background image

9

Figure 8 Medium Descender

Спусковая  восьмерка  (далее  по  тексту  «вось-

мерка»)  производится  фирмой  SALEWA  для 

спуска,  организации  страховки  в  альпинизме, 

скалолазании, спелеотуризме и при спасатель-

ных  работах.  Изделие  соответствует  нормам 

европейского  стандарта  prEN  15151.  Непра-

вильное использование восьмерки может стать 

причиной очень серьезных последствий. Изде-

лие рекомендуется к применению только опыт-

ным  пользователям.  Мы  обращаем  Ваше  вни-

мание  на  то,  что  простое  выполнение  пунктов 

инструкции не заменяет опыта и тренированно-

сти пользователя.

1) Маркировка

Маркировка  восьмерки  содержит  следующую 

информацию:  наименование  фирмы-произво-

дителя  SALEWA, наименование модели, вели-

чина максимальной нагрузки  KN (килоньютон), 

Европейский стандарт EN 15151, штрих-код , от-

метка внутреннего контроля качества.

2) Инструкция по эксплуатации:

a) Спуск

Расположите  веревку  в  восьмерке  для  спуска 

так, как показано на

fig.  1.  Для  обеспечения  необходимого  рассто-

яния  между  страховочной  системой  и  вось-

меркой  используйте  веревку  (мин.  8  мм)  или 

страховочную петлю. При спуске на восьмерке 

используйте  схватывающий  узел  (прусик).  Пе-

ред спуском убедитесь, что прусик не касается 

восьмерки.  При спуске последнего в связке не 

забывайте делать узел на конце веревки во из-

бежание срыва при соскальзывании с конца ве-

ревки! (fig. 2)

b) Страховка партнера в связке

Страховка:  Заправьте  веревку  в  восьмерку  как 

показано  на  fig.  3.  Следите  за  тем,  чтобы  при 

страховке  не  выпускать  веревку  из  руки  (a). 

Другая рука (b) помогает выдавать и регулиро-

вать движение веревки. 

Нагружение веревки, срыв: При нагружении ве-

ревки или при срыве партнера, плотно держите 

веревку  обеими  руками,  как  показано  на    fig. 

4. НИКОГДА не выпускайте веревку из рук при 

страховке.

Внимание:  Проскальзывание  веревки  на  спу-

ске  и  при  страховке  партнера  может  привести 

несчастному  случаю.  a)  При  проскальзывании 

можно обжечь руки и выпустить веревку! b) При 

проскальзывании веревка может оплавиться! c) 

Потеря конца веревки представляет огромную 

опасность! Всегда вяжите узел на конце веревки 

при спуске, чтобы не соскользнуть с нее!  d) При 

спуске по двойной веревке старайтесь исполь-

зовать веревки одного диаметра. НИКОГДА не 

комбинируйте  статическую  и  динамическую 

веревку.

3) Контроль, уход и хранение

Следует  немедленно  ЗАМЕНИТЬ  восьмерку 

если Вы заметили сколы, трещины, «пропилы» 

от веревки или следы коррозии на поверхности 

восьмерки. . Не допускайте контактов восьмер-

ки  с  агрессивными  химическими  веществами, 

щелочами, кислотами и с высокотемпературны-

ми источниками тепла. Если восьмерка сильно 

загрязнилась, произведите ее очистку в теплой 

воде с мылом. Поверхность восьмерки должна 

оставаться гладкой, без крупных царапин, кото-

рые  портят  оплетку  веревки. Для  Вашей  безо-

пасности ничего не меняйте  и не модифицируй-

те  в  конструкции  восьмерки  самостоятельно. 

После  использования  внимательно  осмотрите 

восьмерку на предмет трещин и неправильной 

формы.  При  обнаружении  повреждений  необ-

ходимо  немедленно  заменить  закладку.  Хра-

нить в темном, сухом и прохладном месте.

4) Срок службы:

Срок службы восьмерки определяется частотой 

использования и условиями эксплуатации. Лед, 

мороз, сильный нагрев, воздействие ультрафи-

олета и радиации сокращают срок службы изде-

лия.  Если  использовать  восьмерку  интенсивно 

и  в  жестких  условиях  она  прослужит  не  более 

года,    но  при  использовании  в  «нормальном» 

режиме  срок  ее  службы  составит  около  5  лет. 

После  10  лет  замените  Вашу  восьмерку,  даже 

если Вы пользовались ей от случая к случаю.

5) Сопутствующее снаряжение.

Убедитесь в том, что все Ваше сопутствующее 

снаряжение:  карабины,  петли,  веревки,  спаса-

тельное  снаряжение  не  имеют  повреждений  и 

соответствуют  нормам  необходимых  стандар-

тов.  Используйте  с  восьмеркой ТОЛЬКО  кара-

бины с муфтой.

РуССКИй

Summary of Contents for Figure 8 Medium Descender

Page 1: ...Salewa Oberalp AG Waltraud Gebert Deeg Strasse 4 39100 Bozen Italien RN 134696 0315 Figure 8 Medium Descender ...

Page 2: ...nweise Zu schnelles Abseilen bzw Ablassen kann zu tödlichen Unfällen führen a Verbrennungsgefahr der Hände und anschließendes Loslassen des Seiles b Ver brennungsgefahr des Seiles c Lose Seilenden stellen eine große Gefahr dar knoten sie diese stets fest um ein Durchrutschen des Abseilge rätes zu vermeiden d Benuzten sie für das Abseilen im Doppelstrang keine Seile mit un terschiedlichen Seildurch...

Page 3: ...incrociare le mani Indicazioni di pericolo una discesa o una cala ta troppo rapide possono provocare incidenti mortali a Rischio di ustioni alle mani e con seguente rilascio della corda b Rischio di in cendio della corda c Le estremità libere della corda costituiscono un notevole pericolo an nodarle saldamente per evitare che il discen sore scivoli via 3 Manutenzione revisione e conservazione SOST...

Page 4: ...he rope slip hands should overlap Hazard note Abseiling or lowering too quickly can cause fatal accidents a Hands might burn and let go of the rope b rope might catch fire c Loose rope ends represent a great hazard always tie a knot to prevent the abseil device from sliding through d For double rope ab seiling do not use ropes with different diam eters Do not use a static rope in combination with ...

Page 5: ... a Risque de se brûler les mains et pour finir de lâcher la corde b Risque de brûler la corde c Des brins détachés repré sentent un grand risque nouez ces derniers toujours fermement pour éviter un glissement du dispositif de rappel d N utilisez pour la descente en corde double aucune corde ayant des diamètres de corde différents Egalement aucune corde statique en combinaison avec une corde dynami...

Page 6: ...emasiado rápido puede provocar accidentes mortales a Peligro de quemaduras en las manos con la subsiguiente liberación de la cuerda b Peligro de quemadura de la cuer da c Los extremos de las cuerdas sueltos su ponen un grave peligro átelos siempre fuer temente para evitar su deslizamiento a través del ocho d Para el descuelgue con cuerda doble no utilice nunca cuerdas de distinto diá metro Tampoco...

Page 7: ...a Upozornění na nebezpečí Příliš rychlé slaňo vání resp povolování může vést ke smrtelným úrazům a Nebezpečí popálení rukou a násled né puštění lana b Nebezpečí spálení lana c Volné konce lana představují velké nebezpečí vždy je pevně zauzlujte abyste zabránili pro kluzování slaňovacího zařízení d Nepouží vejte pro slaňování ve dvou pramenech lana s různými průměry lan Nepoužívejte ani static ké l...

Page 8: ...iertel nych Oprócz tego istnieje a ryzyko poparzeń rąk i w konsekwencji wy puszczenie liny b ryzyko popdalenia się liny c końcówki liny tworzą bardzo duże zagroże nie związać je bardzo mocno aby uniknąć wy ślizgnięcia się ósemki d Przy zejściach z podwójną liną nie stosować lin o różnych średnicach 3 Przechowywanie kontrola oraz konserwacja Przypierwszychoznakachzużycia nacięciach korozji lub w pr...

Page 9: ...евки на спу ске и при страховке партнера может привести несчастному случаю a При проскальзывании можно обжечь руки и выпустить веревку b При проскальзывании веревка может оплавиться c Потеря конца веревки представляет огромную опасность Всегда вяжите узел на конце веревки при спуске чтобы не соскользнуть с нее d При спуске по двойной веревке старайтесь исполь зовать веревки одного диаметра НИКОГДА...

Reviews: