background image

SOINS ET ENTRETIEN

Pour conserver la performance optimale de votre 

aspirateur, effectuez ces vérifications simples d’entretien.

Remplacez le sac à poussière

•  Ne réutilisez jamais un sac à poussière.

•  Débranchez l’aspirateur de la prise de courant.

•  Tirez sur la trappe du sac pour l’ouvrir. Mettez la trappe 

du sac de côté.

•  Prenez le sac à poussière et tirez sur la bague à partir 

du tube de connexion. Jetez le sac à poussière usé.

Fig. 1

Prenez un nouveau sac à poussière et poussez

fermement celui-ci dans le tube de connexion. 

Faites entrer le sac à poussière.

Fig. 2

Replacez la trappe du sac et plaçant l’onglet au bas

de la trappe dans l’ouverture comme illustré. Appuyez

sur le haut de la trappe pour l’enclencher en place.

REMARQUE :

L’aspirateur n’aspirera pas tant que la 

trappe du sac sera retirée.

Nettoyer le filtre à l’avant du moteur

(Fig. 3)

Utilisez uniquement des filtres de remplacement

authentiques de SANITAIRE® Professionnel dans votre

aspirateur.

•  ÉTEIGNEZ l’aspirateur. Débranchez le cordon de

l’aspirateur de la prise de courant.

•  Le filtre à l’avant du moteur, situé dans le bas du

compartiment du sac, protège le moteur des particules 

de saleté. Si le filtre est sale, soulevez le filtre et

nettoyez celui-ci.

•  Retirez le filtre et les débris qui se trouvent sur celui-ci.

Rincez sous l’eau tiède; séchez complètement à l’air 

avant de remplacer.

Nettoyer le filtre à l’arrière du moteur

(Fig. 4)

•  ÉTEIGNEZ l’aspirateur. Débranchez le cordon de

l’aspirateur de la prise de courant.

•  Localisez le filtre derrière la trappe de filtre sur le côté de

l’aspirateur. Le filtre à mailles est lavable et peut être lavé 

à l’eau tiède en utilisant un détergent doux. Assurez-vous

que le filtre est complètement sec avant de le replacer.

•  Refermez la trappe.

ESPAÑOL

FRANÇAIS

www.sanitairecommercial.com  15

PRECAUCIÓN

• Para reducir el riesgo de lesiones por piezas móviles,

apague la aspiradora y desconecte el enchufe de

alimentación del tomacorriente.

• Para reducir el riesgo de un choque eléctrico, apague y

desconecte el enchufe del tomacorriente antes de llevar

a cabo el servicio de mantenimiento o la solución de

problemas.

• No opere la aspiradora con filtros húmedos o mojados o

sin bolsa y todos los filtros en su lugar.

!

AVERTISSEMENT

• Pour réduire le risque de blessures provoquées par les pièces

mobiles, éteignez l’aspirateur et débranchez la fiche de la prise

électrique.

• Pour réduire les risques de décharge électrique, ÉTEIGNEZ

l’interrupteur de l’appareil et débranchez-le de la prise de courant

avant d’effectuer l’entretien ou les vérifications de dépannage.

• Ne faites pas fonctionner l’aspirateur si les filtres sont humides ou

mouillés ou sans que les sacs et tous les filtres soient en place.

!

MANTENIMIENTO Y CUIDADO

Para mantener el máximo rendimiento de su

aspiradora, realice estas simples verificaciones

de mantenimiento.

Reemplace la bolsa para polvo

Nunca reutilice una bolsa para polvo.

•  Desenchufe la aspiradora del tomacorriente.

•  Jale la puerta de la bolsa para abrirla. Ponga la puerta 

de la bolsa aparte.

•  Agarre el collar de la bolsa para polvo y tire del collar 

del tubo conector. Deseche la bolsa usada.

Fig. 1 

Agarre el nuevo collar de la bolsa para polvo y

empuje firmemente sobre el tubo conector. Ponga 

la bolsa para polvo.

Fig. 2  

Vuelva a poner la puerta de la bolsa colocando la

lengüeta en la parte inferior de la puerta dentro de

la abertura (como se muestra en la ilustración).

Presione la parte superior de la puerta para cerrarla

de forma segura.

NOTA:

La aspiradora no succionará mientras no se

coloque la puerta de la bolsa.

Limpieza del filtro premotor 

(Fig. 3)

Utilice únicamente filtros de repuesto genuinos

SANITAIRE® Professional en su aspiradora.

•  Apague la aspiradora (OFF). Desenchufe el cable de la

aspiradora del tomacorriente.

•  El filtro premotor, ubicado en la parte inferior del

compartimento de la bolsa, protege el motor de las

partículas de suciedad. Si el filtro se ensucia, extráigalo 

y límpielo.

•  Retire el filtro y cualquier basura que tenga encima.

Enjuague con agua tibia; deje secar al aire

completamente antes de volverlo a colocar.

Limpieza del filtro posmotor 

(Fig. 4)

•  Apague la aspiradora (OFF). Desenchufe el cable de la

aspiradora del tomacorriente.

•  Ubique el filtro detrás de la puerta del filtro al lado de la

aspiradora. El filtro de malla es lavable y se puede lavar

en agua tibia con detergente suave. Asegúrese de que 

el filtro esté completamente seco antes de reemplazarlo.

•  Cierre la puerta.

Summary of Contents for SL4110A Series

Page 1: ...de problemas 21 La garantia 22 Servicio de information 23 C mo hacer pedidos de piezas de repuesto 24 Tables des mati res Pr cautions importantes 2 5 Vue du produit 6 7 Assemblage 8 9 Fonctionnement 1...

Page 2: ...e extra care when cleaning stairs Do not pick up flammable materials lighter fluid gasoline kerosene etc or use in the presence of explosive liquids or vapors Do not pick up toxic material chlorine bl...

Page 3: ...ing n objeto dentro de las aberturas No use la unidad con alguna de las aberturas obstruida mantenga las aberturas libres de polvo pelusas cabello y cualquier cosa que pueda reducir el flujo de aire M...

Page 4: ...erouded brancher l aspirateur Soyeztoutparticuli rementprudentennettoyantlesescaliers Neramassezpasdemat riauxinflammables essence briquet essence k ros ne etc oun utilisezpasl appareilenpr sencedevap...

Page 5: ...el equipo a tierra puede significar un riesgo de descarga el ctrica Consulte a un electricista o personal de servicio de reparaciones y partes calificado si tiene dudas con respeto a que el tomacorrie...

Page 6: ...Powerfoot 5 Furniture Protection Guard 6 Power Switch 7 Bag Door 8 Post Motor Filter 9 Handle Release Pedal 10 Crevice Tool 11 Extension Wand 12 Twist n Snap Hose 13 Tool Storage Clips 14 Cord Clip 15...

Page 7: ...to de herramientas 14 Clip de sujeci n del cable 15 Clip de sujeci n de la manguera 16 Manguera estirable 17 Asa transportadora 18 Pieza Quick Release para enrollar el cable 19 Mango Quick Reach 20 Co...

Page 8: ...urely with a screwdriver Fig 4 Line up the tabs on the base of the Twist n Snap Hose with the corresponding tab notches on the hose collar as shown Turn the Twist n Snap Hose to the left to lock the h...

Page 9: ...en la ilustraci n ASSEMBLAGE Le seul outil dont vous aurez besoin pour assembler votre aspirateur est un tournevis cruciforme Attacher la poign e l aspirateur Fig 1 Mettez l aspirateur la verticale et...

Page 10: ...d setting Lowest Setting For bare floors Medium Settings For short and medium pile carpets Highest Setting For plush pile or Berber carpet Place the Handle into the normal cleaning position and the Po...

Page 11: ...ra limpiar varias superficies del piso NOTA Para un rendimiento de limpieza ptimo aj stelo a la configuraci n pr ctica m s baja Si su aspiradora es dif cil de empujar aj stela a la siguiente configura...

Page 12: ...is complete 12 www sanitairecommercial com Fig 1 Fig 2 Fig 3 Fig 4 ENGLISH WARNING Do not plug in your vacuum cleaner until you are familiar with all instructions and operating procedures Tips Your v...

Page 13: ...on todas las instrucciones y procedimientos de operaci n AVERTISSEMENT Ne branchez pas votre aspirateur avant d tre familiaris avec toutes les instructions et les proc dures d utilisation FONCTIONNEME...

Page 14: ...dirt particles If filter becomes dirty lift out filter and clean Remove the filter and any debris on top of it Rinse under warm water air dry completely before replacing Cleaning the Post Motor Filte...

Page 15: ...aspiradora con filtros h medos o mojados o sin bolsa y todos los filtros en su lugar AVERTISSEMENT Pour r duire le risque de blessures provoqu es par les pi ces mobiles teignez l aspirateur et d branc...

Page 16: ...otor pulley and drive belt areas Check drive belt carefully for wear cuts or stressed areas Replace if worn Fig 4 Check air passageway for obstructions Remove debris from this area Replace Drive Belt...

Page 17: ...Tournez la brosse rotative de plancher la main plusieurs fois dans la direction de la poulie du moteur Si elle est install e ad quatement la courroie du moteur se centrera elle m me Repositionnez le...

Page 18: ...the hose Release the hose from the upper portion of the vacuum by turning to the right Straighten the hose and unclog with a long narrow object Fig 3 If the clog persists turn the vacuum cleaner OFF a...

Page 19: ...mo de la cubierta del cepillo est encajado en su lugar SOINS ET ENTRETIEN liminer une obstruction The hose on the back of the vacuum cleaner that carries the dirt from the Powerfoot to the dust bag ca...

Page 20: ...ust bag Rotating floor brush bristles worn Replace brush Rotating floor brush jammed Remove brush and clean debris from brush ends Clog in vacuum Follow instructions for clearing clogs on page 16 Tool...

Page 21: ...strucciones sobre c mo limpiar las obstrucciones Vacuum cleaner difficult to push El ajuste de altura es incorrecto Gire la perilla de ajuste de altura a la siguiente configuraci n m s alta El cepillo...

Page 22: ...otro uso que no est de acuerdo con la gula del usuario Algunos estados no permiten la exclusi n ni la limitaci n de da os consecuentes o incidentales de modo que la limitaci n o exclusi n antes mencio...

Page 23: ...com bajo el localizador de servicios o comun quese con el Serviciode atenci n al cliente de Sanitaire Si necesita informaci n sobre reparaciones o repuestos o si tiene preguntas sobre su garant a comu...

Page 24: ...ommercial com professional o llame al 1 800 800 8975 Visitez www sanitairecommercial com professional ou appelez au 1 800 800 8975 EN ES FR 2922 Style BU premium bags 5 bags Bolsas Premium Style BU 5...

Reviews: