background image

13

Quick Screw

POLSKI

A INFORMAcJe OGÓLNe

Prosimy  dokładnie  przeczytać  instrukcje  zawar-

te  w  tym  dokumencie  i  stosować  się  do  nich 

przed  użyciem  tego  produktu.  Nieprzestrzeganie 

tych instrukcji może doprowadzić do zmniejszenia 

ochrony, którą zapewnia ten produkt.  
Należy pamiętać, że: wspinaczka górska i halowa 

należą  do  sportów  wysokiego  ryzyka,  podczas 

uprawiania  których  mogą  pojawić  się  nieprzewi-

dywane  zagrożenia.  W  trakcie  uprawiania  tego 

sportu  decyzje  i  czynności  podejmowane  są  na 

własną  odpowiedzialność.  Prosimy  zapoznać  się 

z ryzykiem, jakie niesie ze sobą uprawianie wspi-

naczki. Firma SALEWA zaleca, aby przed rozpo-

częciem  wspinaczki  zapisać  się  na  szkolenie  i 

zasięgnąć porad od odpowiednio przeszkolonych 

osób (np. przewodników górskich lub instruktorów 

wspinaczki).  Ponadto  użytkownik  powinien  we 

własnym  zakresie  zasięgać  informacji  na  temat 

prawidłowych technik przeprowadzania bezpiecz-

nych akcji ratunkowych. Producent nie ponosi 

odpowiedzialności  w  przypadku  niewłaściwego 

użycia  tego  produktu.  Należy  również  sprawdzić 

certyfikaty pozostałych elementów wyposażenia. 

B inStRUKCJa UŻYtKOWania

Produkt służy do zabezpieczania lin podczas wspi-

naczki w lodzie.
Prawidłowe użycie jest przedstawione na diagra-

mie B.

OStRZeŻenie:

 Nie przedstawiono wszystkich 

możliwych przykładów nieprawidłowego użycia.
Uwaga:  Pewność  mocowania  śruby  lodowej  w 

lodzie  zależy  od  stanu  samego  lodu.  Podczas 

mocowania śruby należy upewnić się, że lód jest 

zbity, mocny, gruby, o jednolitej konsystencji, a za 

nim  nie  znajduje  się  płynąca  woda.  Unikać  lodu 

pokruszonego, cienkiego, rozwarstwionego lub 

lodu,  w  którym  występują  kieszenie  powietrza. 

Jeśli  podczas  mocowania  śruby  natrafi  się  na 

otwartą  przestrzeń  (spadek  oporu  podczas  wkrę-

cania)  lub  jeśli  od  śruby  rozchodzą  się  promie-

niście  pęknięcia,  należy  wykręcić  śrubę  i  wybrać 

nowe miejsce.
Nie wolno stukać śrubą lodową w skałę, czekan ani 

w raki, ponieważ może to uszkodzić produkt.
Osobom leworęcznym zaleca się przełożenie kara-

binka tak, aby był skierowany w lewo.

C ZaSaDY BeZPieCZeŃStWa

Przed użyciem produktu należy dokładnie spraw-

dzić wszystkie elementy. Patrz diagram C.
Dostarczoną z produktem instrukcję użytkowania 

należy  trzymać  razem  z  produktem.  Z  tego  pro-

duktu mogą korzystać jedynie osoby odpowiednio 

przeszkolone i kompetentne lub będące pod bez-

pośrednim nadzorem przeszkolonego wspinacza.
Należy  sprawdzić,  czy  wszystkie  używane  ele-

menty  do  siebie  pasują.  Zalecamy  korzystanie 

jedynie  ze  sprzętu  wspinaczkowego  zgodnego  z 

obowiązującymi normami, na przykład: EN 892 do 

lin, EN12275 do karabinków.

OStRZeŻenie

Jeśli  stan  produktu  będzie  budził  jakiekolwiek 

wątpliwości, musi on zostać niezwłocznie wymie-

niony. 

Produkt, który został poddany sile upadku należy 

wycofać z użytkowania.

D ŻYWOtnOŚĆ

Żywotność  produktu  zależy  od  wielu  czynników, 

takich jak sposób i częstotliwość stosowania, pro-

mieniowanie ultrafioletowe, wilgoć, warunki pogo-

dowe,  miejsce  przechowywania  oraz  obecność 

zanieczyszczeń  (piasek,  sól  itd.).    W  przypadku 

zastosowania liny w ekstremalnych warunkach jej 

żywotność  może  zostać  ograniczona  do  jednora-

zowego  użytku  lub  nawet  krócej,  jeżeli  pojawiły 

się na niej uszkodzenia (na przykład podczas trans-

portu) przed pierwszym użyciem. Należy pamiętać, 

że: Produkty wytworzone z włókien syntetycznych 

ulegają  procesowi  starzenia,  nawet  jeżeli  nie  są 

używane. Na proces starzenia mają głównie wpływ 

warunki  środowiskowe,  jak  również  wpływ  pro-

mieniowania UV.
Znaki świadczące o starzeniu się liny:

Częstotliwość użytkowania

Trwałość

Nigdy: prawidłowe prze-

chowywanie 

do 10 lat od daty pro-

dukcji

Raz lub dwa razy w roku 

do 7 lat

Raz w miesiącu

do 5 lat

Kilka razy w miesiącu

do 3 lat

Co tydzień

do 1 roku

Prawie codziennie

do 1/2 roku

Postrzępione włókna są znakiem, że konieczna jest 

wymiana produktu.

e PRZeCHOWYWanie i PieLĘGnaCJa

Na diagramie E znajdują się instrukcje dotyczące 

prawidłowego przechowywania i konserwacji.
Nie wolno dopuścić do kontaktu produktu z agre-

sywnymi substancjami chemicznymi (takimi jak np. 

kwas akumulatorowy, rozpuszczalniki) ani narażać 

na  działanie  ekstremalnej  temperatury,  ponie-

waż czynniki te mogą mieć negatywny wpływ na 

mechaniczne właściwości materiałów.
Do  dezynfekcji  materiału  należy  użyć  jedynie 

substancji nadających się do zastosowania w przy-

padku materiałów syntetycznych. 
Nie  ma  dodatkowych  środków  ostrożności,  które 

należy  podjąć  w  trakcie  transportu,  z  wyjątkiem 

czynności już wspomnianych (ochrona przed pro-

mieniowaniem słonecznym, środkami chemiczny-

mi i zanieczyszczeniami). 
Można skorzystać ze specjalnie zaprojektowanych 

torb  ochronnych  lub  opakowań  transportowych 

(worków linowych). 
Taśmę z osłoną można wymienić. Używając dwóch 

wkrętaków, zdjąć czarny plastikowy zacisk z meta-

lowego pierścienia. Teraz można zdjąć taśmę przez 

gwint  śruby.  Nasunąć  taśmę  przez  gwint  i  przy-

mocować  ją  za  pomocą  plastikowego  zacisku  do 

metalowego pierścienia (patrz diagram E).

F etYKIetY IDeNtYFIKAcYJNe

Śruba

Nazwa dostawcy

EN568: 

Liczba jednostek certyfikujących

CE2008: 

Nummer der Zertifizierungsstelle

DOLOMITICERT S.C.A.R.L., Z.I. Villanova, 32013 

Longarone (BL), Italy

Made in Italy: 

Kraj pochodzenia

10kN: 

Obciążenie zrywające w kN

xxAmmyy: 

Informacje na temat identyfikacji

xx: 

Indeks (Odnośnik do obecnego rysunku)

A: 

Partia produkcyjna 

(A = pierwsza partia miesiąca produkcyjnego)

mm: 

Miesiąc produkcji (01 = styczeń)

yy: 

Rok produkcji (13 = 2013)

Piktogram informujący o konieczności zapoznania 

się z instrukcją.
Taśma

QUICKSCREW: 

Nazwa produktu

EN566: 

Norma, z którą zgodny jest produkt

CE2008: 

Liczba jednostek certyfikujących

DOLOMITICERT S.C.A.R.L., Z.I. Villanova, 32013 

Longarone (BL), Italy

22kN: 

Obciążenie zrywające w kN

20yy: 

Rok produkcji (13 = 2013)

Pat.pending: 

Zgłoszony patent

Karabinek

UIAA121: 

Norma, z którą zgodny jest produkt

CE0333: 

Liczba jednostek certyfikujących

AFNOR Certification, 11 rue Francis de Pressensé, 

93571 La Plaine Saint-Denis Cedex, France

 24: 

Wzdłużne obciążenie zrywające w kN

 7:

 Poprzeczne obciążenie zrywające w kN
 

9:

 Obciążenie zrywające w stanie otwarcia 

w kN

Summary of Contents for QUICK SCREW

Page 1: ...Salewa Oberalp AG Waltraud Gebert Deeg Strasse 4 39100 Bozen Italien RN 134696 0315 Quick Screw...

Page 2: ...2 Quick Screw...

Page 3: ...uchs Abrieb UV Strahlung Feuchtigkeit Witterungseinfl ssen Lagerung und Schmutz Sand Salz usw Sie kann sich unter extremen Bedingungen auf eine einzige Verwendung verk rzen oder noch weniger wenn die...

Page 4: ...nt on a number of factors such as the manner and fre quency of use UV exposure moisture affects of weather storage conditions and dirt sand salt etc Under extreme conditions the lifespan can be reduce...

Page 5: ...utilizzo logorio raggi UV umidit agenti atmo sferici stoccaggio e sporcizia polvere sale ecc In presenza di condizioni estreme pu ridursi fino a un unico uso o ancora meno se l attrez zatura danneggia...

Page 6: ...les expositions l abrasion aux rayons UV et l humi dit les conditions m t orologiques le stockage et le contact avec des salissures sable sel etc Dans des conditions extr mes la dur e de vie peut tre...

Page 7: ...plo el tipo y la frecuencia de uso el desgaste la radiaci n UV la humedad factores atmosf ricos la forma de almacenarlo la suciedad arena sal etc En condiciones extremas su vida til puede reducirse a...

Page 8: ...faktorech nap klad na zp sobu a etnosti pou v n od ru ultrafialov m z en vlhkosti pov trnostn ch vli vech skladov n a zne i t n p sek s l atd Za extr mn ch podm nek se m e zkr tit na jedin pou it neb...

Page 9: ...erm k lettartama sz mos t nyez t l f gg Itt felsorolhat k a k vetkez k haszn lat m dja s gyakoris ga surl d s UV hat s nedvess g id j r si viszonyok t rol s kosz homok s stb Sz ls s ges esetben az egy...

Page 10: ...tie van het gebruik slijtage UV straling vocht weersinvloeden opslag en vuil zand zout enz Bij extreem gebruik kan die na eenmaal te zijn gebruikt korter worden of nog erger wanneer de uitrusting nog...

Page 11: ...t UV arkom vla nost vre menski vplivi na in skladi enja in onesna enost pesek sol itd Pod ekstremnimi pogoji se lahko skraj a tudi na eno samo uporabo ali e manj e je bila oprema po kodovana e pred pr...

Page 12: ...tn ch vply vov skladovania a ne ist t piesok so at Za extr mnych podmienok sa m e ivotnos skr ti na jedin pou itie alebo e te menej v pr pade e sa vybavenie po kod e te pred prv m pou it m napr pri pr...

Page 13: ...nki pogo dowe miejsce przechowywania oraz obecno zanieczyszcze piasek s l itd W przypadku zastosowania liny w ekstremalnych warunkach jej ywotno mo e zosta ograniczona do jednora zowego u ytku lub naw...

Page 14: ...llanova 32013 Longarone BL Italy Made in Italy 10kN xxAmmyy xx A A mm 01 yy 13 2013 QUICKSCREW EN566 CE2008 DOLOMITICERT S C A R L Z I Villanova 32013 Longarone BL Italy 22kN 20yy 13 2013 Pat pending...

Reviews: