salmson Mini SDL 204/1.1 Installation And Operating Instructions Manual Download Page 13

ENGLISH

13

Pump with single-phase current motor (1~230V):

• Single-phase current connection (EM): The motor is already

factory-wired to the terminal box. The mains connection is
made via terminals L, N, PE.

• In acc. with DIN EN / IEC 61000-3-11 the pump is to be pro-

vided with a rating of 1.5 kW for operation in a power supply
with a system impedance Z

max

 on a line connection of max.

0.125 (0.086) Ohm at a maximum number of 6 (20) switching
operations.

If the supply impedance and the number of switching opera-
tions per hour exceed the above-mentioned values, the pump
can lead to transient voltage reductions and interfering volt-
age fluctuations, or “flicker“, because of the unfavourable
supply conditions.

Measures may therefore be required before the pump can be
operated properly on this connection; relevant information is
to be obtained from the local electricity company (EVU) and
the pump manufacturer.

8. STARTING-UP

WARNING! Risk of injury!
Danger – rotating cutter! First switch off the pump!

CAUTION! Risk of damage to the pump!
Prior to starting up the pump, the shaft and the intake
pipes should be freed from solid matter such as rubbish.

8.1 Direction of rotation (only for three-phase motors)

The correct direction of rotation must be tested 

before

 the

pump is submerged. This is indicated by the arrow showing the
direction of rotation on the pump housing.

• Hang the pump in the hoist.

• Briefly switch on the pump. The pump will move in the oppo-

site direction to the motor (arrow on housing).

• If the direction of rotation is incorrect, 2 phases of the mains

connection must be exchanged.

8.2 Adjusting the control level

Adjusting the control level: see instructions for assembly and
installation of the control level.

CAUTION! Risk of damage to the pump!
Dry running destroys the mechanical seal.

The pump must not be allowed to run dry and to suck
any air.

The "OFF" position (H

min

) of the level control depends on the

pump type and/or the operating mode (Fig. 1, 2, 3).

The "ON" position should be set to the desired maximum level
but should nevertheless remain below the intake pipe in the
shaft.

8.3 Operating conditions in potentially explosive locations

See additional instructions for operation for in potentially explo-
sive locations 

.

9. MAINTENANCE

Maintenance and repair work should only be carried out by
qualified personnel!

DANGER! Risk of asphyxiation!
Shafts for wastewater submersible motor-driven pumps
may contain wastewater with toxic and/or harmful sub-
stances. 

•For reasons of safety, maintenance work should only be 

carried out in the presence of another person.

•The pump shaft must be properly ventilated before any 

work takes place.

WARNING! Risk of infection!
In order to avoid any risk of infection, maintenance
work should only be carried out using appropriate pro-
tective clothing (protective gloves).

WARNING! Risk of electric shock!
Potential dangers caused by electrical energy must be
excluded.

•The pump must be switched off for all repair work and 

secured against unauthorised operation.

•In principle, damage to the connecting cable should 

only be repaired by a qualified electrician.

Checking and cleaning the pump: 

• The lifetime of the pump depends on the operating condi-

tions and consequently varies greatly. The pump should be
inspected at regular intervals. In the case of increasing oper-
ating noise, vibrations in the pipework or a drop in conveying
capacity, the impeller, with built-in cutter, must be checked
for obstructions caused by solid matter and wear.

Cleaning: 

• Remove coarse impurities from the cutter’s inlet channels.

• Next, rinse out the cutter’s inlet channels. Rinse the pump

housing via the discharge side until no more impurities
emerge from the cutter’s inlet channels.

• Check the cutter’s blade clearance: Visually check the cut-

ting edges for damage such as scoring, broken-off parts and
the like. Check the blade clearance using a 0.1mm feeler
gauge. If the blade is damaged or the clearance has
increased (>0.1mm) due to wear, please contact a specialist
dealer or the nearest Salmson customer service centre or rep-
resentative.

• Restart the pump.

Protection against frost: 

• If it cannot be ensured that the flow medium in the pump will

not freeze, the pump should be protected against frost.

We would recommend that the pump be maintained and
checked thoroughly by Salmson customer services once every
six months.

Maintenance shall be carried out in accordance with EN12056
Part 4.

Type of operation: S1, S3

Pump

H

min

 [mm]

Mini SDL 204/1.1 ... 1.5

467

Mini SDL 204/1.1 ... 2.8

500

Summary of Contents for Mini SDL 204/1.1

Page 1: ...MISE EN SERVICE INSTALLATION AND OPERATING INSTRUCTIONS ISTRUZIONI DI MONTAGGIO USO E MANUTENZIONE INSTRUCCIONES DE INSTALACI N Y FUNCIONAMIENTO FRANCAIS ENGLISH ITALIANO ESPA OL N M S STOCK N 2 058 7...

Page 2: ...2...

Page 3: ...3...

Page 4: ...4 FIG 1 4 3 2 1 1 1 6 H min FIG 2 Mini SDL 204 1 1 1 5 DN 32 R1 6 10a 9 H min FIG 3 Mini SDL 204 1 1 2 8 DN 40 R1 10b 9 6 H min...

Page 5: ...vue d exclure tout risque d accident Il y a galement lieu d exclure tout danger li l nergie lec trique Respectez les instructions de la norme NFC 15 100 et des normes europ ennes 2 5 Conseils de s cur...

Page 6: ...de refoulement par un coude filetage int rieur ext rieur Conduite de refoulement DN32 R1 Mini SDL 204 1 1 1 5 par un coude 90 filetage int rieur ext rieur R1 Conduite de refoulement DN40 R1 Mini SDL...

Page 7: ...ent l aide des accessoi res n cessaires au pied d assise et au coude Pour la fixation de la pompe fixer le joint profil sur la bride de refoulement de la pompe Fixer les barres de guidages R fournir p...

Page 8: ...e 8 3 Conditions d utilisation en ambiance explosive Voir le compl ment de notice pour 9 ENTRETIEN Les travaux d entretien et de r paration devront tre r alis s uniquement par du personnel qualifi DAN...

Page 9: ...istance du c ble Si n cessaire changer le c ble Utiliser uniquement le c ble d origine de Salmson Le contacteur de niveau ne fonctionne pas R viser le contacteur de niveau DISCONTACTEUR DE PRO TECTION...

Page 10: ...injury due to electrical mechanical and bacterio logical causes Damage to property 2 4 Safety instructions for the operator The relevant accident precaution regulations must be observed Potential dang...

Page 11: ...the flow medium In addition to being connected by a foot bend DN 40 the Mini SDL pumps can also be connected to the pressure pipe using an elbow pipe inner outer thread Pressure pipe DN 32 R1 Mini SDL...

Page 12: ...gs accessories Attach the pump mounting and profiled gasket to the pump pressure pipe connection Attach the R guide pipe to be provided by the customer to the foot bend Hang the pump from the guide pi...

Page 13: ...additional instructions for operation for in potentially explo sive locations 9 MAINTENANCE Maintenance and repair work should only be carried out by qualified personnel DANGER Risk of asphyxiation Sh...

Page 14: ...acitor Cable break Check cable resistance If necessary replace cable Only use original Salmson special cable Level switch does not switch Check level switch PROTECTIVE MOTOR SWITCH ENGAGED Protective...

Page 15: ...le prescrizioni di sicurezza possono essere Mancata attivazione di funzioni essenziali della pompa impianto Mancata attivazione delle procedure di riparazione e manu tenzione previste Pericolo alle pe...

Page 16: ...e sminuzzato come le pietre oppure parti metalliche distruggono il trituratore perci devono essere tenuti lontani dalla pompa Il vano motore isolato dal vano pompe per mezzo di una tenuta meccanica su...

Page 17: ...di ritegno a passaggio totale apertura per pulizia dispositivo di sollevamento e accessori di montaggio 3 Valvola d intercettazione con accessori di montaggio 4 Curva con accessori di montaggio 6 Cat...

Page 18: ...icolo di danneggiamento della pompa Il funzionamento a secco danneggia irrimediabilmente la tenuta meccanica La pompa non deve funzionare a secco e aspirare aria Il punto di spegnimento Off Hmin Fig 1...

Page 19: ...o assistenza Salmson Al fine di evitare dubbi e ordinazioni errate allegare ad ogni ordine i dati riportati sulla targhetta della pompa Con riserva di modifica GUASTI CAUSE RIMEDIO LA POMPA NON SI AVV...

Page 20: ...el ctricas mec nicas o bac teriol gicas Da os materiales 2 4 Advertencias para el usuario Se deben respetar las normas vigentes sobre prevenci n de accidentes Se debe evitar cualquier posibilidad de e...

Page 21: ...ediante un z calo DN 40 sino tambi n mediante un codo de rosca interior o exterior Tuber a de impulsi n DN32 R1 Mini SDL 204 1 1 1 5 mediante un codo 90 de rosca inte rior o exterior R1 Tuber a de imp...

Page 22: ...lvuler a requerida accesorios Fije el soporte de bomba y la junta perfilada a la boca de impulsi n de la bomba Fije los tubos gu a R a cargo del propietario al z calo de descarga Cuelgue la bomba de l...

Page 23: ...ionales para 9 MANTENIMIENTO Solo personal cualificado podr realizar los trabajos de man tenimiento y reparaci n PELIGRO Peligro de asfixia Los pozos donde se encuentran las bombas sumergi bles pueden...

Page 24: ...ura del cable Compruebe la resistencia del cable En caso nece sario cambie el cable Utilice exclusivamente los cables especiales originales de Salmson El conmutador de nivel no logra conmutar Comprueb...

Page 25: ...almson it W S L LEBANON Bou Khater building Mazda Center Jal El Dib Highway PO Box 90 281 Djeideh El Metn 1202 2030 Beiruth LEBANON TEL 961 4 722 280 FAX 961 4 722 285 wsl cyberia net lb SALMSON ARGEN...

Reviews: