background image

12

IT

ALIANO

Dopo due ore di funzionamento, controllare che tutti i dispositivi di fi ssag-
gio siano ben stretti.

MOTORI ELETTRICI

Per ventilatori dotati di motori elettrici standard (non S&P), il manuale di 
istruzioni del motore viene fornito insieme al ventilatore per consultazioni 
specifi che riguardanti il motore.
Per l’allacciamento elettrico, seguire lo schema di collegamenti indicato 
nelle istruzioni o sulla morsettiera del motore.
La maggior parte dei ventilatori S&P sono dotati di pressacavi idonei per 
cavi normalmente usati in impianti elettrici. Tuttavia, se l’installatore im-
piega un cavo che richieda la sostituzione del pressacavo in dotazione, 
S&P non è tenuta a somministrare ricambi alternativi. L’installatore è re-
sponsabile dell’idoneità di cavi e pressacavi rispetto all’impianto e della 
loro conformità alle normative locali.
Assicurarsi che le protezioni termiche siano collegate e operative.
Assicurarsi che il sistema sia messo in sicurezza in caso di interruzione 
dell’alimentazione elettrica del ventilatore. Verifi care l’assenza di rischi 
di surriscaldamento dei componenti (batterie elettriche, ecc.). Adottare 
idonee precauzioni al riavvio del ventilatore dopo un’interruzione dell’a-
limentazione elettrica.
La maggior parte dei motori sono dotati di cuscinetti lubrifi cati a vita. Per 
motori dotati di lubrifi catore, seguire le istruzioni contenute nel manuale 
del motore e sulla targhetta delle caratteristiche tecniche.

Attenzione: non mescolare mai lubrifi canti di vario tipo.

 

Non far girare i motori collegati a un convertitore di frequenza a una 
velocità superiore a quella indicata sulla targhetta delle caratteristiche 
tecniche né a una velocità inferiore del 20% a tale velocità, senza con-
sultare previamente il fabbricante.

 

Ciononostante, si raccomanda una 

velocità minima di 20 Hz.
Se la lunghezza del cavo elettrico tra convertitore e motore è maggiore 
di 20 metri, aggiungere un fi ltro sinusoidale all’uscita del convertitore.
Se la lunghezza del cavo elettrico tra convertitore e motore è maggiore 
di 50 metri, aggiungere un fi ltro EMC all’uscita del convertitore.

MANUTENZIONE E RIPARAZIONI

La manutenzione e le riparazioni dell’apparecchio devono affi darsi a 
personale competente e in conformità alle normative locali e interna-
zionali. Prima di manipolare il ventilatore, assicurarsi che sia scollega-
to dalla rete elettrica anche se è spento, e che nessuno possa riaccen-
derlo durante le operazioni.

Si raccomanda di ispezionare con regolarità l’apparecchio. La frequen-
za di tali ispezioni deve stabilirsi in funzione delle condizioni operative 
per prevenire l’accumulo di sporcizia su eliche, turbine, motori e griglie 
che potrebbe comportare rischi e ridurre signifi cativamente la vita utile 
dell’apparecchio.
Le procedure di ispezione devono stabilirsi in funzione delle condizioni 
operative. 
Ogni intervento di manutenzione e riparazione deve svolgersi in confor-
mità alle norme di sicurezza vigenti in ogni paese. Durante i lavori di pu-
lizia, prestare estrema attenzione a non sbilanciare l’elica o la turbina.
Prestare particolare attenzione a eventuali anomalie come rumori, vi-
brazioni o variazioni di temperatura. Se si rileva un problema, spegnere 
immediatamente il ventilatore per determinarne la causa.
Verifi care con frequenza regolare lo stato di eliche e turbine al fi ne  di 
evitare rischi di sbilanciamento e vibrazioni.

CAMBIO DI CINGHIE (VEDERE DISEGNO)

Prima di manipolare il ventilatore, assicurarsi che sia scollegato dalla 
rete elettrica anche se è spento, e che nessuno possa riaccenderlo du-
rante le operazioni. 
Garantire che le nuove cinghie si correspondeno con i dati della targhetta 
del ventilatore. Se si hanno montato cinghie nuove, verifi care che si han-
no sostituito tutte le cinghie per un nuovo gioco de l’stesso fornitore. Non 
riusare mai le cinghie.
Questo ventilatore incorpora un sistema tensore che mantiene la tensio-
ne idonea delle cinghie fi no a l’usura di queste, dove è consigliata la sua 
sostituzione. Il sistema tensore, controllato adeguatamente in fabbrica 
in funzione della potenza e relazione di transmissione del ventilatore; 
per cui non si deve modifi care in nessun caso la tensione del molo che 
incorpora. Soltanto nel caso dove bisogna sostituire una cinghia consu-

mata e sia impossibile farlo con la tensione di fabbrica, devi affl osciare il 
sistema tensore. Non leggere e non fare caso delle seguenti istruzione 
risulterà come la perdita di guarantia e può comprometere la sicurezza 
del ventilatore:
• Affl oscire il controdado “2”.
• Affl osciare il tensore tramite una chiave exagonale applicata in “1”
• Montare la cinghia a sostituire.
• Stringere il tensore mediante una chiave exagonale applicata in “1”, 

fi no a che il limite “X” coincide con l’stremo del pezzo “3”. In questo 
momento il sistema à la tensione adequata alla potenza e relazione di 
transmissione montata in origine in fabbrica.

• Assicurare il sistema di un affl osciamento involontari, mediante il con-

trodado “2”.

Le puleggie devono essere correttamente schierate tra loro, osservando 
la perpendicolarità con suoi respettivi asse.

PARTI DI RICAMBIO

Non effettuare alcun intervento prima di aver letto, compreso e attivato 
correttamente le opportune procedure di sicurezza.

Verifi care che il personale addetto ai lavori richiesti sia qualifi cato, la cor-
rettezza dei ricambi in funzione dell’impianto, la disponibilità di utensili e 
materiali e l’assenza di pericoli per l’ambiente circostante.
Identifi care componenti e fi ssaggi da smontare nonché la loro esatta po-
sizione in modo da procedere a rimontarli correttamente. 
Controllare viti, coppie di serraggio e tarature impiegate, prestando par-
ticolare attenzione al fi ssaggio del motore in caso di impiego di biette per 
garantire la corretta centratura di eliche o turbine.

INSTALLAZIONE CORRETTA

I ventilatori sono progettati e testati per collegarsi a una rete di con-
dotti che limita gli effetti negativi in caso di installazione inadeguata. I 
ventilatori devono essere installati su canalizzazioni correttamente di-
mensionate, la loro presa d’aria non deve essere ostruita e non devono 
essere presenti eccessive turbolenze allo scarico. Eventuali turbolenze 
potrebbero pregiudicare le prestazioni del ventilatore.

SMALTIMENTO E RICICLAGGIO

Lo smontaggio e smaltimento o riciclaggio devono eseguirsi da personale 
qualifi cato e nel rispetto delle normative locali e internazionali.
Scollegare il ventilatore dalla rete nonché ogni impianto elettrico asso-
ciato e assicurarsi che nessuno possa riaccenderlo durante l’operazione.
Separare il ventilatore dalla rete di condotti di ventilazione e proteggere le 
aperture per evitare l’ingresso di sporcizia o altri materiali.
Smontare e smaltire i componenti da sostituire secondo le vigenti norma-
tive nazionali e internazionali.

La normativa CEE e l’impegno che tutti dobbiamo prenderci nei 
confronti delle future generazioni rendono obbligatorio il rici-
claggio dei materiali; si prega perciò di non dimenticare di de-
positare tutti gli elementi dell’imballaggio nei relativi contenitori 
per il riciclaggio. Se il tuo apparecchio è etichettato con questo 
símbolo, non dimenticare di portare l’apparecchio al centro di 
raccolta rifi uti più vicino che provvederà al corretto smaltimento.

Le unità di ventilazione è composta principalmente da acciaio, rame,
ferrite, alluminio e plastica. Questi componenti dovrebbero essere
riciclati nelle seguenti categorie: 
• Acciaio e ferro
• Alluminio
• Metalli non ferrosi
• Materie plastiche
• Materiali isolanti
• Cavi
• Rottami elettronici
 
Per qualsiasi dubbio o domanda sui prodotti S&P, si prega di contattare la 
nostra Rete di Servizi Post-vendita in territorio spagnolo oppure il proprio 
rivenditore abituale nel resto del mondo. Per localizzare il rivenditore più 
vicino e ottenere la dichiarazione di conformità o altra documentazione 
della CE, consultare il sito Web www.solerpalau.com.

Summary of Contents for CVTT Series

Page 1: ...CVTT ...

Page 2: ......

Page 3: ...3 PP PLQ 23 5 7 63 23 5 7 03 3 9 7 9 9 8 9 I G Ğůƚ ŵŽĚĞů Ě ŵŵͿ ŬŐͿ ϲϳͲϵϱ ϭ Ϭ Ͳ ϭ ϱ ϭϬϬͲϭϰϬ ϭ ϱ Ͳ Ϯ Ϭ ϭϬϬͲϭϯϮ Ϯ Ϭ Ͳ Ϯ ϳ ϭϰϬͲϮϬϬ Ϯ ϴ Ͳ ϯ ϱ Ĩ ŵŵͿ с dž Ϭ Ϭϭ W W ...

Page 4: ...4 a 9 63 02725 a 9 63 02725 a 9 6 3 5 7 1 1 6 1 5 63 02725 a 9 9 8 3 8 9 a 9 9 8 3 8 9 a 9 9 8 3 8 9 a 9 9 8 3 8 9 6 6 6 6 a 9 9 8 3 8 9 6 6 6 6 9 8 3 8 9 6 a 9 ...

Page 5: ...ue no quede ningún objeto o restos de materiales de montaje en el área del ventilador que puedan ser aspi rados o desplazados Si el ventilador está conectado a conductos com probar que estén limpios antes de conectarlos Riesgos eléctricos no sobrepasarlos valores indicadas en la placa de características comprobar que la conexión a tierra se ha efectuado co rrectamente y verificar regularmente los v...

Page 6: ...s correas Este equipo de ventilación incorpora un sistema tensor que mantiene la tensión adecuada de las correas hasta que el desgaste de éstas requiera su sustitución por otras El sistema tensor está regulado debidamente de fábrica en función de la potencia y relación de transmisión del equipo por lo que no debe modificarse en ningún caso la tensión del muelle que incor pora Sólo en el caso que ne...

Page 7: ...able for S1 duty cycle and one off emergency smoke operation no motor protection devices must stop this The fan motor power supply must be designed to accommodate any motor protection devices where applica ble for S1 duty cycle and these must be disabled or by passed in event of one off emergency smoke operation Power supply cables to fan mo tor must be suitable for temperature and time stated whe...

Page 8: ...e equipment Do not in any circumstance modify the tension of the spring The sensor system should only be modified if you find it impossible to replace a deteriorated belt with the factory adjusted tension Failure to comply with the following instructions will involve the loss of warranty and may compromise the safety of the equipment Unscrew counter nut 2 Loosen the tensor using a hexagonal key appl...

Page 9: ...assurer qu il n y ait aucun objet ou matériel dans les environs du ventilateur pouvant être aspiré ou déplacé Si le ventilateur doit être raccordé à des conduits vérifier qu ils sont propres et qu il n y a pas d objet ou matériau pouvant être aspiré ou soufflé par le ventila teur Risques électriques ne pas dépasser les valeurs indiquées sur la pla que caractéristique s assurer que la mise à la terre...

Page 10: ...ies toutes les courroies doivent être remplacées en même temps par le même type de courroies que le modèle d origine Ne jamais réutiliser de courroies usagées Cet appareil de ventilation incorpore un système tenseur maintenant la tension adéquate des courroies jusqu à leur usure et leur substitution par des courroies neuves Le système tenseur est ajusté en usine en fonction de la puissance à trans...

Page 11: ...a zona di funzionamento del ventilatore suscet tibili di venire aspirati o spostati Se il ventilatore è collegato a condotti verificare che siano puliti prima di collegarlo Rischi elettrici non superare i valori indicati sulla targhetta delle carat teristiche tecniche verificare che la messa a terra sia effettuata corret tamente e controllare i valori con frequenza semestrale Protezione termica è ob...

Page 12: ... ventilatore incorpora un sistema tensore che mantiene la tensio ne idonea delle cinghie fino a l usura di queste dove è consigliata la sua sostituzione Il sistema tensore controllato adeguatamente in fabbrica in funzione della potenza e relazione di transmissione del ventilatore per cui non si deve modificare in nessun caso la tensione del molo che incorpora Soltanto nel caso dove bisogna sostituir...

Page 13: ... fazer girar a turbina na direção contrária Temperaturas de funcionamento indicadas na placa do ventilador Os limites não devem exceder se Objetos estranhos assegure se de não deixar objetos ou restos de ma teriais da montagem na área do ventilador que possam ser aspirados ou deslocados Se o ventilador estiver ligado a condutos confirme que estejam limpos antes de os ligar Riscos elétricos não se d...

Page 14: ...conjunto do mesmo fornecedor Nunca reutilize correias Este equipamento de ventilação incorpora um sistema de tensão que mantém a tensão adequada das correias até que o desgaste do mesmo aconselha a sua substituição por outro O sistema de tensionamento é devidamente regulado na fábrica dependendo da relação de potência e transmissão do equipamento portanto a tensão da mola incorporada não deve ser ...

Page 15: ...ﻣﺔ اﻟﻌﺑوة ﺗﺻﻣﯾم ﻛﺎﻧت إذا اﻟﺗﺳﻠﯾم ﺗﻘﺑل ﻻ اﻷﺻﻠﯾﺔ ﻋﺑواﺗﮭﺎ ﻓﻲ اﻟﻣروﺣﺔ ﻧﻘل داﺋﻣﺎ ﯾﺟب ﻋﻠﻰ واﺿﺣﺔ ﻋﻼﻣﺎت ﯾظﮭر أو اﻷﺻﻠﯾﺔ اﻟﻌﺑوة ﻓﻲ ﻟﯾﺳت اﻟﻣروﺣﺔ ﺗﻠف وﺟود اﻷوزان ﺗﺿﻊ ﻻ اﻷﺿرار ﺗﻠف وﺗﺟﻧب اﻟﻌﺑوة ﻋﻠﯽ اﻟﺛﻘﯾﻠﺔ ﺑﻴﺔ ﻟﻌﺮ ا ﺑﻌﻧﺎﯾﺔ ﻗراءﺗﮭﺎ وﯾﺟب ﻣﮭﻣﺔ ﻣﻌﻠوﻣﺎت ﻋﻠﻰ ھذا اﻟﺗﻌﻠﯾﻣﺎت دﻟﯾل ﯾﺣﺗوي ﺗرﻛﯾب أو ﺗﻔﺗﯾش أو ﻧﻘل أو ﻣﻧﺎوﻟﺔ أي ﻗﺑل ﻣﺧﺗﺻﯾن أﺷﺧﺎص ﻗﺑل ﻣن واﻟﻣﻌﻠوﻣﺎت اﻟﺗﻌﻠﯾﻣﺎت إﻋداد ﻓﻲ رﻋﺎﯾﺔ ﻛل اﺗﺧذت وﻗد اﻟﻣﻧﺗﺞ ھذا اﻟﻠواﺋﺢ ﻣﻊ ﯾﺗواﻓﻖ...

Page 16: ...ﺻﺣﺔ ﻋﻠﻰ ﺧطرا ﺗﻣﺛل وھﻲ ﻟﻠﻣﺷﻐﻠﯾن ﻋن ﻣﻌﻠوﻣﺎت ﻋﻠﻰ اﻟﻌﺛور وﯾﻣﻛن اﻟﻛﺎﻓﯾﺔ ذﻟك ﻓﻲ ﺑﻣﺎ اﻟﺳﻼﻣﺔ ﻣﻌدات اﻟﺣﻣﺎﯾﮫ ﺷﺑك إﻛﺳﺳوارات ﻛﺗﺎﻟوج ﻓﻲ S P ﻋدم ﻣن ﺗﺣﻘﻖ أﺟﺳﺎم وﺟود ﻏرﯾﺑﮫ ﯾﻣﻛن اﻟﺗﻲ أو اﻟﻣروﺣﺔ داﺧل ﻣروﺣﺔ ﻓﻲ ﺗﻘﻊ أو اﺳﺗﺧﻼﺻﮭﺎ ﻣن ﺗﺣﻘﻖ اﻟ ﻛﺎﻣل ﮭﯾﻛل ﺿرر أي ﻟدﯾﮫ ﻟﯾس ﺗﺣﻘﻖ أن ﻣن و آﻣﻧﺔ واﻟﻣﻧطﻘﺔ اﻟﺗﺛﺑﯾت اﻟ ﻋﻣل واﻟ ﻣروﺣﺔ اﻟﻣﺣرك ﻓﻲ ﺑدء ﻣن ﺗﺣﻘﻖ اﻟﻔراﺷﮫ دوران ﺻﺣﮫ a و اﻟﮭواء ﺗدﻓﻖ اﺗﺟﺎه واﻟﺗﺣﻘﻖ أن ﻣن اﻟﻣروﺣﮫ وﺿﻊ ﻻ اﻟﺣﺎﻟﻲ ﯾ اﻟﻣﻌد...

Page 17: ...ﺛﺑﯾت إﻟﻰ اﻟﻠون ﺣرف ﻋدد ﻣﻊ ﻋﻼﻣﺎت وﺿﻊ رﯾﻖ ﺧﺎص ﺑﺷﻛل ﻣﮭم ھذا اﻟﻣوﻗﻊ ﻟﺗﺣدﯾد اﻟﻣرﺗﺑطﺔ اﻟﺗﺑﺎﻋد ﻣواد وأي اﻟﻣﺣرك ﻟﺗرﻛﯾب واﻟﻣﺛﺑﺗﺎت اﻟﻔراﺷﮫ ﻋﻣود اﺳﺗﺧدام ﯾﺗم ﺣﯾث ﻟدﻋم اﻟﻣﺣرك ﻟﺿﺑط اﻟرﻗﺎﺋﻖ اﻟﻣواد ﺗﺑﺎﻋد اﻟﺗﻌﺑﺋﺔ اﻟﻔراﺷﮫ ﻋﻣود ﺧط ﻣوﻗف وﺑﺎﻟﺗﺎﻟﻲ اﻟوﺳط اﻟ ﻔراﺷﮫ اﻟﻧﮭﺎﺋﻲ اﻟﺗﺛﺑﯾت ﺗرﺗﯾب ﺳﯾﺋﺔ ﺟﯾدة اﻟﺟﯾدة اﻟﻣﻣﺎرﺳﺔ اﻟﻣ ﺗﺻﻣﯾم ﺗم راوح اﻟﻘﯾﺎﺳﯾﺔ اﻟﻘﻧﺎة ﻟﺗرﺗﯾﺑﺎت وﻓﻘﺎ اﻷداء واﺧﺗﺑﺎر اﻟﺳﻠﺑﻲ اﻟﺗﺛﺑﯾت ﺗﺄﺛﯾر أي دون ﺻﺣﯾﺢ ﺑﺷﻛل ﺗﺛﺑﯾﺗﮭﺎ ﯾﺟب...

Page 18: ......

Page 19: ......

Page 20: ...S P SISTEMAS DE VENTILACIÓN S L U C Llevant 4 Polígono Industrial Llevant 08150 Parets del Vallès Barcelona España Tel 34 93 571 93 00 Fax 34 93 571 93 01 www solerpalau com Ref 7081017300 ...

Reviews: