background image

CONDITIONNEUSE SOUS VIDE

 

 

FONCTIONS DISPLAY (B)

 

1- Touche de mise sous/hors tension.
2- Touche pour vide en récipients.
3- Touche pour programmer la température de

soudure de la barre. En appuyant pour 3 seconds
ce bouton on rentre dans le menu. Les voyants
(4) commencent à clignoter et à ce point il suffit
de choisir le niveau de température (1, 2 o 3
voyants allumés selon l’hausse ou diminution de la
température: 1 est le minimum, 3 le maximum).
Après avoir sélectionné la température de
soudure, il est nécessaire d’attendre 3 seconds
pour que la fiche électronique puisse enregistrer le
choix et programmer le niveau désiré.

4-

Voyants

CONDITIONS D'UTILISATION 

Etant donné que la machine en question a 
spécialement été conçue pour le conditionnement sous 
vide de produits alimentaires, il est déconseillé de s'en 
servir pour des utilisations différentes de sa fonction 
d'origine. 
Toute utilisation illicite ou en tout cas différente de 
celle prévue entraînera l’annulation de la garantie (lire 
ses conditions sur le certificat joint à chaque machine) 
et pourrait endommager les composants de la 
machine, qui ne pourrait donc plus remplir les 
fonctions pour lesquelles elle a été fabriquée.

 

ATTENTION 

 

Lire et respecter les présentes instructions avant

d'utiliser la machine et conserver ce manuel près de
celle-ci.

 

Veiller à ce que le milieu de travail soit toujours en

ordre et propre.

 

Eloigner les enfants de la zone de travail de la

machine.

 

N'utiliser la conditionneuse que dans les

applications pour lesquelles elle a été conçue. Toute
utilisation différente  du conditionnement sous vide
entraînera l'annulation dE la garantie (lire ses
conditions sur le certificat joint à chaque machine) et
peut compromettre la sécurité de la machine.

 

Ne pas surcharger la machine et en prendre un

soin maximum.

 

Positionner l’équipement sur une surface stable et

sûre. Toute chute pourrait entraîner de graves
conséquences.

 

Ne pas conditionner d'aliments ou de substances

liquides dans des sachets; le non-respect de cette 
prescription compromet la sécurité et entraîne un 
endommagement irréparable de l’appareil. 

 

Pour conditionner des aliments riches en

substances liquides, si cela suffit pour éliminer le
surplus de liquide, tamponner soigneusement
l'aliment à l'aide d'un chiffon ou du papier alimentaire
avant de le conditionner; en alternative, utiliser un
récipient rigide ou les couvercles pour bocaux en
verre disponibles chez le fabricant en plusieurs
tailles.

 

Avant d'exécuter toute opération, vérifier

l’absence de corps étrangers (couteaux, lames,
outils, etc.) à proximité de la barre de soudure.

 

Toutes les opérations de nettoyage, de contrôle du

produit conditionné ou de montage, doivent toujours
être exécutées après avoir mis la machine hors
tension et avoir débranché la fiche du câble
d'alimentation de la prise de courant, ceci afin
d'éviter tout démarrage accidentel de la machine
pendant des phases autres que celles de travail. Celle
précaution doit être prise aussi lorsque l’appareil
n'est pas en marche. Vérifier que la tension et la
fréquence secteur correspondent bien à celles
indiquées sur la machine et que la prise soit
compatible avec le courant absorbé par la machine.

 

Utiliser exclusivement des pièces détachées et des

accessoires originales.

 

Ne jamais plonger la machine dans l’eau ni

l’exposer à des jets d'eau: il s’agit d'un appareil
électrique !

 

Ne pas tirer le câble électrique pour débrancher la

fiche.

 

La prise de courant doit obligatoirement être

reliée à la terre et l’installation électrique doit être
munie d'un interrupteur magnétothermique
(disjoncteur différentiel bipolaire).

 

Le  remplacement  du  câble  d'alimentation  et  les

réparations électriques doivent être impérativement
confiés au personnel spécialisé.

INSTRUCTIONS D'UTILISATION ET DE 

MAINTENANCE 

IMPORTANT 

La machine doit être installée et utilisée par un seul 
opérateur à la fois, étant donné qu'elle n'a pas été 
conçue pour une utilisation simultanée de plusieurs 
personnes. 

DESCRIPTION 

La machine est essentiellement constituée d'une 
structure porteuse, entièrement réalisée en acier AISI 
430, à l’intérieur de laquelle sont logés l’armoire 
électrique et le groupe de travail qui produit le vide. Le 
groupe de travail n'exige aucune intervention 
particulière (à l'exception des opérations de 
maintenance ponctuelle, qu'ils devraient confier au 
personnel de la maison de fabrication). Il est même 
déconseillé d'intervenir de quelque manière que ce 
soit, sauf pour les opérations spécifiques prescrites 
dans ce manuel. 
A l’extérieur de la structure, dans la partie antérieure 
et inférieure de la machine, se trouvent la barre da 
soudure, qui ferme hermétiquement le sachet en fin de 
cycle, ainsi que le joint qui délimite la partie fixe de la 
chambre de décompression. C'est ici que l'on pose 
l'ouverture du sachet pour effectuer le 
conditionnement. 
La partie mobile de la chambre de décompression est 

3

 

4

 

1

 

2

 

Summary of Contents for SV-33

Page 1: ...L USO MANUAL DE INSTRU ES E n v a s a d o r a s a l v a c o V a c u u m p a c k a g i n g m a c h i n e s V a k u u m v e r p a c k u n g s m a s c h i n e n M a c h i n e s a e m b a l l e r s o u s...

Page 2: ...esgos relativos de la alta temperature Peligro Atencion La m quina esta dise a para ser utilizada en ambientes interiores solamente Peligro Atencion El dispositivo no debe utilizarse por el usuario fi...

Page 3: ...orma precisa usando un pa o o un papel de envolver comida antes de empacarlo Esto con el fin de remover excesos de l quidos Si esto no es suficiente usa un contenedor r gido y las cubiertas de m quina...

Page 4: ...los contenedores sin activar la soldadura Encender la m quina con adeguado bot n 1 Alzar la cubierta m vil colocada en la parte anterior de la m quina Colocar la extremidad sin guarnici n del adeguad...

Page 5: ...est apagada y desconectada del enchufe desenroscar el soporte del fusible y sustituirlo por el modelo 5x20T 5A 250 AJUSTE DEL SENSOR DE VAC O La m quina est abastecida de un sensor para regular el va...

Page 6: ...spu s su empleo Por lotanto tienen que tener cuidado y evitar el contacto directo con la barra hasta que ella se enfria PELIGRO ATENCI N La conexi n el ctrica a la red de alimentaci n tiene que ser ef...

Page 7: ...with open lid including all relative heating risks DANGER WARNING The machine is to be used in inner environments only DANGER WARNING The device must not be opened by the end user Should the power wir...

Page 8: ...n structure through two hinges This system allows to keep the bag blocked for a proper suction and its following sealing WORKING PROCESS Take the machine out of its package place it on the working tab...

Page 9: ...wastes on the welding bar DO NOT USE ACID NOR CAUSTIC PRODUCTS TO CLEAN THE MACHINE MAINTENANCE The machine does not need an continuous cleaning but it is needed to keep it clean for a safe usage the...

Page 10: ...oltage 230 Volt 50 Hz Welding bar 330 mm Pump capacity 10 l min Structure Stainless steel Weight 6 5 kg Vacuum With sensor Sealing Electric 3 levels adjustable Timing of cooling process Automatic Cont...

Page 11: ...tem Deckel aktivieren mit allen bzw thermischen Risiken GEFAHR ACHTUNG Die Benutzung der Vorrichtung ist nur f r innere R ume GEFAHR ACHTUNG Der Benutzer darf nicht die Vorrichtung ffnen Bei Besch dig...

Page 12: ...vom Gebrauch derselben f r andere Zwecke als die urspr nglich vorgesehenen ab Eine andere oder dar ber hinaus gehende Verwendung des Ger tes gilt als nicht bestimmungsgem Unsachgem e oder in jedem Fal...

Page 13: ...pfstrahlen in der Arbeitsumgebung sind zu vermeiden Netzstecker am Stecker und nicht am Kabel ziehen Ihre Stromversorgung muss geerdet und automatisch abgesichert sein Reparaturen d rfen nur von quali...

Page 14: ...uselung hat und dass er auf der Fl che lege Schlie en Sie den Deckel mit einem leichter Druck auf den zwei Seitenende Dr cken den Deckel f r wenige Sekunde bis der Beuteln zu leerlaufen f ngt Die Vak...

Page 15: ...gestellt haben ist es ratsam vor dem Verpacken von Lebensmitteln einige Tests zu durchlaufen um die G te der Verpackung sicher zu stellen ACHTUNG Wiederholte Schwei ungen bei einer bermassig hohen Tem...

Page 16: ...schine wird in der Firma geeicht aber wenn sie in besonderen Bedingungen benutzt ist vielleicht m ssen Sie die Eichung ndern Nur in diesem Fall und wenn die Maschine den automatischen Zyklus nicht v l...

Page 17: ...ien weiter Deshalb sollte vakuumierte Nahrung die sonst auch gek hlt wird im Gefrierfach oder im K hlschrank aufbewahrt werden Vorgepackte Lebensmitteln sollten innerhalb des Mindesthaltbarkeitsdatum...

Page 18: ...iedereinlassen Durch Elektroventil Start mit Mikroschalter Vakuumerzeugung in Folienbeuteln Beh lter SV 43 Abmessungen mm 490x300x180h Sannung 230 Volt 50 Hz Schwei balken 430 mm Vakuumpompe 20 l min...

Page 19: ...s les risques thermiques li s DANGER ATTENTION L utilisation du dispositif est seulement pour milieux internes DANGER ATTENTION Le dispositif ne peut pas tre ouvert par l usager final Si le cable lect...

Page 20: ...er un r cipient rigide ou les couvercles pour bocaux en verre disponibles chez le fabricant en plusieurs tailles Avant d ex cuter toute op ration v rifier l absence de corps trangers couteaux lames ou...

Page 21: ...acer l extr mit avec joint du tuyau d vacuation sur le couvercle du conteneur destin cet effet Appuyer sur le bouton 2 sans fermer le couvercle La machine se mettra en marche Les trois voyants 4 sur l...

Page 22: ...ervention sur le capteur Dans ces cas seulement et apr s avoir effectivement v rifi qu autrement la machine n ex cute pas compl tement le cycle automatique il est possible de proc der l talonnage du c...

Page 23: ...3 Dimensions mm 390x300x180h Tension 230 Volt 50Hz Barre de soudure 330 mm Pompe 10 l min Structure Acier inoxydable Poids 6 5 kg Cr ation vide Avec senseur Soudure lectronique variable 3 niveaux Syst...

Page 24: ...vi rischi termici connessi PERICOLO ATTENZIONE L utilizzo del dispositivo per solo ambienti interni PERICOLO ATTENZIONE Il dispositivo non pu essere aperto dall utente finale Se il cavo di alimentazio...

Page 25: ...ti il quadro elettrico ed il gruppo di lavoro che genera il vuoto Sul gruppo di lavoro non sono necessari salvi i casi di manutenzione straordinaria che bene far effettuare dalla casa produttrice inte...

Page 26: ...temperatura eccessivamente alta per le buste utilizzate rovinano in modo irreparabile la macchina Non usate temperatura di saldatura superiore a 2 se non strettamente indispensabile e comunque sempre...

Page 27: ...i alcuni alimenti confezionati sottovuoto Tali tempi sono da considerarsi INDICATIVI Per una conservazione ottimale del prodotto infatti importante lo stato in cui si trova lo stesso nella fase inizia...

Page 28: ...e pode gerar riscos de aquecimento PERIGO AVISO A m quina apenas deve ser utilizada em ambientes interiores PERIGO AVISO O dispositivo n o deve ser aberto pelo utilizador final Caso o fio de alimenta...

Page 29: ...m vel ligada estrutura principal atrav s de duas dobradi as Este sistema permite manter o saco fixo para se conseguir uma suc o correta e a devida selagem PROCESSO DE TRABALHO Retire a m quina da emb...

Page 30: ...s Repita esta opera o sempre que houver res duos de pl stico na barra de soldadura N O UTILIZE PRODUTOS CIDOS OU C USTICOS PARA LIMPAR A M QUINA MANUTEN O A m quina n o precisa de limpeza cont nua mas...

Page 31: ...ica 3 n veis ajust veis Temporiza o do processo de arrefe cimento Autom tica Visor de comandos 3 luzes LED Retorno de ar Eletrov lvula In cio do ciclo Micro interruptor V cuo Sacos e recipientes RISCO...

Page 32: ...SV 33 180 300 390 50 230 330 10 kg 6 5 3 3 SV 43 180 300 490 50 230 430 20 kg 10 3 3...

Page 33: ...3 3 SEAL 4 3 2 1 3 3 1 3 105 2 2 2 105 5x20T 5A 250 TORX 30 105 42...

Page 34: ...3 4 1 2 1 2 3 4 AISI 430 SV 43 I 1 ON OFF 2 PUMP BESSER VACUUM...

Page 35: ...SV 43...

Page 36: ...SV 33 43...

Reviews: