background image

13

5.2 Electrical connection

The  electrical  connection  must  be  made  by  a

qualified  electrician  and  comply  with

applicable local standards.

REMARK

:  To  guarantee  availability  of  the  pump

functions it is recommended not to connect the pump

to the boiler controller.

The pump has a power reserve of approx. 3 hours after

power failure. The power reserve only becomes active

after 24 hours of operation when first installed.

- The  electrical  connection  must  be  carried  out  via  a

fixed  connection  cable  fitted  with  a  coupler  or  all-

pole switch with a contact opening width of at least

3 mm.

- To  ensure  that  the  PG  connector  is  protected  from

dripping water and has sufficient strain relief, be sure

to  use  a  connection  cable  with  adequate  outer

diameter (e.g. H 05 W-F 3 G1,5).

- Check  the  current  type  and  voltage  of  the  mains

supply.

- Observe  the  information  on  the  type  plate  for  the

pump.

- Connect  the  mains  supply  to  the  pump  in

accordance with the connection diagram (

FIG. 3

).

- Release  the  screw  (

FIG.  1  -  item  5

)  and  remove  the

terminal  box  cover  (

FIG.  1  -  item  6

).  The  terminal  rail

shows the designations of the connections.

- Observe earthing regulations.

- Once  connected,  close  and  screw  down  the

terminal box cover.

6.  STARTING UP

6.1 Filling, degassing

- Fill  the  system  properly.  The  pump  rotor  chamber  is

automatically  ventilated  after  a  short  period  of

operation.  Short  periods  of  dry  running  do  not

damage the pump.

6.2 Operation and adjustment of the pump

Risk  of  damage  to  the  pump  !  Do  not

clean the display window with corrosive

fluids !

The  current  time  must  be  set  when  the  circulating

pump  is  connected  to  the  mains  supply  for  the  first

time. See ”Setting the time”.

REMARK 

:  The  pump  runs  in  continuous  mode  until  all

of the switch parameters have been set.

Factory  settings

:  24  h  continuous  operation,  no

temperature  setting,  the  routine  for  recognition  and

support  of  boiler  thermal  disinfection  switching  is

switched off (Thermal Disinfection: off).

Functions/ 

Description

Symbols

Time menu : 

To set the current time.

Timer menu :

To set 3 possible 

on time.

To set 3 possible 

off time.

Timer function deactivated.

(Pump runs depending on the

temperature setting).

Timer function activated.

(Pump runs depending on the

on/off times set 

(2.1 and 2.2).

Thermostat menu :

To set the minimum water

temperature (Pump runs

depending on the temperature

setting).

Routine to support switching

thermal disinfection on/off.

Time display menu :

To display the current time, as well

as the 3 temperature settings in

rotation.

If thermal disinfection is displayed

here, this function is switched on.

ENGLISH

ATTENTION !

1

2

2.1

2.2

2.3

2.4

3

4

3.1

Thermal

disinfection

Summary of Contents for THERMO'CLOCK

Page 1: ...78 333 Ed 1 10 12 THERMO CLOCK INSTALLATION ET MISE EN SERVICE INSTALLATION AND STARTING INSTRUCTIONS FRAN AIS ENGLISH INSTALACI N Y INSTRUCCIONES DE PUESTA EN MARCHA ESPA OL INSTALLAZIONE E MESSA IN...

Page 2: ...2...

Page 3: ...3...

Page 4: ...4 3 5 6 1 4 2 FIG 1 FIG 2 FIG 3...

Page 5: ...ls ne jouent pas avec l appareil 5 2 1 Symboles des consignes du manuel Risque potentiel mettant en danger la s curit des personnes Risque potentiel relatif l lectricit mettant en danger la s curit de...

Page 6: ...er risque de blocage par entartrage cette fonction est automatique et ne peut pas tre d sactiv e R gulation de la temp rature Si la temp rature est par exemple r gl e 55 C la pompe Thermo clock mainti...

Page 7: ...n correctement Le d gazage de la chambre du rotor s effectue automatiquement apr s une courte mise en marche Une marche sec de courte dur e n endommage pas la pompe 6 2 R glage et utilisation de la po...

Page 8: ...our vous pr venir que les plages horaires param tr es le mettent en arr t 8 heures Veuillez param tr s nouveau les plages horaires afin de r duire le temps d arr t du Thermo clock 8 h Il est impossibl...

Page 9: ...a d tection de la d sinfection thermique est ind pendante des r glages du programmateur et du thermostat La d sinfection thermique est d tect e lorsque la temp rature du fluide v hicul est sup rieure...

Page 10: ...teur a V rifier la tension du r seau respecter les indications de la plaque signal tique b V rifier les fusibles c V rifier le r glage d D monter le moteur et nettoyer la roue e D brancher le raccorde...

Page 11: ...might endanger the safety of the persons Safety instructions relating to electric risks If you do not consider this instruction it may involve a damage for the material and its functioning 3 TRANSPOR...

Page 12: ...f the tightening torque is too high this will destroy the valve screw connection and the O ring When installing the valve use a wrench to prevent it from turning signifies that the Thermo clock mainta...

Page 13: ...UP 6 1 Filling degassing Fill the system properly The pump rotor chamber is automatically ventilated after a short period of operation Short periods of dry running do not damage the pump 6 2 Operatio...

Page 14: ...ime of greater than 8 hours is programmed a warning message will be displayed AA 2 during 5 seconds Parameterized again the range time in order to reduce the downtime of Thermo clock 8 H The switching...

Page 15: ...vated on the pump Thermal disinfection recognition is independent of the timer and thermostat settings Thermal disinfection is recognised if the medium temperature is greater than 68 C To support manu...

Page 16: ...e b Replace motor c Replace motor d Check mains connection a Check mains voltage observe information on type plate b Check electric fuses c Check settings d Remove the motor and clean the impeller e D...

Page 17: ...io 2 1 Simboli delle consegne del manuale Rischio potenziale che pu mettere in pericolo la sicurezza delle persone Avvertenze relative ai rischi elettrici Segnala un istruzione la cui mancata osservan...

Page 18: ...carea Funzione automatica non pu essere attivata o disattivata Comando della temperatura Una temperatura impostata ad esempio su 55 C significa che la pompa Thermo clock con l ausilio del sensore di t...

Page 19: ...o dell aria dalla zona del rotore della pompa avviene automaticamente gi dopo breve tempo Il funzionamento a secco per un breve periodo non danneggia la pompa 6 2 Funzionamento e impostazione della po...

Page 20: ...li che le impostazione orarie lo mettono in sentenza 8 ore Impostare nuovamente le spiagge orarie per ridurre il tempo di sentenza del Thermo clock 8 h Viene impedita la sovrapposizione degli orari di...

Page 21: ...ione termica indipendente dall impostazione dell orologio programmatore e del termostato Una disinfezione termica viene rilevata quando la temperatura media superiore a 68 C Per supportare una disinfe...

Page 22: ...ologio b Sostituire il motore c Sostituire il motore d Controllare l allacciamento alla rete elettrica a Verificare la tensione di rete controllare i dati di targa b Verificare i fusibili elettrici c...

Page 23: ...garantizar que no jueguen con el aparato 2 1 S mbolos de las consignas del manual Riesgo potencial que pone en peligro la seguridad de las personas Riesgo potencial relativo a la electricidad y que po...

Page 24: ...diez segundos cada 60 minutos con el fin de minimizar el riesgo de bloqueo debido a la acumulaci n de incrustaciones esta funci n es autom tica y no se puede desactivar Regulaci n de la temperatura Si...

Page 25: ...Llene la instalaci n correctamente Despu s de una breve puesta en servicio la desgasificaci n de la c mara del rotor se efect a autom ticamente La bomba no resultar da ada si se efect a una marcha en...

Page 26: ...archa parada es 8 horas Ajustar de nuevo la margen horario con el fin de reducir el tiempo de paro del Thermo clock 8 h Es imposible ajustar dos m rgenes horarios que se superponen P ej el ajuste 06 0...

Page 27: ...ci n t rmica es independiente de los ajustes del programador y del termostato La desinfecci n t rmica se detecta cuando la temperatura del fluido transportado es superior a 68 C Para efectuar una desi...

Page 28: ...ac o muy poca agua SOLUCIONES a Ajuste la hora b Cambie el motor c Cambie el motor d Compruebe la conexi n con la red el ctrica a Compruebe la tensi n de la red respete las indicaciones de la placa de...

Page 29: ...29 NOTES...

Page 30: ...30 NOTES...

Page 31: ...31 NOTES...

Page 32: ...POSTO Questo prodotto stato fabbricato in un sito certificato ISO 14 001 rispettoso dell ambiente Questo prodotto composto da materiali in grandissima parte riciclabile In fine di vita farlo eliminare...

Reviews: