background image

10

841 810  R. 09/23

Samson Corporation • 90 Monticello Rd • N.C. 28787 Weaverville USA • Phone (828) 686-8511 • Fax (828) 686-8533 • www.samsoncorporation.com

ES

ES

ADVERTENCIAS Y PRECAUCIONES

Las imágenes y especificaciones de los productos están sujetas a cambios sin previo aviso. 
Documento original en español.

USO INDEBIDO DEL EQUIPO

•   Este equipo es sólo para uso profesional. Lea atentamente el manual de instrucciones y sus advertencias antes 

de empezar a operar con el equipo.

•   No modifique el equipo.
•   Utilice el equipo sólo para el uso para el cual fue diseñado.
•   Instale y utilice el equipo de acuerdo con todas las normativas locales y nacionales incluyendo leyes y 

regulaciones en materia de salud, seguridad y medioambiente.

•   Utilice solo kits de recambio originales de Samson. 
•   Cualquier modificación no autorizada del equipo, uso indebido, mantenimiento incorrecto o la retirada de las 

etiquetas identificativas puede ser causa de anulación de la garantía.

•   Verifique regularmente los componentes del sistema. Sustituya las piezas rotas o desgastadas. 

COMPATIBILIDADES QUÍMICAS Y LÍMITES DE PRESIÓN 

•   Los fluidos no adecuados y compatibles para el equipo pueden causar daños a la unidad del equipo, e 

implicar riesgos y daños personales graves. Ver capítulo de especificaciones técnicas. 

•   No exceder la presión máxima de trabajo permitida del equipo. Ver capítulo de especificaciones técnicas.
•   Atienda las advertencias de seguridad del fabricante de los fluidos empleados.

INFORMACIÓN SOBRE DESECHO DE RESIDUOS

El símbolo anterior indica que, de acuerdo con las normativas locales, su producto y/o su batería 
deberándesecharse de manera independiente de los residuos domésticos. Cuando este producto alcance el 
final de su vida útil, deberá llevarlo a un punto de recogida designado por las autoridades locales. La recogida 
separada y el reciclaje del producto o su batería en el momento de su desecho ayudarán a proteger los 
recursos naturales y a garantizar su reciclaje de forma que proteja la salud de las personas y el medio 
ambiente.

MEDIDAS DE SEGURIDAD

•  Asegúrese de que los operarios que utilicen este equipo estén formados sobre el funcionamiento, el producto 

y sus limitaciones. 

•  Utilice el equipo de seguridad necesario.
•  Para asegurar el correcto funcionamiento de este equipo, cualquier operación de mantenimiento solo será llevada 

a cabo por personal cualificado. Libere la presión almacenada en la línea en la que está conectado y desconecte 
el equipo del sistema de entrada antes de efectuar cualquier tipo de control o sustitución de piezas del equipo.

FUNCIONAMIENTO DEL EQUIPO

•  El contador ha sido fabricado con reducidas tolerancias para asegurar una elevada precisión sobre un amplio 

rango de caudales y viscosidad.

•  Verifique las unidades de medida del contador antes de su primer uso.
•  Para ahorrar energía el contador se apaga automáticamente transcurridos 30 segundos de inactividad. Todos 

los datos son almacenados para ser recuperados una vez que el medidor es reiniciado.

Summary of Contents for 411 110

Page 1: ...86 8511 Fax 828 686 8533 www samsoncorporation com Part No C d R f 411 110 Parts and technical service guide Gu a de servicio t cnico y recambio Guide d instructions et pi ces de rechange ELECTRONIC G...

Page 2: ...Do not exceed the maximum allowable working pressure of the equipment See technical specifications chapter Observe the manufacturer s safety warnings for the fluids used INFORMATION ABOUT WASTES The p...

Page 3: ...atteries and size LR 03 as the power supply source They are placed in two watertight housings located in the measurement chamber The threaded caps provide watertightness and prevent the batteries from...

Page 4: ...BATTERIES HALF CHARGED BATTERIES EMPTY REPLACE THE BATTERIES Kg TRIP g ON RESET button or switches off after being pressed replaced the batteries with new ones Fig 1 OPERATING MODE IMPORTANT Always r...

Page 5: ...ter to zero Fig 7 just press the ON RESET button Fig 9 If you wish to reset the TRIP meter Fig 9 you have to press again the ON RESET button Fig 8 Each volume unit released increases the partial meter...

Page 6: ...fluid Verify the meter precision before use calibrate if necessary CALIBRATION CAPACITY After the calibration process you will obtain a precision within the range of 2 for fluids and conditions detail...

Page 7: ...d is100 00 grams Fig 19 After finishing the release press ON RESET Fig 20 for introducing the real released quantity quantity measured in the calibrated scale The first digit will be displayed blinkin...

Page 8: ...the selected measurement units Fig 33 Press SELECT button Fig 34 successively until visualizing the required measurement unit Fig 35 To select the unit and save configuration press ON RESET button Fi...

Page 9: ...1 4 NPT depends on the version MAXIMUM WORKING PRESSURE 10 150 psi 700 bar BURST PRESSURE 20 300 psi 1400 bar MAXIMUM FLOW 5 5 lb min 2 5 kg min MINIMUM FLOW 0 22 lb min 0 1 kg min MINIMUM MEASURE QUA...

Page 10: ...las advertencias de seguridad del fabricante de los fluidos empleados INFORMACI N SOBRE DESECHO DE RESIDUOS El s mbolo anterior indica que de acuerdo con las normativas locales su producto y o su bat...

Page 11: ...El medidor emplea 2 pilas de 1 5 V y tama o LR 03 como fuente de alimentaci n Se ubican en dos alojamientos estancos presentes en la c mara de medici n Los tapones roscados procuran estanqueidad e im...

Page 12: ...o de carga de las bater as en la pantalla ESTADO DE CARGA DE LAS BATER AS Kg TRIP g Kg TRIP g BATER AS OK BATER AS A MEDIA CARGA BATER AS AGOTADAS SUSTITUYA LAS BATER AS Kg TRIP g Si el medidor no se...

Page 13: ...unidad de volumen dispensado incrementa tanto el contador parcial como el contador total y el contador TRIP Cuando el medidor se apaga o se retiran las bater as se conservan los datos de la ltima med...

Page 14: ...dor antes de su uso y proceda a realizar su calibraci n en caso necesario CAPACIDAD DE CALIBRACI N Despu s del proceso de calibraci n obtendr con el medidor una precisi n dentro del rango de 2 para lo...

Page 15: ...gistra 100 00 gramos Fig 19 Tras finalizar el dispensado presionar ON RESET Fig 20 para ingresar la cantidad real dispensada cantidad medida en la b scula Para esto se mostrar parpadeando el primer d...

Page 16: ...las unidades de medici n seleccionadas Fig 33 Presione el bot n SELECT Fig 34 sucesivamente hasta visualizar las unidades de medici n requeridas Fig 35 Para seleccionar la unidad y guardar la configur...

Page 17: ...LIDA 1 8 NPT 1 4 NPT seg n versi n PRESI N M XIMA DE TRABAJO 10 150 psi 700 bar PRESI N DE ROTURA 20 300 psi 1400 bar CAUDAL M XIMO 5 5 lb min 2 5 kg min CAUDAL M NIMO 0 22 lb min 0 1 kg min CANTIDAD...

Page 18: ...imale autoris e de l quipement Voir le chapitre des sp cifications techniques Respectez les avertissements de s curit du fabricant des fluides utilis s INFORMATIONS SUR L LIMINATION DES D CHETS Le sym...

Page 19: ...Le compteur utilise 2 piles de 1 5 V et de taille LR 03 comme source d alimentation Ils sont situ s dans deux bo tiers tanches pr sents dans la chambre de mesure Les bouchons vis assurent l tanch it...

Page 20: ...ne s allume pas lorsque vous appuyez sur le bouton ON RESET ou s teint rapidement apr s avoir appuy dessus remplacez les piles par des neuves Fig 1 MODE D EMPLOI IMPORTANT Lisez toujours les instructi...

Page 21: ...e volume distribu augmente la fois le compteur partiel et le compteur total et le compteur TRIP Lorsque le lecteur est teint ou que les batteries sont retir es les donn es de la derni re mesure effect...

Page 22: ...traces de salet V rifier la pr cision du compteur avant utilisation et proc der son talonnage si n cessaire CAPACIT D TALONNAGE Apr s le processus d talonnage le compteur obtiendra une pr cision dans...

Page 23: ...alibr et que le compteur enregistre 100 00 grammes Fig 19 Une fois la distribution termin e appuyez sur ON RESET Fig 20 pour entrer la quantit r ellement distribu e quantit mesur e sur la balance Pour...

Page 24: ...es Fig 33 Appuyez successivement sur le bouton SELECT Fig 34 jusqu ce que les unit s de mesure souhait es s affichent Fig 35 Pour s lectionner l unit et enregistrer les param tres appuie sur le bouto...

Page 25: ...8 NPT 1 4 NPT selon versions PRESSION DE SERVICE MAXIMALE 10 150 psi 700 bar PRESSION D CLATEMENT 20 300 psi 1400 bar D BIT MAXIMUM 5 5 lb min 2 5 kg min D BIT MINIMAL 0 22 lb min 0 1 kg min QUANTIT M...

Page 26: ...4 Kit N Kit N 741902 300 741907 Kit N Kit N 741906 Kit N 741905 4 13 12 11 8 9 14 16 17 18 1 2 3 5 6 7 10 15 REPLACEMENT KITS KITS DE RECAMBIO Part n C d 1 2 GREASE ELECTRONIC METER CONTADOR ELECTR NI...

Page 27: ...arks Observaciones Remarques 369631 2x 4 Battery Kit Kit De Pilas Kit de Batterie 741902 300 4x 5 6 7 4x 8 9 10 PBC Kit Kit PBC Kit PBC 741904 11 2x 12 2x 13 Gears Kit Kit Engranajes Kit d Engrenages...

Page 28: ...28 841 810 R 09 23 Samson Corporation 90 Monticello Rd N C 28787 Weaverville USA Phone 828 686 8511 Fax 828 686 8533 www samsoncorporation com www samsoncorporation com...

Reviews: