Sammic SL-19D User Manual Download Page 9

9

FRANÇAISE 

Le tableau des modèles est le suivant (SL-19D et
SL-20D):

Réglage de la durée du cycle (Verrouillage tem-
pérature, Thermal Lock) sur la température du
surchauffeur :
La commande électronique possède une option
permettant de régler la durée du cycle sur le
moment où la température préfixée est atteinte
par le surchauffeur. C'est-à-dire que le cycle
continue tant que le surchauffeur n'a pas atteint
la température préfixée. Ceci permet d'éviter que
le rinçage soit réalisé à l'eau froide. Pour sélec-
tionner cette option, il suffit de choisir le Nº indi-
qué dans le tableau ci-dessus. 

FONCTIONNEMENT

Mise en marche

1. Ouvrir le robinet d'arrivée d'eau 3/4'' GAZ.
2. Basculer l'interrupteur magnétothermique de

protection de l'installation. 

3. Vérifier que les filtres et le dispositif de trop-

plein indiqués sur la figure "C"  sont en place.

4. Basculer l'interrupteur général (Fig. A-1) pour

démarrer le remplissage automatique de la
cuve et mettre en marche les résistances de
chauffage.

5. Lorsque la machine a atteint la température de

lavage (55º/60ºC), le voyant (Fig. A, e) s'allu-
me. 

6. Cycle de démarrage :

- Disposer la vaisselle dans le panier.
- Fermer la porte. 
- Sélectionner le programme de lavage par

pression sur le bouton "Sélection cycle" (Fig.
A-2). 

- Appuyer sur la touche de départ cycle (Fig. A-

3). Le voyant lumineux du cycle de lavage (Fig.
A-a) s'allume. Le cycle de lavage complet est
exécuté. Si pendant le cycle de lavage, on
appuie de nouveau sur la touche de départ
cycle (Fig. A-3), la machine passe immédiate-
ment au cycle de rinçage et si elle est en cours
de rinçage, elle se met en arrêt cycle. 

7. Lorsque le cycle complet est terminé, les deux

voyants (Fig. A-a) et (Fig. A-b) clignotent pour
indiquer la fin du cycle. 

Doseur de Produit de Lavage

La machine est préparée pour l'installation d'une
pompe de dosage du produit de lavage réglable.
La référence de cette pompe est indiquée dans la
liste des pièces détachées. Le doseur est à mon-
ter sur le panneau avant inférieur de la machine,
comme montré sur la vue éclatée. La machine
possède un trou à la partie arrière pour le rac-
cordement du dispositif d'injection du produit de
lavage. 

La pompe débite environ 0,7 ml/s de liquide de
lavage (maximum). Lors du premier  remplissage
de la cuve, la dose est d'environ 119 ml en 170

s, afin d'obtenir une concentration maximum de
3 ml/l. A chaque cycle, la pompe distribue 10 ml
de produit de lavage. Cette quantité peut être
diminuée ou augmentée en tournant la vis de
réglage du doseur. 

Doseur de Produit de Rinçage 

Vérifier que le réservoir de produit de rinçage est
plein. Mettre en marche et arrêter la pompe de
lavage 5 ou 6 fois, en appuyant par pressions
successives sur la touche "Départ cycle" (Fig. A-
3), afin de vérifier que le tuyau du doseur se rem-
plit correctement de produit et que celui-ci entre
dans le surchauffeur. Le réglage de la quantité de
produit de rinçage se fait en tournant la vis de
réglage située sur le panneau avant inférieur de
la machine, dans le sens qui convient.
Pour vérifier si la dose de produit de rinçage est
efficace, regarder les verres à contre-jour. Si des
gouttes d'eau apparaissent sur les verres, la
quantité de produit est insuffisante ; s'il y a des
stries, c'est qu'elle est trop importante.

Vidange de la machine 

Ouvrir la porte et ôter le trop-plein, sans enlever
les filtres. L'eau s'écoule par gravité et les saletés
sont retenues par les filtres.

Système d'adoucissement. Cycle de régénéra-
tion.

Réaliser la régénération du système d'adoucisse-
ment tous les 30 ou 50 rinçages environ. 

1. Vidanger complètement la cuve. 

MACHINE

VIDE SANS TROP-PLEIN. 

2. La porte étant ouverte, appuyer sur "Sélection

cycle" (Fig. A-2) : le voyant "Régénération" (Fig.
A-k) s'allume pour indiquer qu'on a accédé au
cycle de régénération du système d'adoucisse-
ment. 

3. Fermer la porte et appuyer sur "Départ cycle"

(Fig. A-3) pour lancer le cycle de régénération.

4. Le voyant "Régénération" (Fig. A-k) commence

à clignoter et au bout de 6 secondes le cycle
de régénération commence. Pendant ces 6
premières secondes, il est possible d'arrêter le
cycle de régénération en appuyant de nouve-
au sur "Départ cycle" (Fig. A-3).

5. Le cycle de régénération dure 23 minutes et il

est impossible de l'arrêter en cours d'exécu-
tion. Le voyant "Régénération" (Fig. A-k) reste
allumé jusqu'à la fin du cycle. 

6. Lorsque le voyant "Régénération" (Fig. A-k)

s'éteint, on peut éteindre la machine.

Système d'adoucissement. Rajout de sel pour
la régénération

L'accès au bac à sel de régénération se trouve à
l'intérieur de la cuve de lavage. Pour rajouter du
sel : 

1. Vidanger complètement la cuve.
2. Vérifier que le bac qui se trouve à l'intérieur de

la cuve contient suffisamment de sel. Rajouter
du sel commun si nécessaire pour remplir le
bac. Lorsqu'il est plein, le bac à sel permet de
réaliser jusqu'à 3 régénérations. 

Vidange du Surchauffeur

1. Vidanger la cuve.
2. Fermer le robinet d'arrivée d'eau.
3. Déposer le tuyau reliant la sortie de la pompe

de liquide de rinçage au tuyau d'entrée dans le
surchauffeur. Ce dernier est alors libre et, en
prenant la précaution de mettre dessous un
récipient, toute l'eau du surchauffeur s'écoule
alors par gravité.

Nettoyage de la cuve

La cuve doit être nettoyée tous les jours au terme
de l'utilisation de la machine. Procéder comme
suit :
· Enlever le filtre de sécurité de la pompe de lava-

ge (L) fixé par baïonnette, en le tournant dans le
sens contraire des aiguilles d'une montre.  

· A la fin de la journée, il convient de vider la

machine, puis de la remplir d'eau et d'exécuter
un cycle de lavage à vide, sans panier, de
manière à bien nettoyer l'intérieur de la machi-
ne. 

· Nettoyer pour finir le fond, les parois et l'inté-

rieur de la cuve. 

· Les bras de lavage doivent être nettoyés régu-

lièrement. Une mauvaise qualité du rinçage
peut être due à des orifices bouchés. Dans ce
cas, démonter et nettoyer les bras de lavage.

· La carrosserie de la machine NE DOIT PAS ÊTRE

nettoyée au jet sous pression. La nettoyer avec
un torchon humide et un nettoyant courant. 

· NE PAS utiliser de détergents agressifs (acides,

eau de javel non diluée, etc.), ni d'éponges
métalliques ou de raclettes en acier susceptibles
de provoquer la formation de rouille. 

AUTRES OBSERVATIONS IMPORTANTES

· Avant toute intervention sur la machine (netto-

yage ou réparation), il est impératif de débran-
cher la prise du secteur.

· Pendant la nuit ou en cas de non-utilisation

prolongée de l'appareil, il est recommandé de
laisser la porte ouverte afin d'assurer son aéra-
tion et éviter les mauvaises odeurs.

· En cas de défaillance de la pompe de vidange :

1. En s'aidant d'un récipient, vidanger l'eau de la

cuve jusqu'à ce que le niveau d'eau reste en
dessous du trop-plein. 

2. Le trop-plein étant laissé en place, déposer le

panneau avant inférieur et remplacer la
pompe (il n'est pas nécessaire de déplacer la
machine pour cette opération). Pour vidanger
la machine à la main, raccorder un tuyau de
vidange au collecteur. Lorsque le trop-plein
est enlevé, l'eau s'écoule de la cuve par gra-
vité. 

· Si le cordon d'alimentation est endommagé et

qu'il a besoin d'être changé, son remplacement
doit être impérativement effectué par un servi-
ce technique agréé par SAMMIC.

· Bruit aérien : le niveau sonore émis par la

machine, mesuré sur une machine type, est de
71 dB(A) (distance 1 m)

· Cet appareil n'est pas destiné à être utilisé par

des personnes (y compris des enfants) dont les
capacités physiques, sensorielles ou mentales
sont diminuées, ou qui ne disposent pas des
connaissances ou de l'expérience nécessaires, à
moins qu'elles n'aient été formées et encadrées
pour l'utilisation de cet appareil par une per-
sonne responsable de leur sécurité.

Nº 

C

YCLES

(

S

)

T

HERMAL

L

OCK

T

YPE DE CYCLE

A

DOUCISSEUR

M

ICRORUPTEUR

1 M

ICRORUPTEUR

2 M

ICRORUPTEUR

3

5

120
210

OFF

OFF

ON

6

120
210

ON

OFF

ON

Summary of Contents for SL-19D

Page 1: ...HSANWEISUNG MODE D EMPLOI INSTRUZIONI PER L USO MANUAL DE INSTRU ES SL 19D SL 20D L a v a v a s o s G l a s s w a s h e r s G l s e r s p l m a s c h i n e n L a v e v e r r e s L a v a t a z z e M q...

Page 2: ...NTO DEL CONTROL ELECTR NICO Descripci n t cnica del panel de mandos Figura A TECLA SELECCI N DURACI N DEL CICLO 2 Mediante sucesivas pulsaciones de la tecla 2 se selecciona la duraci n del ciclo de la...

Page 3: ...pulsar Arranque ciclo Fig A 3 para iniciar el ciclo de regeneraci n 4 El piloto Regeneraci n Fig A k empieza a parpadear y al cabo de 6 sg da comienzo el ciclo de regeneraci n Durante estos 6 prime r...

Page 4: ...ential system OPERATION OF THE ELECTRONIC CONTRO LLER Technical description of the control panel Figure A CYCLE TIME SELECTOR 2 By pushing key 2 repeatedly you can select any of two wash cycle times L...

Page 5: ...lect Cycle Fig A 2 the Regeneration LED Fig A k turns on meaning the machine is ready for the regeneration cycle 3 Close the door and press Start cycle Fig A 3 to start the regeneration cycle 4 The Re...

Page 6: ...ELEKTRONISCHEN STEUE RUNG Technische Beschreibung der Schalttafel Abb A AUSWAHL DER ZYKLUSDAUER 2 Mit der Taste 2 kann man zwei verschiedene Zeiten f r die Zyklusdauer ausw hlen Die Kontrolllampen ze...

Page 7: ...Regenerierungszyklus W hrend dieser ersten 6 Sekunden kann man mit einem Druck auf Zyklusstart Abb 4 3 den Zyklus anhalten 5 Dieser Zyklus dauert 23 Minuten und kann nicht unterbrochen werden Die Kont...

Page 8: ...DU CYCLE 2 Par pressions successives sur la touche 2 on s lectionne la dur e du cycle de lavage entre deux dur es diff rentes Les voyants s allument pour indiquer le cycle choisi c Cycle court d Cycl...

Page 9: ...syst me d adoucisse ment 3 Fermer la porte et appuyer sur D part cycle Fig A 3 pour lancer le cycle de r g n ration 4 Le voyant R g n ration Fig A k commence clignoter et au bout de 6 secondes le cycl...

Page 10: ...ipotenziale di terra FUNZIONAMENTO DEL CONTROLLO ELETTRO NICO Descrizione tecnica della pulsantiera di controllo Figura A TASTO SELEZIONE DURATA DEL CICLO 2 Mediante successive battute del tasto 2 si...

Page 11: ...pia Rigenerazione Fig A k comincia a sfarfallare e dopo di 6 sec ha inizio il ciclo di rigenerazione Durante questi primi 6 secondi si pu fermare il ciclo premendo di nuovo Avviamento ciclo Fig A 3 5...

Page 12: ...el de comandos Figura A TECLA SELEC O DURA O DO CICLO 2 Premindo sucessivamente a tecla 2 selecciona se a dura o do ciclo de lavagem que compreen de dois tempos diferentes Os pilotos indicam o ciclo s...

Page 13: ...ces so ao ciclo de regenera o 3 Fechar a porta e premir Arranque ciclo Fig A 3 para iniciar o ciclo de regenera o 4 O piloto Regenera o Fig A k come a a acender e a apagar de forma intermitente e ao f...

Page 14: ...Oberer saugfilter I berlaufrohr J Feinschmutzliter K Siphon L Filter Aspiration vindage H Filtre d aspiration sup rieur I Bonde J Filtre collecteur de vindage K Collecteur de vindage L Fritre d aspira...

Page 15: ...B Tubo de desague 30 mm A Entr e d eau 3 4 GAZ B Tuyau de vidange 30 mm A Water inlet 3 4 GAS B Drain hose 30 mm A Entrata acqua 3 4 GAS B Tubo di scarico 30 mm A Wassereinlass B Wasserauslass 30 mm...

Page 16: ...0 65 C 0 90 C 12 7 l 4 5 l 3 l 420 mm 490 mm 640 mm 33 kg 230 50 Hz 1 SL 20D CARACTER STICAS CARATTERISTICHE DIMENS ES DO CESTO DOTA O DE CESTOS ALTURA M XIMA DA LOI A CICLO PRODU O cestos hora BOMBA...

Reviews: