![salmson SNF-S Installation And Starting Instructions Download Page 22](http://html1.mh-extra.com/html/salmson/snf-s/snf-s_installation-and-starting-instructions_3845997022.webp)
Français
20
Wilo Salmson France SAS 09/2014
• Pour le dégazage, ouvrir le bouchon de purge d'air sur le côté refoule-
ment de la pompe ou sur la pompe.
• Fermer le bouchon de purge d'air dès que du liquide sort.
Procédure pour les installations avec clapet anti-retour pour les-
quelles le niveau de liquide se trouve au-dessous de la tubulure
d'aspiration de la pompe :
• Fermer la vanne d'arrêt sur le côté refoulement de la pompe.
• Ouvrir la vanne d'arrêt sur le côté aspiration de la pompe.
• Remplir le liquide avec un entonnoir jusqu'à ce que la conduite d'aspi-
ration et la pompe soient complètement remplies.
8.3
Contrôle du sens de rotation
ATTENTION ! Risque de dommages matériels !
Risque de détérioration de la pompe.
• La pompe doit être remplie de liquide et purgée avant le contrôle
du sens de rotation et la mise en service. Ne jamais fermer les
vannes d'arrêt dans la conduite d'aspiration pendant le service.
Le sens de rotation correct est indiqué par une flèche sur le corps
de pompe. La pompe tourne correctement dans le sens des aiguilles
d'une montre, vue du côté du moteur.
• Découpler la pompe de l'accouplement pour le contrôle du sens de
rotation.
• Mettre brièvement le moteur en marche pour contrôler le sens de
rotation. Le sens de rotation du moteur doit correspondre à l' indica-
teur de sens de rotation sur la pompe. En cas de sens de rotation
incorrect, modifier le raccordement électrique du moteur de façon
correspondante.
• Après le contrôle du sens de rotation, accoupler la pompe au moteur,
contrôler l'orientation de l'accouplement et, si nécessaire, la réajuster.
• Remonter ensuite le protecteur d'accouplement.
8.4
Mise en marche de la pompe
AVERTISSEMENT ! Risque de dommages matériels !
Risque d'endommagement des pièces de la pompe dont le grais-
sage dépend de l'alimentation en liquide.
• La pompe ne doit pas être mise en marche avec les vannes d'arrêt
fermées dans les conduites d'aspiration et/ou de refoulement.
• La pompe ne doit être exploitée qu'au sein du domaine d'exploita-
tion autorisé.
Après que la pompe centrifuge a été installée conformément et que
toutes les mesures de précaution nécessaires ont été prises lors de
l'orientation sur l'entraînement, la pompe est prête pour le démar-
rage.
• Avant le démarrage de la pompe, contrôler si les conditions suivantes
sont données sur la pompe :
• Les conduites de remplissage et de purge d'air sont fermées.
• Les paliers sont remplis avec la bonne quantité de lubrifiant de type
approprié (dans la mesure où cela est pertinent).
• Le moteur tourne dans le bon sens.
• Le protecteur d'accouplement est mise correctement en place et
vissée.
• Les manomètres avec un champ de mesure approprié sont montés
sur les côtés d'aspiration et de refoulement de la pompe. Les mano-
mètres ne doivent pas être montés sur les courbures de la section de
tube où les valeurs de mesure pourraient être influencées par
l'énergie cinétique du fluide.
• Toutes les brides pleines sont retirées et la vanne d'arrêt sur le côté
aspiration de la pompe est complètement ouverte.
• La vanne d'arrêt dans la conduite de refoulement de la pompe est
complètement fermée ou seulement légèrement ouverte.
AVERTISSEMENT ! Risque de blessures corporelles !
Danger dû à la pression de système élevée.