background image

6

Quick Screw

FRANçAIS

A GÉNÉRALItÉS

Lisez S.V.P. ces instructions avec attention avant 

d’utiliser le produit et observez les recommanda-

tions qui s’y trouvent. La non-observance des ins-

tructions qui suivent peut mener à une réduction 

de la protection offerte par ce produit. 
Prenez garde: l’alpinisme et l’escalade sont des 

sports à risque pouvant présenter des dangers 

imprévisibles. Vous assumez toute la respon-

sabilité pour vos entreprises et vos décisions. 

Informez-vous sur les risques liés à ces activités 

sportives avant de vous lancer dans leur pra-

tique. Avant de vous lancer dans l’alpinisme ou 

l’escalade, SALEWA vous recommande de suivre 

une formation auprès de personnes compétentes 

(guides de montagne ou écoles d’alpinisme p. ex.). 

L’utilisateur est aussi responsable de la mise en 

œuvre adéquate des différentes techniques pour 

la réalisation d’opérations de sauvetage en toute 

sécurité. Le fabricant décline toute responsabilité 

en cas de mauvais usage ou d’erreur d’utilisation. 

Observez en outre la certification de tous les 

autres éléments de votre équipement de sécurité.

B RecOMMANDAtIONS D’utILISAtION

Ce produit est conçu pour l’assurage en escalade 

sur glace.
L’utilisation correcte est décrite dans l’ILLUSTRA-

TION B. 

AtteNtION: 

toutes les manipulations erronées ne 

sont pas forcément décrites. 
À observer: le degré de stabilité de la vis dans 

la glace dépend de la qualité de la glace. Pour la 

mise en place de la vis, optez toujours pour de la 

glace compacte, résistante, épaisse et régulière, 

qui ne s’effrite pas. Évitez la glace cassante, fine 

ou fissurée, ainsi que la glace contenant des bulles 

d’air. Si la vis pénètre dans une cavité (réduction 

de la résistance au moment du vissage) ou que 

des fissures en forme d’étoile augmentent autour 

de la vis, retirez la vis et choisissez un autre 

emplacement.
Ne frappez jamais la vis contre le rocher, le piolet 

ou les crampons. Une telle manœuvre risque d’en-

dommager la vis. 
Pour les gauchers, nous recommandons de retirer 

le mousqueton et de le remettre en place, de 

façon à ce que son ouverture soit tournée vers 

la gauche.

c MeSuReS De PRÉcAutION

Tous les éléments du produit doivent être soi-

gneusement contrôlés avant chaque utilisation. 

ILLUSTRATION C 
Les informations (mode d’emploi) qui accom-

pagnent le produit doivent être rangées avec 

l’équipement. Le produit ne doit être utilisé que 

par des personnes formées et/ou compétentes 

dans le domaine; l’utilisateur doit sinon se trou-

ver sous la supervision directe d’une personne 

compétente.
Assurez-vous que les différents éléments utilisés 

sont compatibles entre eux. Nous recommandons 

exclusivement l’utilisation d’équipement d’alpi-

nisme répondant aux normes de référence, p. ex. 

EN 892 pour les cordes ou EN 12275 pour les 

mousquetons.

AVeRtISSeMeNt

En cas de moindre doute concernant la sécurité 

du produit, celui-ci doit être remplacé immédia-

tement. 
Un produit soumis à un choc à la suite d’une chute 

ne doit plus être utilisé.

D DuRÉe De VIe

La durée de vie du produit dépend de nombreux 

facteurs, comme la fréquence d’utilisation, les 

expositions à l’abrasion, aux rayons UV et à l’humi-

dité, les conditions météorologiques, le stockage 

et le contact avec des salissures (sable, sel, etc.). 

Dans des conditions extrêmes, la durée de vie 

peut être réduite à une seule utilisation, voire 

moins, si l’équipement subit des dommages avant 

son premier emploi (lors du transport p. ex.). À 

observer: les produits fabriqués en fibres synthé-

tiques subissent aussi un vieillissement lorsqu’ils 

ne sont pas utilisés, qui dépend en premier lieu 

des influences de l’environnement et de l’exposi-

tion aux rayons UV.
Références pour la durée de vie maximum:

Fréquence d'utilisation

Durée de vie

aucune / stockage adé-

quat

jusqu’à 10 ans à partir de 

la date de fabrication

une à deux fois par an

jusqu’à 7 ans

une fois par mois

jusqu’à 5 ans

plusieurs fois par mois

jusqu’à 3 ans

chaque semaine

jusqu’à 1 an

pratiquement tous les 

jours

jusqu’à 6 mois

En cas d’esquilles ou d’écornures sur le produit, 

il faut impérativement le retirer de la circulation. 

e RANGeMeNt, tRANSPORt et eNtRetIeN

L’ILLUSTRATION E fournit des conseils sur la 

manière de bien ranger et entretenir l’équipement. 
Prenez garde de ne pas mettre en contact l’équi-

pement avec des produits chimiques agressifs (p. 

ex. acide de batterie, solvant, …), ou de l’exposer à 

des températures extrêmes. Dans les deux cas, les 

propriétés mécaniques des matières peuvent s’en 

trouver altérées.
Ne désinfectez votre matériel qu’à l’aide de pro-

duits n’ayant pas d’influence sur les matériaux 

synthétiques utilisés. 
Hormis les mesures déjà citées (protection contre 

la lumière, les produits chimiques, les salissures), 

il n’y a pas de recommandations spécifiques pour 

le transport.  
Utilisez un sac de protection ou un sac de trans-

port (sac pour corde).
La sangle avec l’étui (porte-vis) peut être rempla-

cée: pour cela, retirez l’attache noire en plastique 

de l’anneau métallique à l’aide de deux tournevis. 

Vous pouvez maintenant retirer la sangle en fai-

sant glisser l’anneau le long du filetage de la vis. 

Mettez ensuite en place la sangle de rechange en 

faisant glisser l’anneau le long du filetage, et fixez-

la en cliquant l’attache en plastique dans l’anneau 

métallique (voir ILLUSTRATION E).

F INScRIPtIONS

Vis

Nom du fournisseur

EN568: 

Norme à laquelle répond le produit

CE2008: 

Numéro de l’organe de certification

DOLOMITICERT S.C.A.R.L., Z.I. Villanova, 32013 

Longarone (BL), Italy

Made in Italy: 

Pays d’origine

10kN: 

Charge de rupture en kN

xxAmmyy: 

Informations de traçabilité

xx: 

Index (Référence au dessin courant)

A: 

Lot de production 

(A = premier lot de mois de production)

mm: 

Mois de fabrication (01 = Janvier)

yy: 

Année de fabrication (13 = 2013)

Pictogramme invitant à lire les instructions d’uti-

lisation 
Sangle

QUICKSCREW: 

Nom du produit

EN566: 

Norme à laquelle répond le produit

CE2008: 

Numéro de l’organe de certification

DOLOMITICERT S.C.A.R.L., Z.I. Villanova, 32013 

Longarone (BL), Italy

22kN: 

Charge de rupture en kN

20yy: 

Herstellungsjahr (13 = 2013)

Pat.pending: 

Information sur le dépôt de brevet

Mousqueton

UIAA121: 

Norme à laquelle répond le produit

CE0333: 

Numéro de l’organe de certification

AFNOR Certification, 11 rue Francis de Pressensé, 

93571 La Plaine Saint-Denis Cedex, France

 24: 

Charge de rupture longitudinale en kN

 7:

 Charge de rupture transversale en kN
 

9:

 Charge de rupture ouverte en kN

Summary of Contents for QUICK SCREW

Page 1: ...Salewa Oberalp AG Waltraud Gebert Deeg Strasse 4 39100 Bozen Italien RN 134696 0315 Quick Screw...

Page 2: ...2 Quick Screw...

Page 3: ...uchs Abrieb UV Strahlung Feuchtigkeit Witterungseinfl ssen Lagerung und Schmutz Sand Salz usw Sie kann sich unter extremen Bedingungen auf eine einzige Verwendung verk rzen oder noch weniger wenn die...

Page 4: ...nt on a number of factors such as the manner and fre quency of use UV exposure moisture affects of weather storage conditions and dirt sand salt etc Under extreme conditions the lifespan can be reduce...

Page 5: ...utilizzo logorio raggi UV umidit agenti atmo sferici stoccaggio e sporcizia polvere sale ecc In presenza di condizioni estreme pu ridursi fino a un unico uso o ancora meno se l attrez zatura danneggia...

Page 6: ...les expositions l abrasion aux rayons UV et l humi dit les conditions m t orologiques le stockage et le contact avec des salissures sable sel etc Dans des conditions extr mes la dur e de vie peut tre...

Page 7: ...plo el tipo y la frecuencia de uso el desgaste la radiaci n UV la humedad factores atmosf ricos la forma de almacenarlo la suciedad arena sal etc En condiciones extremas su vida til puede reducirse a...

Page 8: ...faktorech nap klad na zp sobu a etnosti pou v n od ru ultrafialov m z en vlhkosti pov trnostn ch vli vech skladov n a zne i t n p sek s l atd Za extr mn ch podm nek se m e zkr tit na jedin pou it neb...

Page 9: ...erm k lettartama sz mos t nyez t l f gg Itt felsorolhat k a k vetkez k haszn lat m dja s gyakoris ga surl d s UV hat s nedvess g id j r si viszonyok t rol s kosz homok s stb Sz ls s ges esetben az egy...

Page 10: ...tie van het gebruik slijtage UV straling vocht weersinvloeden opslag en vuil zand zout enz Bij extreem gebruik kan die na eenmaal te zijn gebruikt korter worden of nog erger wanneer de uitrusting nog...

Page 11: ...t UV arkom vla nost vre menski vplivi na in skladi enja in onesna enost pesek sol itd Pod ekstremnimi pogoji se lahko skraj a tudi na eno samo uporabo ali e manj e je bila oprema po kodovana e pred pr...

Page 12: ...tn ch vply vov skladovania a ne ist t piesok so at Za extr mnych podmienok sa m e ivotnos skr ti na jedin pou itie alebo e te menej v pr pade e sa vybavenie po kod e te pred prv m pou it m napr pri pr...

Page 13: ...nki pogo dowe miejsce przechowywania oraz obecno zanieczyszcze piasek s l itd W przypadku zastosowania liny w ekstremalnych warunkach jej ywotno mo e zosta ograniczona do jednora zowego u ytku lub naw...

Page 14: ...llanova 32013 Longarone BL Italy Made in Italy 10kN xxAmmyy xx A A mm 01 yy 13 2013 QUICKSCREW EN566 CE2008 DOLOMITICERT S C A R L Z I Villanova 32013 Longarone BL Italy 22kN 20yy 13 2013 Pat pending...

Reviews: