background image

4

ENGLISH 

MODELS

This manual describes the installation, operation
and maintenance of the SL-19D and SL-20 D
glasswhashers.
The model reference and its specifications are
shown on the identificacion plate located on the
machine.

These machines have been designed and manu-
factured in accordance with the following
European directives for safety: 89/392/EEC and
73/23/EEC.

These appliances comply with the EN55014-1
and EN55104-2 standards for the suppression
and exemption of radio-frequency interferences.

INSTALLATION

For optimum performance and long service life of
the machine, follow the instructions contained in
this manual rigorously.

Water connection

Before proceeding with the installation of the
machine, check and make sure that:
1. The mains water connection is within 1.50m

from the foreseen location of dishwasher.

2. At its end on the machine side, the water

supply connection is equipped with a 3/4" GAS
stopcock for the coupling of the water supply
hose supplied with the machine.

3. The dynamic pressure of the water supplied to

the machine is not less than 2 bar (200kPa)
and not greater than 4 bar (400kPa).

4. Inlet water flowrate is at least 20l/min.
5. In places where the water pressure is higher

than the specified one, it will be necessary to
incorporate a pressure reducer to bring the
service pressure within the limits of 2 to 4 bar
(200 to 400kPa).

6. Where water pressure is less than 2 bar

(200kPa), it is necessary to install a pressure
booster pump. 

7. Avoid bottlenecks with hoses when making

this installation..

8. On models with gravity draining, connect the

drain pipe of an O.D. of 30mm to the sewage
system. The distance from the sewage system
to the machine base shall not exceed 120mm.

9. On models "B" fitted with a drain pump, the

distance from the sewage system to the
machine base shall not exceed 1m.

10. In order to ensure complete drainage, it is

essential that the machine is even. To level it,
undo or screw in the levelling feet.

Machine installation with a booster pump

Install a pressure booster pump when supply
water pressure is less than 2 bar (200kPa). You
can place the pressure booster pump anywhere
near the appliance, extending the water pipe and
stopcock to the booster pump. Take care that the
stopcock is still accessible. Connect one side of
the booster pump to the stopcock and the other
side to the water supply pipe to the machine.

Electric installation

Single-phase machine: 230V / 50Hz / 1ph
Before starting to install the machine:

1.Check whether the voltage of the machine (on

its rating plate) coincides with the mains volta-
ge.

2. Fit a 30 mA two-pole differential switch (2P)

and a 16 A two-pole magnetic switch (2P).
The machine is equipped with a cable of a
cross section of 3x2.5 mm² and 2m in length.
This cable must be connected directly to the
switch.

3. EARTHING is OBLIGATORY. Moreover, the

machine includes an external screw for its
connection to a ground equipotential system.

OPERATION OF THE ELECTRONIC CONTRO-
LLER

Technical description of the control panel: Figure
A

C

YCLE

T

IME

S

ELECTOR

(2) 

By pushing key (2) repeatedly, you can select any
of two wash cycle times. Light indicators show
the selected cycle:

"c": Short Cycle.
"d": Long Cycle.

Choosing the adequate cycle depends on how
soiled crockery is. The dirtier it is, the longer the
cycle has to be for an intensive, thorough was-
hing.

Start Cycle (3) Fig. A.

If you press this key, the wash cycle starts and
the associated LED (a) turns on. At the end of the
washing phase, the rinsing process starts auto-
matically and this is shown by LED (b). Once rin-
sing has finished, the machine shifts to the
stand-by condition, with LEDs (a) and (b) flas-
hing. Flashing stops when the door is opened or
a new cycle starts. 

Press the key repeatedly to move from one phase
of the cycle to another. So, if washing is on, press
the key to shift to the rinsing process. During
rinsing, press the key to put the machine stand-
by.

Adjustment of Working Temperatures: 

Temperatures are factory-set at:
·55-60ºC for the wash tank 
·85-90ºC for the boiler 

T

EMPERATURE

S

ETTING

· Setting of wash tank temperature: by means of

the wash tank thermostat.

· Setting of boiler temperature: by means of the

boiler thermostat.

Troubleshooting:

Only qualified technicians may work on the con-
nections of the electronic board, after cutting out
power to the machine with the main switch and
the automatic safety circuit-breaker at the exter-
nal feeding point to the machine.

On the electronic board, there are several light
indicators which are very useful for monitoring
the machine operation and malfunction. Those
indicators belong to either of two groups: input
LEDs or output LEDs.

Input LEDs

: those associated with information

received by the electronic board. Their location
and description are indicated on the silk-scree-
ned board and on Figure B. The following are
amber LEDs:

· 'DOOR' LED: ON, when the door is closed.
· BOILER TEMP' LED: ON, when thermostat con-

tact makes.

· 'TUB TEMP' LED: ON, when thermostat contact

makes.

· 'PRES.SW' LED: ON, when pressure switch is on,

the tub is full.

Output LEDs

: They identify the item that has

been activated by the microprocessor. Their
location and description are indicated on the
silk-screened board and on Figure B. The follo-
wing are red LEDs:

· "C.CALD." LED (boiler resistor relay): ON, when

boiler resistor is heating water. 

· "C.CUBA" LED (wash tank resistor relay): ON,

when wash tank resistor is heating water.

· "WASH PUMP" LED: ON, when wash pump is

working.

· "BOILER S.V." LED: ON, when rinsing solenoid

valve is active.

· "COLD S.V." LED: ON, when cold water or rege-

neration solenoid valve is active. 

Example

: If the Washing Water Pump LED is on

and the pump does not work, this means that the
microprocessor gives the order correctly and the
fault lies in an external item such as the contac-
tor or the pump.

Model Configuration:
S

ELECTION OF MODEL

:

To select the machine model, you have to set the
3 microswitches ( Fig. B- 1) on the electronic
board. For this purpose:

1. Power the machine down.
2. Set the microswitches (Fig B-1) according to

the following table.

3. Power the machine up.

Summary of Contents for SL-19D

Page 1: ...HSANWEISUNG MODE D EMPLOI INSTRUZIONI PER L USO MANUAL DE INSTRU ES SL 19D SL 20D L a v a v a s o s G l a s s w a s h e r s G l s e r s p l m a s c h i n e n L a v e v e r r e s L a v a t a z z e M q...

Page 2: ...NTO DEL CONTROL ELECTR NICO Descripci n t cnica del panel de mandos Figura A TECLA SELECCI N DURACI N DEL CICLO 2 Mediante sucesivas pulsaciones de la tecla 2 se selecciona la duraci n del ciclo de la...

Page 3: ...pulsar Arranque ciclo Fig A 3 para iniciar el ciclo de regeneraci n 4 El piloto Regeneraci n Fig A k empieza a parpadear y al cabo de 6 sg da comienzo el ciclo de regeneraci n Durante estos 6 prime r...

Page 4: ...ential system OPERATION OF THE ELECTRONIC CONTRO LLER Technical description of the control panel Figure A CYCLE TIME SELECTOR 2 By pushing key 2 repeatedly you can select any of two wash cycle times L...

Page 5: ...lect Cycle Fig A 2 the Regeneration LED Fig A k turns on meaning the machine is ready for the regeneration cycle 3 Close the door and press Start cycle Fig A 3 to start the regeneration cycle 4 The Re...

Page 6: ...ELEKTRONISCHEN STEUE RUNG Technische Beschreibung der Schalttafel Abb A AUSWAHL DER ZYKLUSDAUER 2 Mit der Taste 2 kann man zwei verschiedene Zeiten f r die Zyklusdauer ausw hlen Die Kontrolllampen ze...

Page 7: ...Regenerierungszyklus W hrend dieser ersten 6 Sekunden kann man mit einem Druck auf Zyklusstart Abb 4 3 den Zyklus anhalten 5 Dieser Zyklus dauert 23 Minuten und kann nicht unterbrochen werden Die Kont...

Page 8: ...DU CYCLE 2 Par pressions successives sur la touche 2 on s lectionne la dur e du cycle de lavage entre deux dur es diff rentes Les voyants s allument pour indiquer le cycle choisi c Cycle court d Cycl...

Page 9: ...syst me d adoucisse ment 3 Fermer la porte et appuyer sur D part cycle Fig A 3 pour lancer le cycle de r g n ration 4 Le voyant R g n ration Fig A k commence clignoter et au bout de 6 secondes le cycl...

Page 10: ...ipotenziale di terra FUNZIONAMENTO DEL CONTROLLO ELETTRO NICO Descrizione tecnica della pulsantiera di controllo Figura A TASTO SELEZIONE DURATA DEL CICLO 2 Mediante successive battute del tasto 2 si...

Page 11: ...pia Rigenerazione Fig A k comincia a sfarfallare e dopo di 6 sec ha inizio il ciclo di rigenerazione Durante questi primi 6 secondi si pu fermare il ciclo premendo di nuovo Avviamento ciclo Fig A 3 5...

Page 12: ...el de comandos Figura A TECLA SELEC O DURA O DO CICLO 2 Premindo sucessivamente a tecla 2 selecciona se a dura o do ciclo de lavagem que compreen de dois tempos diferentes Os pilotos indicam o ciclo s...

Page 13: ...ces so ao ciclo de regenera o 3 Fechar a porta e premir Arranque ciclo Fig A 3 para iniciar o ciclo de regenera o 4 O piloto Regenera o Fig A k come a a acender e a apagar de forma intermitente e ao f...

Page 14: ...Oberer saugfilter I berlaufrohr J Feinschmutzliter K Siphon L Filter Aspiration vindage H Filtre d aspiration sup rieur I Bonde J Filtre collecteur de vindage K Collecteur de vindage L Fritre d aspira...

Page 15: ...B Tubo de desague 30 mm A Entr e d eau 3 4 GAZ B Tuyau de vidange 30 mm A Water inlet 3 4 GAS B Drain hose 30 mm A Entrata acqua 3 4 GAS B Tubo di scarico 30 mm A Wassereinlass B Wasserauslass 30 mm...

Page 16: ...0 65 C 0 90 C 12 7 l 4 5 l 3 l 420 mm 490 mm 640 mm 33 kg 230 50 Hz 1 SL 20D CARACTER STICAS CARATTERISTICHE DIMENS ES DO CESTO DOTA O DE CESTOS ALTURA M XIMA DA LOI A CICLO PRODU O cestos hora BOMBA...

Reviews: