background image

  

FRANÇAIS

  

 

6

 

 

Ne

 

jamais

 

faire

 

tourner

 

la

 

pompe

 

vanne

 

d’aspiration

 

fermée.

 

Les

 

vannes

 

situées

 

sur

 

la

 

ligne

 

d’aspiration

 

de

 

la

 

pompe

 

doivent

 

rester

 

complètement

 

ouvertes

 

lorsque

 

la

 

pompe

 

fonctionne.

 

Ne

 

jamais

 

faire

 

tourner

 

la

 

pompe

 

avec

 

un

 

débit

 

nul

 

ou

 

un

 

débit

 

inférieur

 

au

 

débit

 

minimum

 

recommandé

 

de

 

façon

 

continue.

 

Ne

 

jamais

 

faire

 

tourner

 

la

 

pompe

 

hors

 

zone

 

d’utilisation

 

(débit

 

trop

 

important

 

ou

 

trop

 

faible).

 

Le

 

fonctionnement

 

de

 

la

 

pompe

 

à

 

un

 

débit

 

supérieur

 

à

 

celui

 

prévu

 

(hauteur

 

manométrique

 

trop

 

faible)

 

peut

 

conduire

 

à

 

une

 

surcharge

 

du

 

moteur

 

et

 

peut

 

engendrer

 

un

 

phénomène

 

de

 

cavitation

 

dans

 

la

 

pompe.

  

Le

 

fonctionnement

 

à

 

faible

 

débit

 

peut

 

diminuer

 

la

 

durée

 

de

 

vie

 

de

 

la

 

pompe

 

et

 

du

 

palier,

 

créer

 

une

 

surchauffe

 

de

 

la

 

pompe,

 

une

 

instabilité

 

du

 

mobile,

 

ainsi

 

que

 

des

 

cavitations

 

et

 

des

 

vibrations.

 

Ne

 

jamais

 

retirer

 

les

 

carters

 

de

 

protection

 

des

 

pièces

 

en

 

mouvement

 

en

 

dehors

 

des

 

opérations

 

de

 

maintenance.

 

2.5

 

CONSIGNES

 

DE

 

SECURITE

 

POUR

 

LES

 

TRAVAUX

 

D’INSPECTION

 

ET

 

DE

 

MONTAGE

 

L’utilisateur

 

doit

 

faire

 

réaliser

 

ces

 

travaux

 

par

 

un

 

personne

 

qualifiée

 

et

 

disposant

 

des

 

autorisations

 

nécessaires.

 

Le

 

contenu

 

de

 

cette

 

notice

 

et

 

des

 

notices

 

d’utilisation

 

propres

 

aux

 

matériels

 

incorporés

 

sera

 

connu

 

de

 

tout

 

personnel

 

devant

 

intervenir

 

sur

 

la

 

pompe.

 

Les

 

travaux

 

réalisés

 

sur

 

la

 

pompe

 

ou

 

sur

 

l’installation

 

ne

 

doivent

 

avoir

 

lieu

 

que

 

si

 

les

 

appareils

 

correspondants

 

sont

 

à

 

l’arrêt

 

conformément

 

aux

 

prescriptions

 

présentes

 

dans

 

cette

 

notice.

 

Tous

 

les

 

dispositifs

 

de

 

protection

 

et

 

de

 

sécurité

 

doivent

 

être

 

réactivés

 

immédiatement

 

après

 

l’achèvement

 

des

 

travaux.

 

2.6

 

MODIFICATION

 

DU

 

MATERIEL

 

ET

 

UTILISATION

 

DE

 

PIECES

 

DETACHEES

 

NON

 

AGREEES

 

La

 

modification

 

de

 

l’équipement

 

ou

 

de

 

l'installation

 

ne

 

peut

 

être

 

effectuée

 

que

 

moyennant

 

l'autorisation

 

préalable

 

du

 

fabricant.

 

L'utilisation

 

de

 

pièces

 

détachées

 

d'origine

 

et

 

d'accessoires

 

validés

 

par

 

le

 

fabriquant

 

garantit

 

la

 

sécurité

 

d’utilisation

 

du

 

matériel

 

et

 

son

 

bon

 

fonctionnement.

 

L'utilisation

 

de

 

pièces

 

de

 

provenance

 

différente

 

dégage

 

la

 

société

 

SALMSON

 

de

 

toute

 

responsabilité

 

en

 

cas

 

de

 

problème.

 

2.7

 

MODES

 

D'UTILISATION

 

INTERDITS

 

La

 

sécurité

 

de

 

fonctionnement

 

de

 

la

 

pompe

 

ou

 

de

 

l’installation

 

livrée

 

n’est

 

garantie

 

que

 

si

 

les

 

prescriptions

 

précisées

 

dans

 

l’offre

 

technique

 

et

 

dans

 

cette

 

notice

 

de

 

montage

 

et

 

de

 

mise

 

en

 

service

 

sont

 

respectées.

 

Les

 

limites

 

de

 

fonctionnement

 

indiquées

 

dans

 

le

 

catalogue

 

ou

 

la

 

fiche

 

technique

 

du

 

matériel

 

ne

 

doivent

 

en

 

aucun

 

cas

 

être

 

dépassées.

 

2.8

 

GROUPE

 

LIVRE

 

SANS

 

MOTEUR

 

Dans

 

le

 

cas

 

d’une

 

pompe

 

livrée

 

sans

 

moteur

 

(certificat

 

CE

 

d’incorporation

 

fourni

 

avec

 

la

 

pompe),

 

il

 

est

 

de

 

la

 

responsabilité

 

de

 

l’intégrateur

 

de

 

respecter

 

toutes

 

les

 

règles

 

en

 

vigueur

 

pour

 

pouvoir

 

certifier

 

son

 

équipement

 

CE.

 

La

 

certification

 

du

 

groupe

 

motopompe

 

dans

 

lequel

 

la

 

pompe

 

sera

 

intégrée

 

sera

 

de

 

la

 

responsabilité

 

de

 

l’intégrateur.

 

Il

 

veillera

 

à

 

respecter

 

l’ensemble

 

des

 

préconisations

 

d’installation

 

présentes

 

dans

 

cette

 

notice

 

d’utilisation.

 

2.9

 

INSTRUCTIONS

 

DE

 

SECURITE

 

POUR

 

UNE

 

UTILISATION

 

EN

 

ATMOSPHERE

 

EXPLOSIBLE

 

Ce

 

paragraphe

 

contient

 

des

 

règles

 

d’utilisation

 

du

 

matériel

 

en

 

atmosphère

 

explosible.

 

Il

 

conviendra

 

de

 

se

 

reporter

 

aussi

 

à

 

l’additif

 

ATEX

 

fourni

 

avec

 

la

 

pompe.

 

Ce

 

paragraphe

 

précise

 

les

 

mesures

 

à

 

prendre

 

pour

 

:

  

 

Eviter

 

une

 

température

 

de

 

surface

 

excessive,

 

 

Eviter

 

l'accumulation

 

de

 

mélanges

 

explosifs,

 

 

Eviter

 

la

 

génération

 

d'étincelles,

 

 

Prévenir

 

les

 

fuites,

 

 

Maintenir

 

la

 

pompe

 

en

 

bon

 

état.

 

Il

 

est

 

de

 

la

 

responsabilité

 

de

 

l’exploitant

 

de

 

s’assurer

 

que

 

les

 

instructions

 

suivantes,

 

qui

 

concernent

 

les

 

pompes

 

et

 

les

 

groupes

 

installés

 

dans

 

une

 

atmosphère

 

potentiellement

 

explosive,

 

soient

 

respectées.

 

La

 

protection

 

antidéflagrante

 

n’est

 

assurée

 

que

 

si

 

le

 

groupe

 

et

 

les

 

accessoires

 

fournis

 

sont

 

utilisés

 

conformément

 

aux

 

dispositions

 

précisées

 

dans

 

cette

 

notice.

 

Tous

 

les

 

équipements

 

(électriques

 

ou

 

non)

 

présents

 

en

 

zone

 

doivent

 

répondre

 

aux

 

exigences

 

de

 

la

 

directive

 

européenne

 

94/9/EC.

 

2.9.1

 

MARQUAGE

 

SPECIFIQUE

 

AUX

 

MATERIELS

 

ATEX

 

Un

 

exemple

 

de

 

marquage

 

d'équipement

 

ATEX

 

est

 

donné

 

ci

dessous

 

pour

 

information.

 

La

 

classification

 

réelle

 

de

 

la

 

pompe

 

est

 

gravée

 

sur

 

la

 

plaque

 

signalétique

 

et

 

rappelée

 

sur

 

son

 

additif

 

ATEX

 

:

 

 

II

2Gc(x)

Exd

IIB

 

T4

 

 

Avec

 

:

 

GROUPE

 

EQUIPEMENT

 

:

 

II

 

=

 

Industries

 

de

 

surface

 

 

CATEGORIE

 

:

 

2

 

=

 

Présence

 

atmosphère

 

ATEX

 

occasionnelle

 

(zone

 

1)

 

3

 

=

 

Présence

 

atmosphère

 

ATEX

 

rare

 

et

 

brève

 

(zone

 

2)

 

 

GAZ

 

ET/OU

 

POUSSIERE

 

:

 

G

 

=

 

Gaz

 

Ces

 

pompes

 

ne

 

sont

 

pas

 

homologuées

 

«

 

D

 

»

 

poussière.

 

 

PROTECTION

 

POMPE

 

:

 

c

 

=

 

protection

 

par

 

construction

 

X

 

=

 

observer

 

les

 

conditions

 

spéciales

 

d’intégration

 

 

PROTECTION

 

MOTEUR

 

:

 

Exd

 

=

 

antidéflagrant

 

Exd(e)

 

=

 

sécurité

 

augmentée

 

 

GROUPE

 

DE

 

GAZ

 

:

 

IIA

 ‐ 

Propane

 

IIB

 ‐ 

Éthylène

 

IIC

 ‐ 

Hydrogène

 

 

TEMPERATURE

 

MAXIMUM

 

DE

 

SURFACE

 

(Classe

 

de

 

température)

 

SUIVANT

 

ATEX

 

94/9/EC:

 

T1

 

=

 

450°C

 

T2

 

=

 

300°C

 

T3

 

=

 

200°C

 

T4

 

=

 

135°C

 

T5

 

=

 

100°C

 

T6

 

=

 

85°C

 

T(x)

 

=

 

température

 

variable

 

 

2.9.2

 

TEMPERATURES

 

DU

 

FLUIDE

 

Vérifier

 

que

 

la

 

classe

 

de

 

température

 

de

 

l’équipement

 

est

 

compatible

 

avec

 

la

 

zone

 

dangereuse

 

définie

 

par

 

l’exploitant.

 

 

La

 

classe

 

de

 

température

 

de

 

la

 

pompe

 

est

 

indiquée

 

sur

 

sa

 

plaque

 

signalétique.

 

Elle

 

est

 

indiquée

 

pour

 

une

 

température

 

ambiante

 

maximum

 

de

 

40°C

 

(consulter

 

SALMSON

 

pour

 

des

 

températures

 

ambiantes

 

plus

 

élevées).

  

La

 

température

 

relevée

 

à

 

la

 

surface

 

de

 

la

 

pompe

 

dépend

 

de

 

la

 

température

 

du

 

liquide

 

pompé.

 

La

 

température

 

maximum

 

ne

 

doit

 

pas

 

dépasser

 

les

 

valeurs

 

indiquées

 

dans

 

l’additif

 

ATEX

 

joint

 

à

 

la

 

pompe.

 

La

 

température

 

au

 

niveau

 

de

 

l’étanchéité

 

de

 

l’arbre

 

et

 

des

 

paliers

 

dépend

 

du

 

débit

 

minimum

 

autorisé.

 

Les

 

températures

 

de

 

fluide

 

indiquées

 

ci

dessous

 

tiennent

 

compte

 

de

 

cette

 

donnée

 

:

 

T1

 

 

400°C

 

T2

 

 

275°C

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Summary of Contents for NOEH

Page 1: ...NOEH INSTALLATION ET MISE EN SERVICE INSTALLATION AND OPERATING INSTRUCTIONS N M S n 4095567 Ed 3 10 13 FRAN AIS ENGLISH...

Page 2: ......

Page 3: ...NOEH INSTALLATION ET MISE EN SERVICE FRAN AIS N M S n 4095567 Ed 3 10 13...

Page 4: ...2...

Page 5: ...2 Temp ratures du fluide 6 2 9 3 Risque d accumulation de m langes explosifs 7 2 9 4 Risque de fuites 7 2 9 5 Groupe complet 7 2 9 6 Groupe livr sans moteur sans instrumentation 7 2 9 7 Protecteur d...

Page 6: ...la mise en route 14 8 2 Remplissage d gazage 15 8 3 D marrage 15 8 4 Contr les effectuer apr s d marrage 15 8 5 Mise hors service 15 9 Maintenance 15 9 1 G n ralit s 15 9 2 Programme d entretien ET in...

Page 7: ...en et de r paration prescrit Dommages corporels d origine lectrique m canique chimique thermique etc Dommages mat riels Perte de la protection anti d flagrante Risque de pollution de l environnement 2...

Page 8: ...en vigueur pour pouvoir certifier son quipement CE La certification du groupe motopompe dans lequel la pompe sera int gr e sera de la responsabilit de l int grateur Il veillera respecter l ensemble de...

Page 9: ...T Lorsque la pompe est utilis e en atmosph re explosible l utilisateur doit v rifier r guli rement les param tres suivants et respecter un plan de maintenance La surveillance portera particuli rement...

Page 10: ...rocess du palier de la pompe permet le montage de garnitures sp cifiques pour des temp ratures de 140 et 180 C On trouve ces pompes dans les process utilisant des boucles de circulation d eau surchauf...

Page 11: ...ent v temp rature diff rentielle 5 2 2 4 VITESSE MAXIMUM ET NOMBRE DE DEMARRAGES AUTORISES PAR HEURE Vitesse maximum autoris e Le tableau ci dessous rappelle les vitesses maximum autoris es pour chaqu...

Page 12: ...forces et moments Correction due la temp rature pour temp rature 110 C C Etm E20b Avec E20b module d lasticit du mat riau de base 20 C et Etm la temp rature choisie Montage sur socle en fonte Refoule...

Page 13: ...En modifiant les caract ristiques du r seau une vanne de r glage est install e au refoulement de la pompe Elle permet d augmenter ou de diminuer la perte de charge du r seau et donc de d placer le po...

Page 14: ...e juste apr s arr t de la machine Avant d intervenir sur les parties mobiles du groupe motopompe l alimentation lectrique du moteur a t coup e et condamn e Le groupe moto pompe a t lign en usine Si u...

Page 15: ...a pression dans le quench ne devra pas exc der 0 35 bar Refroidissement garniture m canique Pour une utilisation au del de 140 C les pompes sont quip es d une garniture m canique n cessitant un refroi...

Page 16: ...Dans le cas de valeurs sup rieures un filtre appropri doit tre install contacter le fabricant du convertisseur pour la d finition et s lection de ce filtre ou contacter le fabricant du moteur pour con...

Page 17: ...uides chauds l alignement d finitif de la pompe et du moteur ne pourra tre r alis qu une fois la temp rature de la pompe stabilis e Voir chapitre 7 1 4 LIGNAGE POMPE MOTEUR Relever les temp ratures de...

Page 18: ...n matique 50 C en mm 61 2 74 8 41 8 50 8 19 8 24 2 Huile corresp SAE 20 et 20W SAE 10W Tailles de paliers et capacit s d huile Taille du palier Huile litre 45 0 8 55 1 5 65 2 0 75 2 3 9 2 1 1 FR QUENC...

Page 19: ...garniture m canique 43 30 sur sa chemise et placer la clavette 94 01 sur l arbre 21 10 Prendre toutes les pr cautions n cessaires lors du montage de la garniture sur la chemise afin de ne pas endommag...

Page 20: ...le bon fonctionnement des circuits auxiliaires Si besoin changer la garniture Hausse de temp rature du palier Niveau d huile insuffisant dans le palier Refaire le niveau d huile dans le palier Recher...

Page 21: ...fois d mont e la pompe peut encore contenir une part de fluide pomp S assurer que les substances dangereuses pour l homme sont limin es Respecter les consignes de s curit pr sentes dans les fiches s c...

Page 22: ...FRAN AIS 20 12 1 1 PLAN EN COUPE HYDRAULIQUE SIMPLE VOLUTE HYDRAULIQUE DOUBLE VOLUTE 12 1 2 NOMENCLATURE...

Page 23: ...ompe Num ro ou d signation de s la pi ce s souhait es Le num ro de s rie et la d signation de la pompe sont grav s sur la plaque signal tique de la pompe 12 3 PIECES DE RECHANGE DE PREMIERE URGENCE Si...

Page 24: ...FRAN AIS 22 13 DECLARATION CE...

Page 25: ......

Page 26: ...NOEH INSTALLATION AND OPERATING INSTRUCTIONS ENGLISH N M S n 4095567 Ed 3 10 13...

Page 27: ...2...

Page 28: ...ructions for ATEX 6 2 9 2 Fluid Temperature 6 2 9 3 build up of explosive mixture 7 2 9 4 Preventing leakage 7 2 9 5 Complete unit 7 2 9 6 Pump unit delivered without motor without sensors 7 2 9 7 Cou...

Page 29: ...hecks 14 8 5 Shutdown 14 9 Maintenance 14 9 1 General information 14 9 2 Maintenance and periodic inspections schedule 15 9 2 1 Lubrication 15 9 2 1 1 Oil change intervals 15 9 3 Dismantling and re as...

Page 30: ...STRUCTIONS 2 4 1 SAFETY INSTRUCTIONS FOR THE OPERATOR OPERATION ON THE PUMP SET Make sure that electric power is switched off before maintenance operations starts Electrical protection should not be r...

Page 31: ...structions to Avoid excessive surface temperature Avoid build up of explosive mixture Avoid sparks creation Prevent leakages Ensure proper maintenance to avoid hazard The following instructions for th...

Page 32: ...readed hole or the earthing plate located on the base plate should be used to make proper earthing 3 TRANSPORT AND STORAGE 3 1 SAFETY MEASURES Never rest below a suspended load Keep a safe distance wh...

Page 33: ...nd O Ring made of EPDM for pumps assembled with bearing bracket size 75 Shaft seal single mechanical seal type H7N Sic Carbon EPDM with flushing and quench according to API plan 11 61 or single mechan...

Page 34: ...pump shaft turns freely after the test and before final pump start To check direction of rotation start motor briefly and check direction of rotation just before rotation stops If direction of rotati...

Page 35: ...er department to get it ATEX pumps may be delivered with specific instrumentation Refer to pump technical datasheet or to acknowledgment of order to know exhaustive scope of supply 6 DESCRIPTION AND W...

Page 36: ...e baseframe and reduces vibrations transmission to civil work Foundation work surface preparation and leveling of baseframe will be performed in the state of the art and should be done before grouting...

Page 37: ...e pump Discharge pipe Nominal diameter of discharge pipe should be chosen to ensure a max flow speed of 3m s Filter If required a filter can be installed before the pump intake To ensure proper workin...

Page 38: ...U 3 7 3 4 Y STARTER Grounding of the complete pumpset will be performed with special care Earthing will avoid any electrostatic accumulation in components of the pumpset Each part of the pumpset shoul...

Page 39: ...e current consumption on each phase of the motor Check calibration of motor protections Check temperature of ball bearings on bearing housing surface Check flexible coupling alignment after several pu...

Page 40: ...type SAE 20 et 20W SAE 10W Bearing bracket size oil quantity Bearing bracket size Oil liters 45 0 8 55 1 5 65 2 0 75 2 3 9 2 1 1 Oil change intervals The bearing bracket is delivered without the firs...

Page 41: ...and install mechanical seal rotating part 43 30 onto shaft sleeve Press the key 94 01 in the shaft 21 10 Make sure that seals and friction faces are not damaged during assembly scrubs on the sleeve di...

Page 42: ...sing Check that auxiliary equipments work properly Proceed with replacement of the mechanical seal if required Temperature of bearing bracket increases Oil level is too low in bearing bracket Add oil...

Page 43: ...at may be used in auxiliary sealing systems Even when dismantled from the process line the pump may contain a part of pumped fluid Make sure that dangerous liquids have been eliminated Security requir...

Page 44: ...ENGLISH 19 12 1 1 SECTIONAL DRAWING SINGLE VOLUTE CASING DOUBLE VOLUTE CASING...

Page 45: ...son Hotline In case of inquiry please indicate Serial number Complete pump description Item or description of the requested spare part s The serial number of the pump is engraved on the pump nameplate...

Page 46: ...ENGLISH 21 13 EC DECLARATION OF CONFORMITY...

Page 47: ......

Page 48: ...Service consommateur 0 820 0000 44 0 12 TTC MIN service conso salmson fr www salmson com SI GE SOCIAL Espace Lumi re B timent 6 53 boulevard de la R publique 78403 Chatou Cedex FRANCE...

Reviews: