2017_06_02-13:00
9
R. 06/17 850 824
Samson Corporation • One Samson Way • N.C. 28778 Swannanoa • Phone: 00 1 8286868511 • Fax: 00 1 8286868533
ATTENTION
a
vant
de
retirer
la
rotule
endommagée
,
fermer
la
vanne
d
’
arrêt
la
plus
proche
de
l
’
enrouleur
et
ouvrez
la
poignée
de
distriBution
pour
liBérer
la
pression
du
fluide
à
l
’
intérieur
du
tuyau
.
FR
Swivel replacement / Sustitución de la rótula / Remplacement de la rotule
Maintenance and repair procedures / Procedimientos de mantenimiento y reparación /
Procédures de maintenance et réparation
• Remove the screw that fixes the latch (fig. 18).
• Replace the latch and/or the latch spring.
• Re-assemble the pieces in reverse order.
EN
ES
Ratchet Replacement / Sustitución de trinquete / Remplacement du cliquet
FR
• Tirer le tuyau jusqu’au verrouillage du cliquet (fig. 15).
• Avec deux clés, desserrez le flexible de la rotule (fig. 16).
• Enlever le circlip et tirez sur la rotule. Attention à ne pas
endommager le joint torique intérieur (fig. 17).
• Placer la nouvelle rotule exécuter les étapes ci-dessus dans
l’ordre inverse.
• Quite el tornillo que une el trinquete con el cuerpo del
enrollador (fig. 18).
• Remplace el trinquete y/o resorte trinquete defectuoso.
• Realice los pasos anteriores en sentido inverso.
• Retirez le boulon qui fixe le cliquet sur le corps de l’enrouleur
(fig. 18).
• Remplacer le cliquet et / ou le ressort défectueux.
• Effectuez les étapes ci-dessus en sens inverse.
SMALL WASHER
Fig. 18