salmson Mini SDL 204/1.1 Installation And Operating Instructions Manual Download Page 5

FRANCAIS

5

Notice de montage et de mise en service

1. GÉNÉRALITÉS

1.1 À propos de ce document

La notice de montage et de mise en service fait partie inté-
grante de l'appareil. Elle doit être disponible à tout moment à
proximité de l'appareil. Le respect scrupuleux de ces instruc-
tions conditionne l'utilisation réglementaire et adéquate de
l'appareil.

La  notice  de  montage  et  de  mise  en  service  correspond  au
modèle de l'appareil et à l'état des normes de sécurité tecni-
ques fixées en la matière au moment de l'impression.

2. SÉCURITÉ

La présente notice devra être lue avec attention avant instal-
lation et mise en service. On veillera en particulier, au respect
des points concernant la sécurité du matériel vis à vis de l'utili-
sateur intermédiaire ou final.

2.1 Signalisation des consignes de la notice

Symboles:

Symbole général de danger

Consignes relatives aux risques électriques

REMARQUE: ...

Signaux:

DANGER!
Situation extrêmement dangereuse.
Le non-respect entraîne la mort ou des blessures gra-
ves.

AVERTISSEMENT!
L'utilisateur peut souffrir de blessures (graves).
" Avertissement " implique que des dommages corpo-
rels (graves) sont vraisemblables lorsque l'indication
n'est pas respectée.

ATTENTION!
Il existe un risque d'endommager la pompe/installa-
tion. " Attention " signale une instruction dont la non-
observation peut engendrer un dommage pour le
matériel et son fonctionnement.

REMARQUE :
Remarque utile sur le maniement du produit. Elle fait
remarquer les difficultés éventuelles.

2.2 Qualification du personnel

Il convient de veiller à la qualification du personnel amené à
réaliser le montage. 

2.3 Dangers encourus en cas de non-observation des 

consignes

La non-observation des consignes de sécurité peut constituer
un danger pour les personnes, la pompe ou l'installation. Elle
peut également entraîner la suspension de tout recours en
garantie.

Plus précisément, les dangers encourus peuvent être les sui-
vants :

• défaillance de fonctions importantes de la pompe ou de

l'installation

• défaillance du processus d'entretien et de réparation prescrit

• dangers pour les personnes par influences électrique, méca-

nique ou bactériologique

• dommages matériels

2.4 Consignes de sécurité pour l'utilisateur

Il convient d'observer les consignes en vue d'exclure tout risque
d'accident.

Il y a également lieu d'exclure tout danger lié à l'énergie élec-
trique. Respectez les instructions de la norme NFC 15.100 et des
normes européennes.

2.5 Conseils de sécurité pour les travaux d'inspection et de 

montage

L'utilisateur doit faire réaliser ces travaux par une personne spé-
cialisée qualifiée ayant pris connaissance du contenu de la
notice.

Les travaux réalisés sur la pompe ou l'installation ne doivent
avoir lieu que si les appareillages correspondants sont à l'arrêt.

2.6 Modification du matériel et utilisation de pièces 

détachées non agréées

Toute modification de la pompe ou de l'installation ne peut
être effectuée que moyennant l'autorisation préalable du
fabricant. L'utilisation de pièces de rechange d'origine et
d'accessoires autorisés par le fabricant garantit la sécurité.
L'utilisation d'autres pièces dégage la société de toute respon-
sabilité.

2.7 Modes d'utilisation non autorisés

La sécurité de fonctionnement de la pompe/l'installation livrée
n'est garantie que si les prescriptions précisées au chap. 4 de
la notice d'utilisation sont respectées. Les valeurs indiquées
dans le catalogue ou la fiche technique ne doivent en aucun
cas être dépassées, tant en maximum qu'en minimum.

3. TRANSPORT ET STOCKAGE

Dès réception du matériel, vérifier s'il n'a pas subi de domma-
ges durant son transport. En cas de défaut constaté, prendre
toutes dispositions nécessaires auprès du transporteur.

ATTENTION! Risque d'endommagement de la pompe
Risque d'endommagement lié à un maniement non
conforme lors du transport et de l'entreposage.

•Lors du transport, la pompe ne peut être suspendue / 

transportée qu'à la poignée prévue à cet effet Jamais 
au câble !

•Pendant le transport et le stockage, protéger la pompe 

contre l'humidité, le gel ou tout dommage mécanique.

4. APPLICATIONS

AVERTISSEMENT! Mise en danger de la santé!
Les matériaux ne sont pas conçus pour l'adduction
d'eau potable.

Cette pompe ne doit en aucun cas être utilisée pour la
circulation d'eau potable.

Cette pompe à moteur submersible est prévue pour pomper
les eaux usées hors de cuves et de réservoirs. Son application
principale est la vidange sous pression contenant des matières
fécales (selon EN 12056, en considération des avant-propos et
prescriptions nationales).

ATTENTION! Risque d'endommagement de la pompe!
La pompe n'est pas conçue pour refouler des liquides
contenant des éléments durs (sable, pierres et
métaux).

Summary of Contents for Mini SDL 204/1.1

Page 1: ...MISE EN SERVICE INSTALLATION AND OPERATING INSTRUCTIONS ISTRUZIONI DI MONTAGGIO USO E MANUTENZIONE INSTRUCCIONES DE INSTALACI N Y FUNCIONAMIENTO FRANCAIS ENGLISH ITALIANO ESPA OL N M S STOCK N 2 058 7...

Page 2: ...2...

Page 3: ...3...

Page 4: ...4 FIG 1 4 3 2 1 1 1 6 H min FIG 2 Mini SDL 204 1 1 1 5 DN 32 R1 6 10a 9 H min FIG 3 Mini SDL 204 1 1 2 8 DN 40 R1 10b 9 6 H min...

Page 5: ...vue d exclure tout risque d accident Il y a galement lieu d exclure tout danger li l nergie lec trique Respectez les instructions de la norme NFC 15 100 et des normes europ ennes 2 5 Conseils de s cur...

Page 6: ...de refoulement par un coude filetage int rieur ext rieur Conduite de refoulement DN32 R1 Mini SDL 204 1 1 1 5 par un coude 90 filetage int rieur ext rieur R1 Conduite de refoulement DN40 R1 Mini SDL...

Page 7: ...ent l aide des accessoi res n cessaires au pied d assise et au coude Pour la fixation de la pompe fixer le joint profil sur la bride de refoulement de la pompe Fixer les barres de guidages R fournir p...

Page 8: ...e 8 3 Conditions d utilisation en ambiance explosive Voir le compl ment de notice pour 9 ENTRETIEN Les travaux d entretien et de r paration devront tre r alis s uniquement par du personnel qualifi DAN...

Page 9: ...istance du c ble Si n cessaire changer le c ble Utiliser uniquement le c ble d origine de Salmson Le contacteur de niveau ne fonctionne pas R viser le contacteur de niveau DISCONTACTEUR DE PRO TECTION...

Page 10: ...injury due to electrical mechanical and bacterio logical causes Damage to property 2 4 Safety instructions for the operator The relevant accident precaution regulations must be observed Potential dang...

Page 11: ...the flow medium In addition to being connected by a foot bend DN 40 the Mini SDL pumps can also be connected to the pressure pipe using an elbow pipe inner outer thread Pressure pipe DN 32 R1 Mini SDL...

Page 12: ...gs accessories Attach the pump mounting and profiled gasket to the pump pressure pipe connection Attach the R guide pipe to be provided by the customer to the foot bend Hang the pump from the guide pi...

Page 13: ...additional instructions for operation for in potentially explo sive locations 9 MAINTENANCE Maintenance and repair work should only be carried out by qualified personnel DANGER Risk of asphyxiation Sh...

Page 14: ...acitor Cable break Check cable resistance If necessary replace cable Only use original Salmson special cable Level switch does not switch Check level switch PROTECTIVE MOTOR SWITCH ENGAGED Protective...

Page 15: ...le prescrizioni di sicurezza possono essere Mancata attivazione di funzioni essenziali della pompa impianto Mancata attivazione delle procedure di riparazione e manu tenzione previste Pericolo alle pe...

Page 16: ...e sminuzzato come le pietre oppure parti metalliche distruggono il trituratore perci devono essere tenuti lontani dalla pompa Il vano motore isolato dal vano pompe per mezzo di una tenuta meccanica su...

Page 17: ...di ritegno a passaggio totale apertura per pulizia dispositivo di sollevamento e accessori di montaggio 3 Valvola d intercettazione con accessori di montaggio 4 Curva con accessori di montaggio 6 Cat...

Page 18: ...icolo di danneggiamento della pompa Il funzionamento a secco danneggia irrimediabilmente la tenuta meccanica La pompa non deve funzionare a secco e aspirare aria Il punto di spegnimento Off Hmin Fig 1...

Page 19: ...o assistenza Salmson Al fine di evitare dubbi e ordinazioni errate allegare ad ogni ordine i dati riportati sulla targhetta della pompa Con riserva di modifica GUASTI CAUSE RIMEDIO LA POMPA NON SI AVV...

Page 20: ...el ctricas mec nicas o bac teriol gicas Da os materiales 2 4 Advertencias para el usuario Se deben respetar las normas vigentes sobre prevenci n de accidentes Se debe evitar cualquier posibilidad de e...

Page 21: ...ediante un z calo DN 40 sino tambi n mediante un codo de rosca interior o exterior Tuber a de impulsi n DN32 R1 Mini SDL 204 1 1 1 5 mediante un codo 90 de rosca inte rior o exterior R1 Tuber a de imp...

Page 22: ...lvuler a requerida accesorios Fije el soporte de bomba y la junta perfilada a la boca de impulsi n de la bomba Fije los tubos gu a R a cargo del propietario al z calo de descarga Cuelgue la bomba de l...

Page 23: ...ionales para 9 MANTENIMIENTO Solo personal cualificado podr realizar los trabajos de man tenimiento y reparaci n PELIGRO Peligro de asfixia Los pozos donde se encuentran las bombas sumergi bles pueden...

Page 24: ...ura del cable Compruebe la resistencia del cable En caso nece sario cambie el cable Utilice exclusivamente los cables especiales originales de Salmson El conmutador de nivel no logra conmutar Comprueb...

Page 25: ...almson it W S L LEBANON Bou Khater building Mazda Center Jal El Dib Highway PO Box 90 281 Djeideh El Metn 1202 2030 Beiruth LEBANON TEL 961 4 722 280 FAX 961 4 722 285 wsl cyberia net lb SALMSON ARGEN...

Reviews: