salmson Nexis first V ATEX Installation And Starting Instructions Download Page 11

11

Español

Seguir el manual de instalación y puesta en mar-

cha (rellenado, vaciado...) para eliminar cualquier 

riesgo de marcha en seco y un funcionamiento 

con un caudal cero.

El monitor de caudal suministrado junto con la 

bomba ATEX controla la presencia de agua en la 

parte superior de la bomba. La conexión eléctrica 

debe permitir desconectar el motor en caso de 
haber suficiente agua.

El cierre mecánico debe adaptarse al fluido bom-
beado y a las condiciones de servicio.

Para evitar el riesgo de un exceso de velocidad, 

no exceder la capacidad especificada para la 
bomba.

La bomba debe estar conectada a tierra de acuer-
do con el manual de instalación.

El operador es responsable de inspeccionar la 
bomba en los intervalos periódicos como sigue:
- El acoplamiento/motor hidráulico siempre debe 
estar completamente apretado al par de apriete 
(M6: 8 N·m, M8: 22.5

 

N·m, M10: 45

 

N·m,  

M12: 80

 

N·m) a fin de evitar una holgura anormal, 

vibraciones o degradación mecánica que pue-
dan incrementar el calor y, por lo tanto, provocar 
chispas.
- Los componentes internos de la bomba deben 
controlarse siempre que se lleven a cabo tareas 
de mantenimiento y reparación y, en caso neces-
ario, sustituirse.
- Se recomienda verificar que la bomba funcione 
sin puntos de cierre siempre que se detenga la 
máquina por motivos de mantenimiento y repa-
ración.

El motor posee la certificación ATEX. Véanse las 
instrucciones correspondientes.

El sensor de caudal posee la certificación ATEX. 
Véanse las instrucciones de funcionamiento del 
fabricante y las instrucciones de instalación y 
funcionamiento adicionales.

4. Manual de instalación y puesta en 

marcha del monitor de caudal

Fig. 1
1 - Sensor
2 - Pieza activa del sensor
3 - Sensor de caudal
4 - Caja fuera del área peligrosa
5 - Monitor de caudal
6 - Manómetro
7 - Válvula de conexión de impulsión

 4.1 Suministro 

- Bomba multietapas vertical
- Monitor de caudal, sensor de caudal ATEX
- 2 conexiones
- Cinta de teflón
- Manual de puesta en marcha

 4.2 Principio de funcionamiento del monitor de 

caudal 
Basándose en los principios termodinámicos, el 
sensor de caudal se calienta a una temperatura 
ligeramente superior a la del fluido en el que está 
sumergido. En función del caudal del fluido, se 
puede observar una disminución de su tempe-
ratura. 
Material certificado  

  II 2G T6 a T3 

(temperatura del fluido 90 °C máx.)
Es posible desconectar el motor de la bomba si el 
caudal es inferior al valor de consigna.  
La bomba queda protegida de este modo contra 
el incremento de temperatura en un caudal esca-
so o un caudal cero (con o sin fluido).

 4.3 Instalación del sensor

El sensor debe montarse en la parte superior de 
la bomba.
Retirar el tapón de purga y utilizar las uniones 
suministradas (si fuera necesario) para enroscar 
completamente la pieza activa del detector (que 
debe estar en contacto con el fluido).

 4.4 Instalación del monitor de caudal

Este aparato no debe estar ubicado en áreas 
peligrosas. Seguir siempre las instrucciones de 
funcionamiento del fabricante al conectar la 
bomba.

 4.5 Montaje eléctrico recomendado

El motor está equipado con un contactor, una 
apertura con retardo y un contacto normalmente 
abierto. Hay dos pulsadores, uno para arrancar la 
bomba y otro para detenerla.
Para ampliar la longitud del cable del sensor más 
allá del área peligrosa se recomienda utilizar un 
cable ATEX, así como conexiones y accesorios 
suministrados opcionalmente.

Cierre automático

Contacto cerra-

do de contactor 

del motor

Regulador de 

caudal

Pulsador de arranque

Pulsador de parada

Retardo de contactor 

de motor

(no indicado)

Contacto abierto 

de contactor del 

motor

SALMSON 10/2017

Summary of Contents for Nexis first V ATEX

Page 1: ...ERVICE INSTALLATION AND STARTING INSTRUCTIONS INSTALACI N Y INSTRUCCIONES DE PUESTA EN MARCHA INSTALLAZIONE E MESSA IN SERVIZIO FRAN AIS ENGLISH ESPA OL ITALIANO N M S STOCK N 4213807 ed02 1710 Nexis...

Page 2: ...Fig 1 1 2 5 3 4 6 7...

Page 3: ...fr Notice de montage et de mise en service 4 en Installation and operating instructions 7 es Instrucciones de instalaci n y funcionamiento 10 it Istruzioni di montaggio uso e manutenzione 13...

Page 4: ...ec les autorit s comp tentes il doit proc der au mar quage des zones pr sentant un risque d explo sion et employer le mat riel ad quat Ces infor mations sont reprises dans le document relatif la prote...

Page 5: ...ATEX 2 raccords Ruban t flon Notices de mise en service 4 2 Principe de fonctionnement du contr leur Bas sur les principes thermodynamiques le capteur de d bit est chauff une temp rature l g rement s...

Page 6: ...u bout de la temporisation r gl e 6 Pi ces de rechange Toutes les pi ces de rechange doivent tre com mand es directement aupr s du service apr s vente Salmson Afin d viter des erreurs veuillez sp cifi...

Page 7: ...information is included in the document related to explo sion proof protection 2 5 Safety advice for inspection and maintenance works The operator must ensure that all inspection and installation wor...

Page 8: ...TEX delivery rate sensor 2 connections Teflon band Commissioning manual 4 2 Operating principle of the controller Based on thermodynamic principles the delivery rate sensor is heated to a temperature...

Page 9: ...the rating plate data for orders The spare parts catalogue is available at www salmson com 7 Safe disposal Proper disposal and recycling of this product prevents damage to the environment and risks to...

Page 10: ...s En colaboraci n con las autoridades competentes el operador debe marcar las reas con riesgo de explosi n y utilizar los materiales adecuados Toda la informaci n necesaria est incluida en el document...

Page 11: ...Sensor de caudal 4 Caja fuera del rea peligrosa 5 Monitor de caudal 6 Man metro 7 V lvula de conexi n de impulsi n 4 1 Suministro Bomba multietapas vertical Monitor de caudal sensor de caudal ATEX 2...

Page 12: ...mson com 7 Eliminaci n segura La correcta eliminaci n y el reciclado de este producto evita da os en el medio ambiente y posibles peligros para la salud Seg n las normativas para eliminar el producto...

Page 13: ...rtate nel documento relativo alla protezione antideflagrazione 2 5 Istruzioni di sicurezza per i lavori di ispezione e manutenzione L utente tenuto a fare eseguire le operazioni di ispezione e install...

Page 14: ...ATEX 2 raccordi Nastro in Teflon Manuale di messa in servizio 4 2 Principio di funzionamento del monitor di controllo del flusso I base ai principi della termodinamica il sensore di portata viene risc...

Page 15: ...odotto da ordinare Il catalogo delle parti di ricambio disponibile su www salmson com 7 Smaltimento sicuro Il corretto smaltimento e riciclaggio di questo prodotto previene danni all ambiente e rischi...

Page 16: ...s suivantes und entsprechender nationaler Gesetzgebung _ Maschinenrichtlinie 2006 42 EG _ Machinery 2006 42 EC _ Machines 2006 42 CE und gem ss Anhang 1 1 5 1 werden die Schutzziele der Niederspannung...

Page 17: ...a Wilo Salmson France SAS ndearbha onn an cur s os ar na t irg at i r iteas seo siad i gcomhr ir leis na for lacha at sna treoracha seo a leanas na hEorpa agus leis na dl the n isi nta is infheidhme o...

Page 18: ...lo Salmson France SAS izjavlja da so izdelki navedeni v tej izjavi v skladu z dolo ili naslednjih evropskih direktiv in z nacionalnimi zakonodajami ki jih vsebujejo Wilo Salmson France SAS declara que...

Page 19: ......

Page 20: ...D USER AND MUST BE LEFT ON SITE This product was manufactured on a site certified ISO 14 001 respectful of the environment This product is composed of materials in very great part which can be recycle...

Reviews: