background image

ESPAÑOL

23

•Accesorios para instalación sumergida estacionaria (p. ej. vál-

vulas de cierre, válvulas antirretorno, etc.)

6. DESCRIPCIÓN Y FUNCIONAMIENTO

6.1 Descripción de la bomba (FIG. 1)

Es posible sumergir completamente la bomba en el medio de
impulsión. 

La carcasa de la bomba sumergible es de acero inoxidable. 

El motor eléctrico está protegido de la cámara de la bomba
mediante un anillo retén para aislar el motor de la cámara de
aceite y mediante un cierre mecánico para aislar la cámara
de aceite del medio de impulsión. La cámara del cierre
mecánico se llena con aceite blanco medicinal para que el
cierre esté lubricado y enfriado durante la marcha en seco.
Otro anillo retén protege el cierre mecánico que está en con-
tacto con el medio.

El motor es enfriado por el medio de impulsión circulante.

La bomba se coloca sobre el suelo de un pozo. En caso de ins-
talación estacionaria, se atornilla a una tubería de impulsión
fija; en caso de instalación transportable, a una conexión de
mangueras.

Las bombas se ponen en funcionamiento introduciendo el
enchufe de seguridad.

Funcionan automáticamente: el interruptor de flotador
conecta la bomba a partir de un nivel de agua determinado
“h” (

FIG. 2

)  y  la  desconecta  en  caso  de  haber  un  nivel  de

agua mínimo “1”.

Los motores están equipados con una protección térmica que
desconecta el motor automáticamente en caso de sobreca-
lentamiento y lo conecta de nuevo tras haberse enfriado. El
condensador va integrado en el motor 1~.

Modelo Systéme SAN con dispositivo de turbulencia

Para aguas sucias con partículas en suspensión y sedimentos,
la bomba sumergible dispone de un dispositivo de aspiración
en el filtro. Este dispositivo mueve continuamente las impure-
zas depositadas en el área de aspiración de la bomba para
poder ser bombeadas con el agua. De este modo se evita el

enlodamiento del pozo y las consecuencias que ello conlleva:
obstrucción de la bomba y desagradables olores.

Si no es posible interrumpir el desagüe de aguas sucias, una
segunda bomba (bomba de reserva automática), junto con
el cuadro necesario (accesorio), aumenta la seguridad de
funcionamiento en caso de avería de la primera bomba.

7. INSTALACIÓN Y CONEXIÓN ELÉCTRICA

¡PELIGRO! Peligro de muerte
Si la instalación y la conexión eléctrica no se realizan
de forma adecuada, la vida del encargado de realizar
tales tareas puede correr peligro.  

•La instalación y la conexión eléctrica deben ser reali-

zadas exclusivamente por personal especializado y de 
acuerdo con la normativa vigente.

•Es imprescindible respetar en todo momento 

la normativa de prevención de accidentes.

7.1 Instalación

La bomba ha sido diseñada para su instalación estacionaria o
transportable.

¡ATENCIÓN! Riesgo de que se produzcan daños mate-
riales
Peligro de daños por un manejo incorrecto.

Cuelgue la bomba con una cadena o cuerda sólo del
estribo, nunca del cable eléctrico/del flotador o de la
conexión de manguera/tubo.

El  lugar  de  instalación/pozo  de  la  bomba  no  debe  estar
expuesto a heladas.

Antes de la instalación y de la puesta en marcha, el pozo
debe quedar limpio de sólidos gruesos (p. ej. cascotes o simi-
lares).

Las características del pozo deben garantizar una movilidad
total del interruptor de flotador. 

Medidas de montaje/dimensiones de aljibe (véase también

 

FIG 2

), 

   

       

Debido al aumento del riesgo de obstrucción y de pérdidas
de carga, el diámetro de la tubería de impulsión (conexión de
tubo/manguera) no debería ser inferior a la conexión de
impulsión de la bomba. Para evitar posibles pérdidas de
carga, se recomienda elegir una conexión de tubería de un
número mayor.

Instalación estacionaria sumergida 

En caso de instalación estacionaria sumergida de bombas
con tubería de impulsión fija se ha de colocar y fijar la bomba
de manera que:

•la conexión de la tubería de impulsión no soporte el peso de

la bomba. 

•la carga de la tubería de impulsión no actúe sobre los mangui-

tos de conexión.

•la bomba esté instalada exenta de tensiones.

Como protección frente a posibles reflujos provenientes del
alcantarillado público, se ha de colocar la tubería de impul-
sión formando un codo sobre el nivel de anegación estable-
cido localmente (generalmente sobre el nivel de la calle). El

Pos.

Descripción 
del componente

Pos.

Descripción 
del componente

1

Cable y interruptor 
de flotador

16

Anillo retén

2

Brida (clip) para inte-
rruptor de flotador

17

Junta tórica

3

Tuerca ciega

18

Anillo de apoyo

4

Carcasa

19

Tornillo

5

Tapa superior del 
motor

20

Carcasa de la 
bomba

6

Tornillo

21

Rodete

7

Carcasa del motor

22

Arandela

8

Anillo retén

23

Tuerca ciega

9

Anillo de seguridad

24

Rejilla de aspiración

10

Arandela

25

Tornillo

11

Cierre mecánico

26

Empalme de man-
guera 
Ø 32 mm/R

 

1 (sin 

Fig.)

12

Junta

27

Clapeta antirretorno 
(sin Fig.)

13

Junta tórica

28

Placa de guía

14

Carcasa de junta

29

Dispositivo de turbu-
lencia

15

Tornillo

Bomba

H

min

B

min

h ± 8

h1 ± 8

h2 ± 8

SUBSONS

[

mm

]

Premium 20

400

400 x 400

340

140

24

Premium 30

400

400 x 400

360

140

24

Bomba

a

b

c

d

SUBSONS

[

mm

]

Premium 20

266

300

340

161

Premium 30

290

320

360

171

Summary of Contents for SUBSON Premium 20 MFP

Page 1: ...E EN SERVICE INSTALLATION AND OPERATING INSTRUCTIONS ISTRUZIONI DI MONTAGGIO USO E MANUTENZIONE INSTRUCCIONES DE INSTALACI N Y FUNCIONAMIENTO FRANCAIS ENGLISH ITALIANO ESPA OL N M S STOCK N 6 044 755...

Page 2: ...2...

Page 3: ...3...

Page 4: ...4 FIG 1 2 4 5 6 7 8 20 25 24 23 22 21 28 19 18 29 15 11 14 9 10 12 13 17 16 3 1 1 FIG 2 1 230V 50 Hz c b a d Bmin h 2 h 1 h H min...

Page 5: ...des consignes de s curit peut constituer un danger pour les personnes la pompe ou l installation Elle peut galement entra ner la suspension de tout recours en garantie Plus pr cis ment les dangers en...

Page 6: ...est interdit d utiliser la pompe pour vidanger les pisci nes tangs de jardin ou endroits similaires lorsqu il y a des personnes dans l eau AVERTISSEMENT Danger pour la sant Ne pas utiliser la pompe p...

Page 7: ...niveau d eau h FIG 2 et l arr te en cas de niveau d eau minimum h1 Les moteurs sont quip s d une protection moteur thermique qui arr te automatiquement le moteur en cas d chauffe ment excessif et l en...

Page 8: ...min localement souvent niveau de la rue Un clapet anti retour ne constitue pas un dis positif de retenue Dans le cas de l installation fixe de la pompe il est conseill d installer le clapet anti retou...

Page 9: ...refixer le c ble l aide du clip de maintien le plus pr s possible de l interrupteur dans le sens inverse au niveau de la poign e Le syst me automatique est ainsi teint et la pompe fonctionne en perman...

Page 10: ...cuve D monter la cr pine d aspiration rincer la cr pine d aspiration la roue sous l eau cou rante La pompe ne s enclenche pas ne s arr te pas L interrupteur flotteur est bloqu ou ne bouge pas libreme...

Page 11: ...current must be elimi nated Local directives or general directives e g IEC VDE etc and local power supply companies must be adhered to Risks through mechanical or bacteriological effects must be preve...

Page 12: ...to seal the oil chamber against the fluid The mechanical seal chamber is filled with medical white oil so that the mechanical seal is lubricated and cooled during a dry run A further rotary shaft sea...

Page 13: ...tion of the pump with a permanent pressure pipe the pump must be positioned and secured so that The pressure pipe connection does not support the weight of the pump The load of the pressure pipe does...

Page 14: ...elation to the handle and working in the opposite direction fix the cable as close to the switch as possible on the handle again with the aid of the clip The auto matic system is then switched off and...

Page 15: ...nnect the pump from the mains and remove from the shaft Remove the suction strainer and rinse the suc tion strainer impeller under running water Pump does not switch on off Float switch blocked or can...

Page 16: ...te le normative locali e generali ad esempio IEC ecc e le prescrizioni delle aziende elettriche locali 2 5 Prescrizioni di sicurezza per il montaggio e l ispezione Il gestore deve assicurare che le op...

Page 17: ...ssibili tubi flessibili ecc Accessori per montaggio sommerso fisso ad es valvole di intercettazione valvole di ritegno ecc 6 DESCRIZIONE E FUNZIONAMENTO 6 1 Descrizione della pompa FIG 1 Esempio SUBSO...

Page 18: ...materiali Pericolo di danneggiamento a causa di manipolazione impropria Agganciare la pompa solo all angolare di supporto con una catena oppure una fune non utilizzare mai a tal fine il cavo elettric...

Page 19: ...intervento punto di inserimento disinserimento pu essere modificato tramite il cavo del galleggiante libero spo stando il cavo all interno della molletta di fissaggio clip sull impugnatura della pompa...

Page 20: ...raffreddare la pompa riavvio auto matico Temperatura del fluido pompato troppo alta Lasciare raffreddare Pompa insabbiata oppure bloccata Staccare la pompa dalla rete e sollevarla fuori dal pozzetto S...

Page 21: ...la bomba o el sistema Fallos en los procedimientos obligatorios de mantenimiento y reparaci n Lesiones personales debidas a causas el ctricas mec nicas o bacteriol gicas Da os materiales 2 4 Instrucc...

Page 22: ...se al uso previsto es imprescindible observar las pre sentes instrucciones Todo uso que no figure en las mismas se considerar como no previsto 5 ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO 5 1 C digo 5 3 Suministro...

Page 23: ...eben ser reali zadas exclusivamente por personal especializado y de acuerdo con la normativa vigente Es imprescindible respetar en todo momento la normativa de prevenci n de accidentes 7 1 Instalaci n...

Page 24: ...da os mate riales El cierre mec nico no debe funcionar en seco La marcha en seco reduce la vida til del motor y del cierre mec nico Si el cierre mec nico ha sido da ado puede escaparse aceite en pequ...

Page 25: ...puede producir el ensuciamiento del l quido a consecuencia del escape de aceite de la c mara de aceite que est llena de aceite blanco medicinal S lo una empresa especializada o el servicio t cnico Sa...

Page 26: ...se enarena o se bloquea Desconecte la bomba de la red y s quela del pozo Desmonte el filtro de aspiraci n y lave el fil tro rodete con agua corriente La bomba no se conecta desco necta El interruptor...

Page 27: ...almson it W S L LEBANON Bou Khater building Mazda Center Jal El Dib Highway PO Box 90 281 Djeideh El Metn 1202 2030 Beiruth LEBANON TEL 961 4 722 280 FAX 961 4 722 285 wsl cyberia net lb SALMSON ARGEN...

Reviews: