salmson Nexis first V ATEX Installation And Starting Instructions Download Page 4

Français

4

SALMSON 10/2017

1. Généralités

Cette notice, en plus des conditions générales 
liées à la pompe, fournit des informations com-
plémentaires concernant les exigences parti-
culières des appareils en vue de garantir une 
utilisation conforme dans les zones présentant 
un risque d’explosion en vertu de la directive 
2014/34/EU.

  1.1   Applications

Les pompes Nexis ATEX conviennent à l’utilisa-
tion dans les atmosphères gazeuses qui néces-
sitent un appareil conforme au groupe II, catégo-
rie 2G (utilisation en zone 1 et zone 2), catégorie 
de gaz IIB pour une classe de température T4.
La température maximale du fluide ne peut en 
aucun cas excéder 90 °C.

 

2. Sécurité

La présente notice contient des instructions sup-
plémentaires qui doivent être respectées lors du 
montage et de la mise en service du dispositif de 
protection antidéflagrante. C’est pourquoi elle 
devra être lue attentivement par l’installateur 
et l’utilisateur et ce, impérativement avant le 
montage et la mise en service. Il y a lieu d’ob-
server non seulement les instructions générales 
de cette section, mais aussi les prescriptions 
spécifiques abordées dans les points suivants. Il 
convient également de respecter les indications 
générales mentionnées dans la notice d’utilisa-
tion.

   2.1  Signalisation des consignes de la notice

Idem à la notice de montage et de mise en service 
de la pompe.

   2.2  Qualification du personnel

Il convient de veiller à la qualification du personnel 
amené à réaliser le montage et la maintenance.

   2.3  Dangers encourus en cas de non-observation 

des consignes
La non-observation des consignes de sécurité 
peut constituer un danger pour les personnes, 
la pompe ou l’installation. Elle peut également 
entraîner la suspension de tout recours en  
garantie.
Plus précisément, les dangers encourus peuvent 
être les suivants :

•  Défaillance de fonctions importantes de la 

pompe ou de l’installation en considération du 
risque d’explosion.

   2.4  Consignes de sécurité pour l’utilisateur

L’utilisateur est responsable de la planification, 
de l’installation et du fonctionnement réglemen-
taire des installations conformément aux dispo-
sitions en vigueur, par exemple l’ordonnance sur 
la protection nationale. En collaboration avec les 
autorités compétentes, il doit procéder au mar-
quage des zones présentant un risque d’explo-
sion et employer le matériel adéquat. Ces infor-

mations sont reprises dans le document relatif à 
la protection antidéflagrante.

   2.5  Conseils de sécurité pour les travaux  

d’inspection et de montage
L’utilisateur doit faire réaliser ces travaux 
par une personne spécialisée qualifiée ayant 
pris connaissance du contenu de la notice. 
L’ouverture des appareils n’est pas autorisée 
dans les zones présentant un risque d’explo-
sion. Les travaux de réparation en particulier 
ne peuvent être effectués que par le service 
clientèle de l’usine et les services autorisés par le 
fabricant.

Dans la zone présentant un risque d’explosion, 
les pièces en plastique ne doivent pas être frot-
tées avec un chiffon ou une matière semblable 
en raison du risque de charge électrostatique.

Lorsque vous effectuez des travaux d’entretien 
et de réparation, veillez à mettre la pompe hors 
tension et assurez-vous qu’aucune remise en 
fonctionnement intempestive n’est possible.
Lors des travaux d’entretien, le port de vête-
ments de protection (gants de protection) est 
obligatoire pour prévenir les éventuels dangers 
d’infection.

Pour des raisons de sécurité, les travaux de 
maintenance doivent toujours être effectués en 
présence d’une autre personne et en dehors de la 
zone présentant un risque d’explosion.

   2.6  Modification du matériel et utilisation de 

pièces détachées non agréées
La pompe/l’installation ne peut être modifiée que 
moyennant l’autorisation préalable du fabricant. 
L’utilisation de pièces de rechange d’origine et 
d’accessoires autorisés par le fabricant garantit 
la sécurité.
L’utilisation d’autres pièces dégage le fabricant 
de toute responsabilité.

3. Utilisation dans les zones présentant 

un risque d’explosion

S’assurer que la classe de température du maté-
riel (voir placage) est adaptée au danger concer-
nant la zone d’utilisation.

La température de l’eau ne doit pas être supé-
rieure à 90 °C et la température ambiante doit 
être comprise entre -15 °C et 40 °C.
Ne pas couvrir la pompe afin de permettre une 
bonne ventilation du moteur et veillez à limiter le 
dépôt de poussière.

Veillez à respecter les préconisations de mainte-
nance du moteur et de la pompe.

Respecter les consignes d’installation et de mise 
en service (remplissage, purge…) afin de suppri-
mer tout risque de marche à sec et de fonction-
nement à débit nul. 

Summary of Contents for Nexis first V ATEX

Page 1: ...ERVICE INSTALLATION AND STARTING INSTRUCTIONS INSTALACI N Y INSTRUCCIONES DE PUESTA EN MARCHA INSTALLAZIONE E MESSA IN SERVIZIO FRAN AIS ENGLISH ESPA OL ITALIANO N M S STOCK N 4213807 ed02 1710 Nexis...

Page 2: ...Fig 1 1 2 5 3 4 6 7...

Page 3: ...fr Notice de montage et de mise en service 4 en Installation and operating instructions 7 es Instrucciones de instalaci n y funcionamiento 10 it Istruzioni di montaggio uso e manutenzione 13...

Page 4: ...ec les autorit s comp tentes il doit proc der au mar quage des zones pr sentant un risque d explo sion et employer le mat riel ad quat Ces infor mations sont reprises dans le document relatif la prote...

Page 5: ...ATEX 2 raccords Ruban t flon Notices de mise en service 4 2 Principe de fonctionnement du contr leur Bas sur les principes thermodynamiques le capteur de d bit est chauff une temp rature l g rement s...

Page 6: ...u bout de la temporisation r gl e 6 Pi ces de rechange Toutes les pi ces de rechange doivent tre com mand es directement aupr s du service apr s vente Salmson Afin d viter des erreurs veuillez sp cifi...

Page 7: ...information is included in the document related to explo sion proof protection 2 5 Safety advice for inspection and maintenance works The operator must ensure that all inspection and installation wor...

Page 8: ...TEX delivery rate sensor 2 connections Teflon band Commissioning manual 4 2 Operating principle of the controller Based on thermodynamic principles the delivery rate sensor is heated to a temperature...

Page 9: ...the rating plate data for orders The spare parts catalogue is available at www salmson com 7 Safe disposal Proper disposal and recycling of this product prevents damage to the environment and risks to...

Page 10: ...s En colaboraci n con las autoridades competentes el operador debe marcar las reas con riesgo de explosi n y utilizar los materiales adecuados Toda la informaci n necesaria est incluida en el document...

Page 11: ...Sensor de caudal 4 Caja fuera del rea peligrosa 5 Monitor de caudal 6 Man metro 7 V lvula de conexi n de impulsi n 4 1 Suministro Bomba multietapas vertical Monitor de caudal sensor de caudal ATEX 2...

Page 12: ...mson com 7 Eliminaci n segura La correcta eliminaci n y el reciclado de este producto evita da os en el medio ambiente y posibles peligros para la salud Seg n las normativas para eliminar el producto...

Page 13: ...rtate nel documento relativo alla protezione antideflagrazione 2 5 Istruzioni di sicurezza per i lavori di ispezione e manutenzione L utente tenuto a fare eseguire le operazioni di ispezione e install...

Page 14: ...ATEX 2 raccordi Nastro in Teflon Manuale di messa in servizio 4 2 Principio di funzionamento del monitor di controllo del flusso I base ai principi della termodinamica il sensore di portata viene risc...

Page 15: ...odotto da ordinare Il catalogo delle parti di ricambio disponibile su www salmson com 7 Smaltimento sicuro Il corretto smaltimento e riciclaggio di questo prodotto previene danni all ambiente e rischi...

Page 16: ...s suivantes und entsprechender nationaler Gesetzgebung _ Maschinenrichtlinie 2006 42 EG _ Machinery 2006 42 EC _ Machines 2006 42 CE und gem ss Anhang 1 1 5 1 werden die Schutzziele der Niederspannung...

Page 17: ...a Wilo Salmson France SAS ndearbha onn an cur s os ar na t irg at i r iteas seo siad i gcomhr ir leis na for lacha at sna treoracha seo a leanas na hEorpa agus leis na dl the n isi nta is infheidhme o...

Page 18: ...lo Salmson France SAS izjavlja da so izdelki navedeni v tej izjavi v skladu z dolo ili naslednjih evropskih direktiv in z nacionalnimi zakonodajami ki jih vsebujejo Wilo Salmson France SAS declara que...

Page 19: ......

Page 20: ...D USER AND MUST BE LEFT ON SITE This product was manufactured on a site certified ISO 14 001 respectful of the environment This product is composed of materials in very great part which can be recycle...

Reviews: