
24
Rotary Cylinder
When the cylinder becomes inoperative, operate the
machine with the following procedures for normal operation
as well as test run.
1. Stop the spindle if it is rotating.
2. Turn the pressure adjustment handle of reducing valve
on the hydraulic unit, and raise the pre-set chuck pres-
sure by approx. 0.5Mpa. Then repeat changeover of the
cylinder operation changeover switch to confirm cylinder
motion.
3. If the cylinder remains inoperative, gradually increase the
pre-set chuck pressure (by approx. 0.5Mpa each) and
repeat the same procedures as described in above (2)
for confirmation of cylinder motion. At this time, increase
the pressure to 30% of maximum chuck pressure. When
cylinder operational, bring back the pre-set chuck pres-
sure to normal levels.
4. When unable to operate the cylinder despite following
the directions above,bring the chuck pressure down to
normal level. Cool down the cylinder until the surface
becomes room temperature. Repeat steps (2) and (3)
Note) The cylinder can be cooled faster by blowing air
on the cylinder with an air gun or equivalent.
5. When cylinder does not operate even after it is cooled,
loosen the draw-nut of the chuck for confirmation of
cylinder motion.
Sobald der Zylinder funktionsunfähig wird, betreiben Sie
die Maschine mit den folgenden Verfahren für Normalbe-
trieb sowie Testlauf.
1. Stoppen Sie die Spindel, falls sich diese drehen sollte.
2. Drehen Sie des Griff für Druckeinstellungsgriff für das
Minderventil an der Hydraulikeinheit, und erhöhen Sie
den voreingestellten Druck des Spannfutters um ca.
0.5Mpa. Danach wiederholen Sie die Umstellung des
Zylinderbetriebsumschalters, um die Zylinderbewegung
zu bestätigen.
3. Falls der Zylinder außer Betrieb verbleibt, erhöhen Sie
schrittweise den voreingestellten Druck des Spannfut-
ters (jeweils um ungef. 0.5Mpa) und wiederholen Sie
die gleichen Verfahren die zuvor (2) für die Bestätigung
der Zylinderbewegung beschrieben wurden. Zu diesem
Zeitpunkt erhöhen Sie den Druck auf 30% des maximalen
drucks des Spannfutters. Sobald der Zylinder betrieb-
sbereit ist, stellen Sie wieder den voreingestellten Druck
des Spannfutters auf ein normales Niveau ein.
4. Sollten Sie, obwohl Sie die zuvor beschriebenen Anwei-
sungen befolgte, nicht in der Lagen sein, den Zylinder-
betrieb wieder aufzunehmen, verringern Sie den Druck
für das Spannfutter auf Normalniveau. Lassen Sie den
Zylinder abkühlen, bis die Oberfläche Raumtemperatur
erreicht. Wiederholen Sie die Schritte (2) und (3)
Hinweis) Der Zylinder kann schneller gekühlt werden,
indem Luft mit einer Druckluftpistole oder etwas
Gleichwertigem über den Zylinder geblasen
wird.
5. Sollte der Zylinder, selbst nachdem er abgekühlt ist, nicht
betriebsbereit sein, lösen Sie die Ziehmutter des Span-
nfutters, um die Zylinderbewegung zu bestätigen.
Summary of Contents for SD-E
Page 2: ......
Page 31: ...31 Instruction Manual n o t e...
Page 34: ...34 Rotary Cylinder Fig 14 21 26 19 20 23 25 18 17 22 16 15 24...
Page 41: ...n o t e...
Page 42: ......
Page 43: ......