salmson Nexis first V ATEX Installation And Starting Instructions Download Page 10

10

Español

SALMSON 10/2017

1. Generalidades

Las presentes instrucciones junto con las con-
diciones generales de la bomba incluyen infor-
mación adicional sobre los requisitos específicos 
para los productos a fin de garantizar el uso pre-
visto en áreas con riesgo de explosión de confor-
midad con la Directiva 2014/34/UE.

 1.1 Aplicaciones

Las bombas Nexis ATEX pueden utilizarse en 
atmósferas gaseosas que requieren un producto 
previsto para el grupo

 

II, categoría

 

2G (uso en 

zona 1 y zona

 

2), clase de gas IIB para la clase de 

temperatura

 

T4.

La temperatura máxima del fluido no debe exce-
der los 90 °C.

2. Seguridad

Las presentes instrucciones incluyen información 

adicional que deberá tenerse en cuenta para la 

instalación y el arranque del aparato a prueba 

de explosiones.Por este motivo, el técnico de 

servicio y el operador responsable deberán leer 

obligatoriamente las presentes instrucciones 

de funcionamiento antes de instalar y poner en 

marcha el aparato.Se deben tener en cuenta las 

instrucciones generales de este apartado, así 

como las instrucciones específicas mencionadas 

en los siguientes puntos.También es importante 

tener en cuenta la información general de las 
instrucciones de funcionamiento.

 2.1 Símbolos de instrucción en el manual de 

instalación
Los símbolos de instrucción son similares a las 
instrucciones de instalación y funcionamiento de 
la bomba.

 2.2 Cualificación del personal

El personal responsable de la instalación, el 
manejo y el mantenimiento debe tener la cualifi-
cación oportuna para efectuar estos trabajos.

 2.3 Peligro en caso de inobservancia de las  

instrucciones de seguridad

Si no se observan las instrucciones de seguridad 

podrían producirse lesiones personales y daños 

en la bomba o instalación. También podría conl-

levar la suspensión de la garantía.

En concreto, los riesgos provocados pueden 
tener como resultado:

•  El fallo de algunas funciones principales de la 

bomba o de la instalación relativas al riesgo de 

explosión.

 2.4 Instrucciones de seguridad para el operador

El operador es responsable de planificar, instalar 

y manejar el aparato de acuerdo con las disposi-

ciones vigentes. En este sentido, deberán cum-

plirse las disposiciones nacionales vigentes. En 

colaboración con las autoridades competentes, 

el operador debe marcar las áreas con riesgo de 

explosión y utilizar los materiales adecuados. 

Toda la información necesaria está incluida en el 

documento relativo a la protección contra explo-
siones.

  2.5  Instrucciones de seguridad para las tareas de 

inspección y el mantenimiento

El operador deberá asegurarse de que todas las 

tareas de inspección e instalación las efectúa 

personal autorizado y cualificado, y de que dicho 

personal ha consultado detenidamente las ins-

trucciones de funcionamiento para obtener la 

suficiente información necesaria. Los dispositivos 

no deben abrirse en áreas con riesgo de explo-

sión. El departamento de servicio técnico de la 

fábrica o aquellos departamentos autorizados 

por el fabricante se encargarán de llevar a cabo 

todas las reparaciones.

En áreas con riesgo de explosión, las piezas de 

plástico no se deben frotar ni con un trozo de 

paño ni con un material similar dado que existe el 

riesgo de que se carguen electrostáticamente.

Durante las tareas de mantenimiento y repara-

ción se debe desconectar la bomba y asegurar la 

instalación contra reconexiones inesperadas.

Se debe llevar ropa de protección adecuada 

(guantes de protección) durante todas las tareas 

de mantenimiento para prevenir el riesgo de 

infección.

Por motivos de seguridad, las tareas de mante-

nimiento solo deben llevarse a cabo en presencia 

de otra persona y nunca en áreas con riesgo de 

explosión.

 2.6 Modificación y fabricación de repuestos no 

autorizados
Las alteraciones en la bomba o en la instalación 
únicamente podrán realizarse con el consenti-
miento del fabricante.  
El uso de repuestos originales y accesorios auto-
rizados por el fabricante garantizará la seguridad 
del producto.  
El uso de cualquier otra pieza podría anular el 
derecho de reclamación por daños derivados que 
apele a la responsabilidad del fabricante.

3. Funcionamiento en áreas con riesgo 

de explosión

Verificar que la clase de temperatura del material 

(véanse los datos mencionados en la placa de 

características) sea la adecuada para el lugar de 
trabajo.

La temperatura del agua no debe exceder  

los 90 °C y la temperatura ambiente debe man-
tenerse entre los -15

 

°C y los +40

 

°C.

No cubrir la bomba para permitir una buena ven-

tilación del motor e intentar limitar la cantidad 
de polvo.

Seguir siempre las recomendaciones de manteni-
miento y reparación para el motor y la bomba.

Summary of Contents for Nexis first V ATEX

Page 1: ...ERVICE INSTALLATION AND STARTING INSTRUCTIONS INSTALACI N Y INSTRUCCIONES DE PUESTA EN MARCHA INSTALLAZIONE E MESSA IN SERVIZIO FRAN AIS ENGLISH ESPA OL ITALIANO N M S STOCK N 4213807 ed02 1710 Nexis...

Page 2: ...Fig 1 1 2 5 3 4 6 7...

Page 3: ...fr Notice de montage et de mise en service 4 en Installation and operating instructions 7 es Instrucciones de instalaci n y funcionamiento 10 it Istruzioni di montaggio uso e manutenzione 13...

Page 4: ...ec les autorit s comp tentes il doit proc der au mar quage des zones pr sentant un risque d explo sion et employer le mat riel ad quat Ces infor mations sont reprises dans le document relatif la prote...

Page 5: ...ATEX 2 raccords Ruban t flon Notices de mise en service 4 2 Principe de fonctionnement du contr leur Bas sur les principes thermodynamiques le capteur de d bit est chauff une temp rature l g rement s...

Page 6: ...u bout de la temporisation r gl e 6 Pi ces de rechange Toutes les pi ces de rechange doivent tre com mand es directement aupr s du service apr s vente Salmson Afin d viter des erreurs veuillez sp cifi...

Page 7: ...information is included in the document related to explo sion proof protection 2 5 Safety advice for inspection and maintenance works The operator must ensure that all inspection and installation wor...

Page 8: ...TEX delivery rate sensor 2 connections Teflon band Commissioning manual 4 2 Operating principle of the controller Based on thermodynamic principles the delivery rate sensor is heated to a temperature...

Page 9: ...the rating plate data for orders The spare parts catalogue is available at www salmson com 7 Safe disposal Proper disposal and recycling of this product prevents damage to the environment and risks to...

Page 10: ...s En colaboraci n con las autoridades competentes el operador debe marcar las reas con riesgo de explosi n y utilizar los materiales adecuados Toda la informaci n necesaria est incluida en el document...

Page 11: ...Sensor de caudal 4 Caja fuera del rea peligrosa 5 Monitor de caudal 6 Man metro 7 V lvula de conexi n de impulsi n 4 1 Suministro Bomba multietapas vertical Monitor de caudal sensor de caudal ATEX 2...

Page 12: ...mson com 7 Eliminaci n segura La correcta eliminaci n y el reciclado de este producto evita da os en el medio ambiente y posibles peligros para la salud Seg n las normativas para eliminar el producto...

Page 13: ...rtate nel documento relativo alla protezione antideflagrazione 2 5 Istruzioni di sicurezza per i lavori di ispezione e manutenzione L utente tenuto a fare eseguire le operazioni di ispezione e install...

Page 14: ...ATEX 2 raccordi Nastro in Teflon Manuale di messa in servizio 4 2 Principio di funzionamento del monitor di controllo del flusso I base ai principi della termodinamica il sensore di portata viene risc...

Page 15: ...odotto da ordinare Il catalogo delle parti di ricambio disponibile su www salmson com 7 Smaltimento sicuro Il corretto smaltimento e riciclaggio di questo prodotto previene danni all ambiente e rischi...

Page 16: ...s suivantes und entsprechender nationaler Gesetzgebung _ Maschinenrichtlinie 2006 42 EG _ Machinery 2006 42 EC _ Machines 2006 42 CE und gem ss Anhang 1 1 5 1 werden die Schutzziele der Niederspannung...

Page 17: ...a Wilo Salmson France SAS ndearbha onn an cur s os ar na t irg at i r iteas seo siad i gcomhr ir leis na for lacha at sna treoracha seo a leanas na hEorpa agus leis na dl the n isi nta is infheidhme o...

Page 18: ...lo Salmson France SAS izjavlja da so izdelki navedeni v tej izjavi v skladu z dolo ili naslednjih evropskih direktiv in z nacionalnimi zakonodajami ki jih vsebujejo Wilo Salmson France SAS declara que...

Page 19: ......

Page 20: ...D USER AND MUST BE LEFT ON SITE This product was manufactured on a site certified ISO 14 001 respectful of the environment This product is composed of materials in very great part which can be recycle...

Reviews: