background image

KLIMHELM 
A ALGEMEEN

Lees de beschikbare beschrijving voor gebruik van het product 
goed door en let op de aanwijzingen die erin staan. Als er niet goed wordt gelet op de volgende aanwij-

zingen kunnen bij gebruik van het product gevaren ontstaan. 
Het betreft een helm voor bergbeklimmers die vooral is ontworpen om bescherming te bieden bij steen-

slag en als men valt. Zorg ervoor dat u het product kent voor u het gebruikt.
Let op: bergbeklimmen en klimmen zijn risicovolle sporten die met onvoorziene gevaren gepaard 

kunnen gaan. U bent voor alle acties en beslissingen zelf verantwoordelijk. Stelt u zich voor uitoefening 

van deze sporten eerst op de hoogte van de hiermee gerelateerde risico’s. SALEWA adviseert om voor 

het bergbeklimmen of klimmen een opleiding/training te volgen bij hiervoor geschikte personen (bijv. 

berggidsen, klimschool). Het is belangrijk om te weten hoe een eventuele reddingsactie correct en veilig 

wordt uitgevoerd. Ingeval van misbruik of onjuist gebruik accepteert de fabrikant geen enkele aanspra-

kelijkheid. Let ook op de certificering van alle andere beschermingsmiddelen.
Dit product is gemaakt conform PBM-verordening (EU) 2016/425.
De EU Conformiteitsverklaring kan worden bekeken op www.salewa.com
Het product voldoet aan de persoonlijke beschermingsmiddelen (PBM), categorie II.

B TOEPASSINGSAANWIJZINGEN

Gebruik dit product alleen waarvoor het ontworpen is en belast het niet overmatig. 

: levensgevaarlijk

: risico op verwondingen

: juist gebruik 

Het product beschermt tegen het risico op steenslag en bij vallen en voldoet aan de norm EN  

12492:2012.
Helmen voor bergbeklimmen en klauteren zijn hoofdeksels die er op de eerste plaats voor bedoeld zijn 

om het bovenste gedeelte van het hoofd tegen gevaren te beschermen die tijdens het bergbeklimmen 

kunnen optreden. Deze helmen zijn in het bijzonder ontwikkeld om de energie van de botsing te absor-

beren en  de omvang van het hoofdletsel zo gering mogelijk te houden. Desondanks kan het dragen van 

een helm niet de dood of permanente invaliditeit uitsluiten.
De juiste toepassing wordt beschreven in figuur B.

WAARSCHUWING:

 Niet alle mogelijke onjuiste toepassingen werden geïllustreerd.

INSTELLING VAN DE HELM
PAS OP:

 een helm biedt slechts dan pas optimale bescherming, wanneer hij goed past bij de individuele 

vorm van het hoofd - en de maat goed is. Indien dit niet mogelijk is, GEBRUIK DAN DE HELM NIET, maar 

verruil hem voor een andere maat of een ander model. Een niet goed passende of los zittende helm 

reduceert de beschermende werking duidelijk.
Afbeelding 1 - Aanpassing aan de grootte van het hoofd van de drager: 
Systeem met verstelwiel: 
maak eerst met het verstelwiel de hoofdbandomvang zo groot mogelijk (draaien tegen de wijzers van de 

klok in) en zet de helm op. Daarna draait u het wiel zo lang in de richting van de wijzers van de klok, tot 

de hoofdband strak om uw hoofd zit. Voor een optimale positie kunt u de band in de nek verticaal naar 

boven of naar beneden verschuiven. 
Systeem met verstelbare band:
Maak beide spanriemen rond het voorhoofd zo los mogelijk en doe de helm op. Trek vervolgens de 

spanriemen aan totdat de hoofdband stevig, maar wel comfortabel rond het hoofd zit. Voor een optimale 

positie kunt u de hoofdband in de nek verticaal naar boven of naar beneden verschuiven.
Afbeelding 2 – Aanpassing kinband: de kinband loopt aan de zijkant van uw hoofd en wordt met de gesp 

onder de kin gesloten. Voor een strak zittende en gemakkelijke positie kan de lengte van de band onder 

uw kind worden versteld. Voor de positionering aan de zijkant van uw hoofd verschuift u de dividers en 

past u de lengte van de band aan de vorm van uw hoofd onder uw oren aan. De banden mogen de oren 

niet bedekken, bij gesloten gesp moet de kinband geen druk op het strottenhoofd uitoefenen.
Afbeelding 3 - Bevestiging van een hoofdlamp: Om een hoofdlamp aan uw helm te bevestigen, haalt u 

de riem van de hoofdlamp door de flexibele clips op de buitenschaal en houdt u de lamp op zijn plaats 

met de elastische band aan de achterzijde van de helm. Breng de lamp in positie op de voorzijde van 

de helm, op het voorhoofd.
Afbeelding 4 – Magneetsluiting: Om te sluiten: beweeg beide delen van de sluiting naar elkaar toe totdat 

ze aansluiten. De magneetsluiting is gesloten wanneer u een harde klik hoort. Om te openen: pak het 

uiteinde van het onderste deel van de sluiting stevig vast en trek het weg van het bovenste deel.
Steekgesp: sluiten: druk de beide gespelementen zo in elkaar, dat ze vastklikken. De steekgesp sluit met 

een luide klik. Openen: druk de steekgesp aan de zijkanten samen.
Afbeelding 5 – functiecontrole: controleer of bij gesloten kinband en strak zittende hoofdband de helm 

horizontaal zit en niet zijwaarts en niet op het voorhoofd of nek weg kan glijden.
Als de helm te ver naar voren glijdt, schuift u de divider naar achteren. Als de helm te ver naar achteren 

glijdt, schuift u de divider naar voren.
Controleer of de gesp goed gesloten is.

C VEILIGHEIDSAANWIJZINGEN

Voor elk gebruik van het product, moeten alle onderdelen zorgvuldig worden gecontroleerd. Afbeelding C
Controleer telkens voor u de helm gebruikt of er ook wat aan de helm mankeert. Controleer alle banden, 

riemen, alle bevestigingselementen en het probleemloze functioneren van het verstelsysteem op de 

hoofdband. 
Controleer of de helm geen deuken of andere zichtbare schade vertoont. 

WAARSCHUWING:

 Denk eraan, dat de helm werd gefabriceerd om bij een botsing een maximum aan 

energie te absorberen. Dit gebeurt door deformatie, die beschadiging of vernieling van de helm tot 

gevolg kan hebben, maar niet altijd met het blote oog zichtbaar is.  
Daarom moet de helm na een harde stootbelasting, zoals voorkomt bij een val of het in aanraking 

komen met steen of ijs, direct worden vervangen, ook wanneer aan de buitenkant geen schade zitbaar 

is. 
Dit geld ook voor helmen met Multi Impact eigenschappen.
Extreme temperaturen (onder -20°C en boven +35°C), verf, reinigingsmiddelen en koolwaterstoffen, 

oplosmiddel, lijm of stickers kunnen de fysische eigenschappen van de helm veranderen en mogen 

daarom alleen volgens de aanwijzingen van de fabrikant worden opgebracht of gelijmd. 

WAARSCHUWING

·Wanneer er ook maar de geringste twijfel bestaat naar aanleiding van de veiligheid van het product 

moet dit onmiddellijk worden vervangen.  

D LEVENSDUUR

De levensduur van het product is van talrijke factoren afhankelijk, bijv. de manier en de frequentie van 

het gebruik, slijtage, UV-straling, vocht, ijs, weersinvloeden, opslag en vuil (zand, zout enz.). Bij extreem 

gebruik kan die na eenmaal te zijn gebruikt korter worden of nog erger, wanneer de uitrusting nog voor 

het eerste gebruik (bijv. bij het transport) wordt beschadigd. Let op: producten die van synthetische 

vezels zijn gemaakt verouderen zelfs als ze niet worden gebruikt, wat in eerste instantie van klimatolo-

gische milieu-invloeden en ook de invloed van ultraviolette straling afhankelijk is.
SALEWA raadt ten zeerste aan uitrustingsonderdelen, die er zijn voor uw veiligheid (PSA/PPE uitrusting) 

na maximaal 10 jaar vanaf de productiedatum te vervangen, ook wanneer ze nooit of maar een enkele 

keer zijn gebruikt. Bij extreem en zeer intensief gebruik kan de levensduur zelfs minder dan een jaar zijn.  

E REINIGING, BERGING, TRANSPORT EN ONDERHOUD

Aanwijzingen voor een juiste opslag en onderhoud zijn te zien in FIGUUR E

BEWAREN

Uw helm moet op een droge, koele en goed geventileerde plaats bewaard en tegen zonlicht wor-

den beschermd. Vermijd het bewaren in de buurt van hittebronnen, onder directe en voortdurende 

UV-straling en bij extreme temperaturen. Let erop, dat uw helm nooit met agressieve chemicaliën zoals 

accuzuur, oplosmiddel of zouten in aanraking komt.

ONDERHOUD EN REINIGING

Bij sterke verontreiniging kunt u uw helm met een zachte zeepoplossing afwassen. Vermijd echter het 

gebruik van chemische reinigings- en oplosmiddelen. Spoel de helm hierna goed af en veeg alle delen 

met een doek droog. Breng zelf geen reparaties of wijzigingen aan uw helm aan. Elke ondeskundige 

ingreep of wijziging die u aan de helm doorvoert, kan de beschermende functies ervan beïnvloeden. Bij 

vragen of indien u onderdelen nodig hebt, moet u contact opnemen met uw SALEWA dealer.
Gebruik bij het onderhouden, reinigen en desinfecteren van uw helm alleen producten die voor zowel het 

product als de bedoelde gebruiker onschadelijk zijn.
Dit product mag niet worden bewerkt of gerepareerd.

VERVOER

Bescherm uw helm tegen mechanische beschadiging, chemicaliën of vervuiling. Het beste gebruikt u 

uw beschermende zak en of speciale opslag- en transporthouder. - de levering van uw helm vindt plaats 

in een stevige doos, die voor dit doel verder kan worden gebruikt.

F KENMERK

: Het merk van de producent

PIUMA 3.0, PURA, TOXO 3.0, VAYU 2.0, VEGA: 

Productnaam

Helmet for mountaineering: 

Productomschrijving: Klimhelm

CE:

 Bevestigt naleving van verordening (EU) 2016/425

Op de hoogte gebrachte instantie die het EU-typeonderzoek uitvoert (module B):
A, B, D, E:

 SGS Fimko Oy (N.B. 0598) 

P.O. Box 30 (Särkiniementie 3) 

00211 Helsinki Finland

C:

 Alienor-Certification (N.B. 2754) 

21, rue Albert Einstein - ZA du Sanital 

86100 Châtellerault France

EN 12492:

 Norm, waaraan het product voldoet

: Bevestigd dat het product aan de UIAA-test voldoet.

size x cm:

 Afmeting

x g: 

Gewicht

Made in xxxxx:

 Land van herkomst

xxAmmyy:

 Specificering van de traceerbaarheid.

xx:

 Index (verwijzing naar actuele tekening)

A:

 Productiecharge 

(A = eerste charge van de productie van de maand)

mm:

 Fabricagejaar (13 = 2013)

yy:

 Herstellungsjahr (13 = 2013)

: De pictogram die aangeeft om de gebruiksaanwijzing te lezen.

SALEWA - Oberalp S.P.A., - Via Waltraud Gebert Deeg Strasse 4, I-39100 Bozen - Italy:

 Merk, naam en 

adres producent

G GARANTIE

Salewa - Oberalp S.P.A. garandeert al haar producten tegen fabricage- of materiaalfouten, ten-

zij het product is versleten, verkeerd gebruikt of misbruikt, zoals bepaald door ons onderzoek.  

Deze garantie komt bovenop uw statutaire rechten die ongewijzigd blijven. Salewa - Oberalp S.P.A. 

behoudt zich het recht voor om zonder voorafgaande kennisgeving het ontwerp en de specificaties 

van de in deze handleiding beschreven producten te wijzigen. Alle vermelde gewichten, afmetingen en 

maatspecificaties zijn nominaal.

[NL]

Summary of Contents for 00-0000002243

Page 1: ...U S E R M A N U A L CLIMBING MOUNTAINEERING HELMET...

Page 2: ...3 A D E 3 B C 4 A B C E 4 D 5 1 B C D E 1 A 1 A 2 B D E 2 A C 1 B C D E 1 A 1 A 2 B D E 2 A C 1 B C D E 1 A 1 A 2 B D E 2 A C 3 A D E 3 B C 1 B C D E 1 A...

Page 3: ...UMA 3 0 S M 51 58 cm L XL 57 61 cm B PURA S M 48 58 cm L XL 56 63 cm C TOXO 3 0 UNI 53 61 cm D VAYU 2 0 S M 54 59 cm L XL 59 63 cm E VEGA S M 53 59 cm L XL 59 63 cm LATEST VERSION OTHER LANGUAGES TECH...

Page 4: ...d alle Bestandteile sorgf ltig zu berpr fen ABBILDUNG C berpr fen Sie vor jedem Einsatz den einwandfreien Zustand Ihres Helmes Kontrollieren Sie alle B nder Riemen s mtliche Befestigungselemente und d...

Page 5: ...use carefully check each product part Diagram C Always check the condition of your helmet first before using it Check all straps attachment parts and make sure that the adjustment elements on the head...

Page 6: ...agganciato la fibbia correttamente C INDICAZIONI DI SICUREZZA Prima di qualsiasi utilizzo del prodotto occorre controllare in modo accurato tutti i suoi componenti FIGURA C Verificate che lo stato de...

Page 7: ...arri re si le casque glisse trop en direction de la nuque d placez les dividers vers l avant Assurez vous que la boucle se ferme correctement C MESURES DE PR CAUTION Tous les l ments du produit doiven...

Page 8: ...egurar que la hebilla se cierra correctamente C INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Antes de usar comprobar con atenci n todas las partes del producto IMAGEN C Antes de proceder a su uso aseg rese de que el ca...

Page 9: ...zvadn stav p ilby Zkontrolujte v echny p sky em nky ve ker upev ovac prvky a bezvadn fungov n nastavovac ho syst mu na hlavov m p sku P esv d te se e p ilba nen ani deformovan ani nevykazuje jin vidit...

Page 10: ...tal lhat igaz t si elemek megfelel en m k dnek Gy z dj n meg r la hogy a sisak form ja nem v ltozott s hogy a sisakon nem szlelhet semmilyen l that k r FIGYELEM Tudnia kell hogy a sisakot az tk z s es...

Page 11: ...uikvan het product moeten alle onderdelen zorgvuldig worden gecontroleerd Afbeelding C Controleer telkens voor u de helm gebruikt of er ook wat aan de helm mankeert Controleer alle banden riemen alle...

Page 12: ...sako uporabo izdelka preverite vse njegove sestavne dele SLIKA C Pred uporabo elade vedno najprej preverite njeno stanje Preverite vse trakove pritrdilne elemente in se prepri ajte da nastavni element...

Page 13: ...lujte v etky p sy remienky v etky upev ovacie prvky a bezchybn fungovanie nastavovacieho syst mu na elovom p se Ubezpe te sa e prilba nie je deformovan a neobsahuje in vidite n po kodenie V STRAHA Pam...

Page 14: ...zi ka dy element czekana Rysunek C Przed u yciem kasku nale y zawsze sprawdzi jego stan Nale y sprawdzi wszystkie paski elementy mocuj ce oraz przetestowa sprawno dzia ania element w odpowiedzialnych...

Page 15: ...5 A B D E SGS FimkoOy N B 0598 P O Box 30 S rkiniementie 3 00211 Helsinki Finland C Alienor Certification N B 2754 21 rueAlbert Einstein ZA du Sanital 86100Ch tellerault France EN 12492 UIAA size x cm...

Page 16: ...SGS FimkoOy N B 0598 P O Box 30 S rkiniementie 3 00211 Helsinki Finland C Alienor Certification N B 2754 21 rueAlbert Einstein ZA du Sanital 86100Ch tellerault France EN 12492 size x cm x g Made in x...

Page 17: ...men r i perfekt skick f re anv ndning Kontrollera alla band remmar alla f stdelar och s kerst ll att justersystemet p huvudbandet fungerar perfekt S kerst ll att hj lmen inte r deformerad och att det...

Page 18: ...seselementer og at hovedb ndets indstillingssystem fungerer fejlfrit Kontroller at hjelmen ikke er deformeret eller har andre synlige skader ADVARSEL V r opm rksom p at hjelmen er konstrueret s den i...

Page 19: ...taen sen suojauskyky tai tehden sen k ytt kelvottomaksi Vauriot eiv t kuitenkaan aina ole n kyvi T st syyst kyp r on vaihdettava v litt m sti esimerkiksi kiipeilij n putoamisen tai kivien tai j n pudo...

Page 20: ...skader ADVARSEL V r oppmerksom p at hjelmen er konstruertfor absorbere maksimal energi i tilfelle st t Dette skjer gjennom deformering som kan skade eller delegge hjelmen men som ikke alltid er synlig...

Page 21: ...SALEWA Oberalp S P A Via Waltraud Gebert Deeg Strasse 4 I 39100 Bozen Italy salewa com RN 134696 0121...

Reviews: