background image

5

Quick Screw

ItALIANO

A AVVeRteNZe GeNeRALI

Prima di utilizzare il prodotto leggete accurata-

mente le presenti istruzioni per l’uso e osservate 

le indicazioni in esse contenute. La non osser-

vanza dei seguenti suggerimenti può comportare 

una diminuzione dell’azione protettiva di questo 

prodotto.
Attenzione: l’alpinismo e l’arrampicata sono disci-

pline rischiose che possono essere legate a peri-

coli imprevedibili. Siete responsabili di qualsiasi 

azione e decisione. Informatevi sui rischi ad esse 

correlati prima di svolgere queste attività sportive. 

SALEWA consiglia di seguire corsi di formazione 

con persone idonee (es. guide alpine, scuole di 

arrampicata) prima di dedicarsi all’alpinismo e 

all’arrampicata. È inoltre responsabilità dell’utente 

informarsi sul corretto utilizzo delle tecniche per 

attuare azioni sicure di soccorso. Il produttore 

declina ogni responsabilità in caso di inosservanza 

o uso inappropriato. Prestate inoltre attenzione 

alla certificazione di tutti gli ulteriori componenti 

di protezione.

B INDIcAZIONI PeR L’uSO

Questo prodotto serve all’assicurazione durante 

l’arrampicata su ghiaccio.
L’utilizzo corretto è descritto alla FIGURA B.

AtteNZIONe:

 Non sono stati rappresentati tutti i 

possibili casi di uso inappropriato.
Fate attenzione: la sicurezza con cui una vite è 

fissata nel ghiaccio dipende dalla configurazione 

del ghiaccio stesso. Per fissare la vite, scegliete 

sempre un ghiaccio compatto, fermo, solido e 

omogeneo, senza punti porosi con presenza di 

acqua. Evitate il ghiaccio fragile, sottile, con crepe 

oppure con camere d’aria. Se incontrate uno spa-

zio vuoto (perdita di resistenza mentre inserite la 

vite) o dalla vite si diffondono delle crepe a forma 

di stella, svitate la vite e scegliete un nuovo punto.
Non picchiettate mai la vite contro la roccia, la 

piccozza o il rampone perché può rovinarsi.
Consigliamo ai mancini di sfilare e infilare il 

moschettone in modo tale che l’apertura dello 

stesso sia rivolta verso sinistra.

c INDIcAZIONI DI SIcuReZZA

Prima di qualsiasi utilizzo del prodotto occorre 

controllare in modo accurato tutti i suoi compo-

nenti. FIGURA C
Le informazioni fornite (istruzioni per l’uso) devo-

no essere conservate insieme all’attrezzatura. Il 

prodotto deve essere utilizzato solo da persone 

adeguatamente qualificate e preparate, e/o com-

petenti e formate in altro modo, o se l’utente è 

sorvegliato direttamente da una persona idonea.
Assicuratevi che vengano utilizzati componenti 

compatibili. Consigliamo l’uso esclusivo di attrez-

zatura per alpinismo corrispondente alle norme 

rilevanti, es. EN 892 per le corde, EN12275 per i 

moschettoni.

AtteNZIONe

In caso di minimo dubbio sulla sicurezza del pro-

dotto occorre sostituirlo immediatamente.
Un prodotto sollecitato durante una caduta non 

deve essere utilizzato.

D DuRAtA

La durata del prodotto è fortemente influenza-

ta dai seguenti fattori: frequenza e modalità di 

utilizzo, logorio, raggi UV, umidità, agenti atmo-

sferici, stoccaggio e sporcizia (polvere, sale ecc.). 

In presenza di condizioni estreme può ridursi 

fino a un unico uso o ancora meno, se l’attrez-

zatura è danneggiata ancora prima dell’uso (es. 

durante il trasporto). Prestate inoltre attenzione al 

fatto che i prodotti realizzati con fibre sintetiche, 

anche quando non vengono usati, sono soggetti 

a un certo invecchiamento dovuto specialmente 

a fattori climatici come l’influenza dei raggi ultra-

violetti.
Valori di riferimento per la massima durata:

Frequenza d'uso

Durata

Nessun utilizzo: stoccag-

gio corretto

fino a dieci anni dalla 

produzione

Una o due volte all'anno

fino a sette anni

Una volta al mese

fino a 5 anni

Più volte al mese

fino a 3 anni

Ogni settimana

fino ad 1 anno

Quasi quotidianamente

fino a 1/2 anno

Fibre consumate sono un segnale evidente che il 

prodotto deve essere sostituito. 

e StOccAGGIO, tRASPORtO e MANuteNZIONe

La FIGURA E fornisce le indicazioni per un corretto 

stoccaggio e manutenzione.
Fate attenzione affinché il prodotto non entri 

in contatto con agenti chimici aggressivi come 

l’acido delle batterie, solventi e sali o sia esposto 

a temperature estreme. In entrambi i casi le carat-

teristiche del materiale possono essere alterate 

gravemente.
Disinfettate il materiale solo utilizzando stoffe che 

non influiscono sui materiali sintetici utilizzati.
Oltre alle misure citate in precedenza (protezione 

dalla luce solare, dagli agenti chimici, dalla spor-

cizia) non occorrono altre precauzioni particolari 

per il trasporto. 
Utilizzate un sacchetto protettivo adeguato o un 

contenitore per il trasporto (sacca per corde).
La fettuccia con la protezione può essere sostitu-

ita: con l’ausilio di due cacciaviti aprite il gancetto 

nero in plastica sull’anello di metallo. Ora potete 

sfilare la fettuccia lungo il filetto della vite e inse-

rire la nuova, sempre lungo il filetto, che fisserete 

quindi richiudendo il gancetto di plastica sull’anel-

lo di metallo (v. FIGURA E).

F MARcAtuRA

Vite

Nome del fornitore

EN568: 

Norma di riferimento

CE2008: 

Numero dell’ente di certificazione

DOLOMITICERT S.C.A.R.L., Z.I. Villanova, 32013 

Longarone (BL), Italy

Made in Italy: 

Paese d’origine

10kN: 

Carico di rottura in kN

xxAmmyy: 

Indicazione per la tracciabilità

xx: 

Indice (Riferimento al disegno corrente)

A: 

Lotto di produzione 

(A = primo lotto del mese di produzione)

mm: 

Mese di fabbricazione (01 = Gennaio)

yy: 

Anno di fabbricazione (13 = 2013)

Pittogramma che invita alla lettura delle istruzioni 

per l’uso
Fettuccia

QUICKSCREW: 

Nome del prodotto

EN566: 

Norma di riferimento

CE2008: 

Numero dell’ente di certificazione

DOLOMITICERT S.C.A.R.L., Z.I. Villanova, 32013 

Longarone (BL), Italy

22kN: 

Carico di rottura in kN

20yy: 

Anno di fabbricazione (13 = 2013)

Pat.pending: 

Riferimento per la registrazione del 

brevetto
Moschettone

UIAA121: 

Norma di riferimento

CE0333: 

Numero dell’ente di certificazione

AFNOR Certification, 11 rue Francis de Pressensé, 

93571 La Plaine Saint-Denis Cedex, France

 24: 

Carico di rottura longitudinale in kN

 7:

 Carico di rottura trasversale in kN
 

9:

 Carico di rottura da aperto in kN

Summary of Contents for QUICK SCREW

Page 1: ...Salewa Oberalp AG Waltraud Gebert Deeg Strasse 4 39100 Bozen Italien RN 134696 0315 Quick Screw...

Page 2: ...2 Quick Screw...

Page 3: ...uchs Abrieb UV Strahlung Feuchtigkeit Witterungseinfl ssen Lagerung und Schmutz Sand Salz usw Sie kann sich unter extremen Bedingungen auf eine einzige Verwendung verk rzen oder noch weniger wenn die...

Page 4: ...nt on a number of factors such as the manner and fre quency of use UV exposure moisture affects of weather storage conditions and dirt sand salt etc Under extreme conditions the lifespan can be reduce...

Page 5: ...utilizzo logorio raggi UV umidit agenti atmo sferici stoccaggio e sporcizia polvere sale ecc In presenza di condizioni estreme pu ridursi fino a un unico uso o ancora meno se l attrez zatura danneggia...

Page 6: ...les expositions l abrasion aux rayons UV et l humi dit les conditions m t orologiques le stockage et le contact avec des salissures sable sel etc Dans des conditions extr mes la dur e de vie peut tre...

Page 7: ...plo el tipo y la frecuencia de uso el desgaste la radiaci n UV la humedad factores atmosf ricos la forma de almacenarlo la suciedad arena sal etc En condiciones extremas su vida til puede reducirse a...

Page 8: ...faktorech nap klad na zp sobu a etnosti pou v n od ru ultrafialov m z en vlhkosti pov trnostn ch vli vech skladov n a zne i t n p sek s l atd Za extr mn ch podm nek se m e zkr tit na jedin pou it neb...

Page 9: ...erm k lettartama sz mos t nyez t l f gg Itt felsorolhat k a k vetkez k haszn lat m dja s gyakoris ga surl d s UV hat s nedvess g id j r si viszonyok t rol s kosz homok s stb Sz ls s ges esetben az egy...

Page 10: ...tie van het gebruik slijtage UV straling vocht weersinvloeden opslag en vuil zand zout enz Bij extreem gebruik kan die na eenmaal te zijn gebruikt korter worden of nog erger wanneer de uitrusting nog...

Page 11: ...t UV arkom vla nost vre menski vplivi na in skladi enja in onesna enost pesek sol itd Pod ekstremnimi pogoji se lahko skraj a tudi na eno samo uporabo ali e manj e je bila oprema po kodovana e pred pr...

Page 12: ...tn ch vply vov skladovania a ne ist t piesok so at Za extr mnych podmienok sa m e ivotnos skr ti na jedin pou itie alebo e te menej v pr pade e sa vybavenie po kod e te pred prv m pou it m napr pri pr...

Page 13: ...nki pogo dowe miejsce przechowywania oraz obecno zanieczyszcze piasek s l itd W przypadku zastosowania liny w ekstremalnych warunkach jej ywotno mo e zosta ograniczona do jednora zowego u ytku lub naw...

Page 14: ...llanova 32013 Longarone BL Italy Made in Italy 10kN xxAmmyy xx A A mm 01 yy 13 2013 QUICKSCREW EN566 CE2008 DOLOMITICERT S C A R L Z I Villanova 32013 Longarone BL Italy 22kN 20yy 13 2013 Pat pending...

Reviews: