στο κάθετο κανάλι 

[03]

.

 ΠΡΟΣΟΧΗ:

 Αποφύγετε πιθανές σωματικές βλάβες και τις υλικές ζημιές! 

Επισύναψη καθορισμό πλάκα 

[08]

 αμέσως μετά την προσάρτηση της 

συναρμολόγησης ομιλητής διασύνδεση στον τοίχο μας τοποθέτηση.

Norsk

1. 

Skyv grensesnittenheten for høyttaler inn i monteringsbasen 

[04]

som vist.

2. Fest 

oppspenningsplaten 

[08]

 til den vertikale kanalen 

[03]

 med 

unbrakonøkkelen 

[37]

.

 FORSIKTIG:

  Unngå mulige personskader og materielle skader! Fest 

Festeblekk 

[08]

 umiddelbart etter å feste høyttaleren grensesnittet 

forsamlingen til veggen vår montere.

Dansk

1. 

Skub højtalersystemenheden ind i monteringsbasen 

[04]

 som vist.

2. Med 

unbraconøglen 

[37]

 vedhæftes fundamentpladen til den vertikale 

kanal 

[03]

.

 FORSIGTIG

: Undgå potentielle personskader og tingsskade! Vedhæft 

montagebeslag 

[08]

 umiddelbart efter påsætning af taleren grænsefl ade 

forsamling til vores vægbeslag.

Svenska

1. 

Skjut in högtalare och stöd i monteringsbasen 

[04]

 enligt bilden.

2. Använd 

insexnyckeln 

[37]

 för att montera fästplattan 

[08]

 på den 

vertikala kanalen 

[03]

.

 FÖRSIKTIGHET

: Undvik eventuella personskador och sakskador! Bifoga 

fästplatta 

[08]

 omedelbart efter fästa församlingen talaren gränssnittet till 

vårt väggfäste.

Русский

1. 

Установите колонку с крепежным интерфейсом в сборе на 
монтажное основание 

[04]

, как изображено на рисунке.

2. 

При помощи шестигранного ключа 

[37]

 присоедините 

фиксирующую пластину 

[08]

 к вертикальному каналу 

[03]

.

 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

: избегайте потенциально телесные повреждения 

и материальный ущерб! Прикрепить фиксации пластины 

[08]

 сразу же 

после подключения Собрания интерфейс для наших стене.

 CAUTION:

3-2

Summary of Contents for VisionMount VMA202

Page 1: ...31 40 2324700 europe sanus milestone com Asia Pacific 86 755 8996 9226 sanus ap milestone com sanus com 2009 Milestone AV Technologies a Duchossois Group Company All rights reserved Sanus is a divisi...

Page 2: ...om as seguintes arma es de ecr s planos da Sanus Systems LF228 XF228 VXF220 VLF220 VLF210 VMF220 e VLMF109 Nederlands BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES BEWAAR DEZE GOED GAAT GEBRUIKEN Hartelijk dank...

Page 3: ...zakoupen jednotky Sanus Systems VMA202 Model VMA202 je ur en k mont i st edov ho reproduktoru dr ku reproduktor a reproduktor zesilova e do hmotnosti 15 9 kg pod ploch monitor VMA202 je kompatibiln s...

Page 4: ...s een optie Strumenti richiesti Questo prodotto comprende elementi di piccole dimensioni che potrebbero causare il soffocamento PRECAUZIONE AVVERTENZA Scegliere un opzione N dvendig verkt y Dette prod...

Page 5: ...s el peso del TV los altavoces y el soporte de pared combinados Si no entiende las instrucciones o si tiene dudas acerca de la seguridad de la instalaci n del ensamblado o del uso del producto cont ct...

Page 6: ...citeten hos det v ggf ste som anv nds vid monteringen V ggen m ste kunna b ra en vikt motsvarande fem g nger TV h gtalarna och v ggf stet tillsammans Om du inte f rst r dessa anvisningar eller r tveks...

Page 7: ...Duvar n TV hoparl rler ve ta ma d zene inin toplam a rl n n be kat a rl ta yabilmesi gerekmektedir Bu talimatlar anlam yorsan z veya bu r n n kurulum montaj veya kullan m g venli i konusunda endi eler...

Page 8: ...iare il montaggio assicurarsi di avere tutti i pezzi e che questi non siano stati danneggiati Se qualsiasi pezzo manca o risulta danneggiato non riportare l elemento danneggiato al negozio rivolgersi...

Page 9: ...x 8 mm 3 8 16 x 625 in 3 8 16 x 1 5 in M10 x 40 mm M10 x 16 mm M6 x 16 mm 3 8 16 in M10 1 4 20 1 4 20 1 4 20 10 32 01 x 1 02 x 2 03 x 1 04 x 1 05 x 1 08 x 1 15 x 2 16 x 2 06 x 1 07 x 1 14 x 2 09 x 2 1...

Page 10: ...enodigde extra breedte gaat u verder met stap 1 1 Italiano Installare l altoparlante collegandolo all interfaccia della barra 01 Determinare fori speaker e il tipo di elementi di fissaggio necessari S...

Page 11: ...6901 002028 01 11 M4 M6 30 01 28 17 30 01 28 18 32 19 29 35 21 22 01 01 01 20 29 35...

Page 12: ...6901 002028 01 12 3 8 16 01 35 15 01 34 M10 35 16 35 35 01 01 13 14 34...

Page 13: ...6901 002028 01 13 1 4 20 35 35 35 35 26 29 33 33 29 29 29 25 01 01 01 01 24 23...

Page 14: ...gels 02 op de geluidsstanginterface 01 2 Installeer vervolgens de luidspreker Italiano Se l altoparlante ha uno schema di montaggio a quattro fori 1 Attaccare le staffe 02 all interfaccia della barra...

Page 15: ...6901 002028 01 15 M4 M6 1 2 2 01 02 02 19 01 01 30 28 17 02 02 02 02 31 29 20 1 19 02 02 01...

Page 16: ...6901 002028 01 16 2 M4 01 02 30 17 28...

Page 17: ...r getoond Italiano Se l altoparlante richiede una larghezza maggiore Quest opzione pu essere installata assieme ad una delle seguenti combinazioni di hardware M4 M6 M10 3 8 16 oppure 1 4 20 mostrati i...

Page 18: ...atura a parete LF228 XF228 VXF220 VLF220 VLF210 o VLMF109 passare al punto 3 VMF220 2 1 2 4 LF228 XF228 VXF220 VLF220 VLF210 VLMF109 3 Norsk Ved montering p et VMF220 veggfeste f lger du trinn 2 1 til...

Page 19: ...6901 002028 01 19...

Page 20: ...Italiano 1 Fissare la staffa reggipensile 07 alla staffa del canale verticale 03 utilizzando la vite 10 32 12 2 Fissare la staffa della canalina verticale 03 all altoparlante e all interfaccia utiliz...

Page 21: ...6901 002028 01 21 07 11 12 2 1 03 03 37...

Page 22: ...schroeven verwijdert met de stiftsleutel 05 3 Verwijder de beugelsleutel 05 en de moer n U plaatst de schroef schroeven en de moer n niet meer terug Italiano 1 Con la chiave della staffa in dotazione...

Page 23: ...te inin arkas ndaki somun n u s k ca tutun 2 Destek anahtar 05 n ve somun n u tutarken allen anahtar 37 n kullanarak vida s y s k n 3 Destek anahtar 05 n ve somun n u kar n Vida s y ve somun n u yenid...

Page 24: ...or een afstand van 300mm C Voor een afstand van 400mm Italiano Fissare la piastra della staffa 06 in base alla distanza verticale tra le staffe del televisore A Per una distanza di 200mm B Per una dis...

Page 25: ...6901 002028 01 25 A 06 11 C 06 11 200 x 200 400 x 400 B 06 11 300 x 300 200mm 300mm 400mm...

Page 26: ...stap 4 Italiano 1 Agganciare il gruppo di interfaccia dell altoparlante alla montatura a parete WMF220 come illustrato 2 Con la chiave a brugola 37 montare la piastra di fissaggio 08 sulla canalina v...

Page 27: ...6901 002028 01 27 1...

Page 28: ...6901 002028 01 28 09 08 37 2...

Page 29: ...6901 002028 01 29...

Page 30: ...VLMF109 Fissare l altoparlante e l interfaccia alla staffa della canalina verticale 03 utilizzando un bullone da 1 4 20 11 e la chiave a brugola in dotazione 37 LF228 XF228 VXF220 VLF220 VLF210 VLMF10...

Page 31: ...6901 002028 01 31 03 11 37...

Page 32: ...04 te bevestigen aan de muursteun Italiano 1 Agganciare la base di montaggio 04 alla montatura a parete come illustrato 2 Con la chiave a brugola 37 e il bullone da 1 4 20 10 fissare la base di montag...

Page 33: ...6901 002028 01 33 1 2 04 10 04 37 2...

Page 34: ...xa o da placa 08 imediatamente ap s a coloca o da interface de montagem alto falante para nossa montagem na parede Nederlands 1 Schuif de assemblage voor de luidsprekerinterface in de montagebasis 04...

Page 35: ...obrazen 2 Kl em na inbusov rouby 37 p i roubujte up nac desku 08 na svisl nosn k 03 POZOR Vyhn te se potenci ln kody na zdrav a kody na majetku P ipevn te upev ovac desti ka 08 ihned po p ipojen repro...

Page 36: ...6901 002028 01 36 04 03 09 08 1 2 37...

Page 37: ...6901 002028 01 37...

Page 38: ...L Ajuste na posi o desejada e em seguida reaperte os parafusos Nederlands Aanpassingen A Als u de assemblage verticaal wilt aanpassen draait u de verticale ins telschroeven 09 los maar verwijdert u de...

Page 39: ...te rouby pro svisl nastaven 09 Jemn zatla te na p ku sestavy konzoly za sou asn ho dr en reproduktoru a upravte svislou polohu Povolte p ku a znovu ut hn te rouby B Chcete li nastavit horizont ln rovn...

Page 40: ...6901 002028 01 40 A B 09 L...

Page 41: ...6901 002028 01 41...

Page 42: ...e completo Milestone tuttavia non rilascia alcuna garanzia che le informazioni ivi contenute coprano tutti i dettagli le condizioni o le modifiche n che lo stesso preveda tutti i possibili imprevisti...

Reviews: