English
Türkiye
Español
Deutsch
French
Português
- 21 -
- 22 -
Interphone Functions
(Optional)
c#$
£#Q
Making interphone calls
Funciones de Interfono
(Opcional)
/*#
#V#
Q
>/."H0 "\""/ \". .&
⇮
⇮
⇯
⇯
⇭
⇭
⇬
⇬
To call the video door phone from the
interphone
⇬
$
Call
[
]
*Q
⇭
c# %#"
Q
Ú
The ringtone sounds.
⇮
$"
£Q
Ú
If you press the
;452<=;5 ]
button after
putting down the handset, you can call or make a
phone call in speakerphone mode.
⇯
Call [
]
*
£Q
1=6+( <1F 092)05 0+<7)<)/)])85
* +8(74>)/5
⇬
yvvn{zqyoovzy}~z
µ92)05
[
]
⇭
±wt}qp|}po|pqvq|qyoqz}p
pqw}}}}yoQ
Ú
¤A+-27=1*452@A9?4A0
⇮
yqqvwvn{zpqw}}}}yo¥
v}{}vpwvqvyop|}pQ
Ú
B)*2A960>2=017160<643<+
.FGIJ
[ ]
,
<4D507;+C<0)6@70A9=4>171)4A1;J278A9?4A0
2*234?A462786071*1^46A;1>2=1)32<1;^460
⇯
oovyozy}~z
µ92)05 ©
]
qtq
~}t}qvvn{zyowv}t|opwn§wyq
p|}poQ
$ "
⇬
'4 b"
ª [
]
\g#*bQ
⇭
$bIgb#IQ
Ú
¥
⇮
'# b"#$I"$b
4bQ
Ú
><?@?45@5B=; ]
# !
& !#
⇯
^# b*#$I
ª ©
]
\g#*b" 4 $ Q
Para llamar al video-portero electrónico
desde el interfono.
⇬
c# *
Call
[
] (Llamada)
.
⇭
#K#
"Q
Ú
Suena el tono de timbre.
⇮
c#"
#Q
Ú
Si usted presiona el botón de
;452B=;= ]
luego
de colgar el auricular, puede hacer una llamada o
realizar una llamada telefónica en modo altavoz
⇯
*
Call [
] (llamada)
%4
#Q
SHT-3305
SHT-3305
SHT-3305
SHT-3305
SHT-3305
SHT-3305
\8(74>)/ ]=8>?++
<);)18+(71X8)
¨vqyz¦qqtovt}pwn§wyqp|}po~}
qyvwnz}¥ptow¥wtqvoy}ptwyww}qy
}yqv}nqtqqyvwnz}Q
{ )(
$
#
^$ ¥*g#_
$g# #$I$bbQ
Dahili arama yapma
Note
ℎ
If nobody answers the interphone call for one minute, the call is
disconnected.
ℎ
The interphone call is automatically hung up after three minutes.
Not
ℎ
N % %& &
sona erer.
ℎ
!##
Nota
ℎ
Si nadie responde la llamada del interfono durante un minuto, se
desconecta la llamada.
ℎ
Z %
4+/7@58+7
ℎ
B)*262<746147A1-01760A9?4A034)7+30` 2:60
2671;<4=A71-1621=26+79A9?4A;0?¡1526@17)@
ℎ
(9?4A602671;<4=0A74=072-1)<2;0?¡1526@17)@-1;1?7;2
=26+79
Anruf der Video-Türsprechanlage von
der Gegensprechstelle
⇬
+#¤_*\$
Ruftaste [
]
.
⇭
'#_
c\%Q
Ú
!
⇮
+#¤_
c\%**£
'Q
Ú
Wenn Sie den
K5N5;Q25R<4Q452 ]
nach dem
!#%!P#
}%% %
entgegen nehmen.
⇯
\$¥#'4*¥
Anruftaste [
]
%¤_Q
Pour appeler le visiophone de la porte à
partir de l'interphone
⇬
4#* 4
*
[
] Appel.
⇭
,#P
"Q
Ú
Z
⇮
4#*"
PQ
Ú
Si vous appuyez sur le bouton
[ ];452<=;5
après avoir raccroché le combiné, vous pouvez
H
⇯
' 4*
[
] Appel
4#*#Q
Para chamar ao vídeo-porteiro eletrônico
a partir do interfone.
⇬
%*W
Call [
] (Chamada).
⇭
c##
"KQ
Ú
Toca o ringtone.
⇮
%"K
N##Q
Ú
Se você pressionar o botão de
;452B=;5
[ ]
depois de desligar o handset, pode fazer uma
% % %
H && H&
⇯
*W
Call [
] (chamada)
%4
#Q
Fonctions de l'interphone
(Optionnel)
"
B#Q
Appeler via l'interphone
Note
ℎ
Si personne ne répond à l'appel de l'interphone au bout d'une minute, l'appel
est déconnecté.
ℎ
Z %% £
Funktionen der
Gegensprechanlagen
(Optional)
@$4[¢#
[%%4\¥££&
£[%%Q
|/#}01 H |2/#01""2
führen
Funções de Interfone
(Opcional)
/IJW*#
##BV
#Q
>/."H0 01"\""/ \".
interfone
Nota
ℎ
Se ninguém responder a chamada do interfone durante um minuto,
a chamada se desconecta
ℎ
% %
minutos..
Hinweis
ℎ
¢ Y
unterbrochen.
ℎ
$%#% % %