
MAX.
7
Instruction Manual
Secure the draw tube.
In cases of power failure Samchully Cylinders are fitted with
check valves and pressure release valves. When power is
restored the solenoid valve resumes its normal function.
Set hydraulic pressure to chuck specification.
Sichern Sie das Ziehrohr.
Für Fälle eines Stromausfalls, sind Samchully-Zylinder
mit Rückschlagventilen und Druckentlastungsventilen
ausgestattet. Wenn die Stromversorgung wiederherg-
estellt wird, setzt das Magnetventil seine normale
Funktion fort.
Stellen Sie den Hydraulikdruck auf die Spannfutter-
Spezifikation ein.
Gripped workpiece may discharge by lighting or interruption. Set work to correct gripping position.
Das eingeklemmte Werkstück kann sich durch Überladung oder Unterbrechung zu befreien. Beenden Sie die
Arbeit, um die Greifposition zu korrigieren.
Install the cylinder with the piston in its forward position.
Danger by discharge of clamped workpiece during spindle rotation.
A damaged cylinder may cause the workpiece to fly out of the chuck.
Installieren Sie den Zylinder mit dem Kolben in seiner Vorwärts-Position.
Es besteht die Gefahr, dass sich das geklemmte Werkstück während der Spindeldrehung befreit.
Ein beschädigter Zylinder kann bewirken, dass das Werkstück aus dem Spannfutter herausfliegen kann.
!
WARNING
Avoid impact damage.
Vermeiden Sie Stoßschäden.
It will cause malfunction or seizing.
Es wird zu Fehlfunktionen oder Ergreifen führen.
Unclamp
Cylinder
Clamp
Entspannen
Zylinder
Spannen
Solenoid valve
Lighting, Interruption
Magnetventil
Überspannung,
Unterbrechung
Pressure
Guage
0
6
1
2
3
4
5
!
WARNUNG
Summary of Contents for SD-E
Page 2: ......
Page 31: ...31 Instruction Manual n o t e...
Page 34: ...34 Rotary Cylinder Fig 14 21 26 19 20 23 25 18 17 22 16 15 24...
Page 41: ...n o t e...
Page 42: ......
Page 43: ......