background image

22

RIS 2500PE/PW EKO 3.0

www.salda.lt

[ it ]

[ ru ]

[ en ]

[ de ]

•  I  collegamenti  elettrici  devono  essere  ef-

fettuati  solo  da  un  elettricista  qualificato,  in 

conformità alle disposizioni vigenti nazionali 

ed  internazionali  sulla  sicurezza  elettrica  e 

sull’installazione degli impianti elettrici.

•  Usare esclusivamente fonti di energia elettrica 

compatibili con i dati sono indicati sulla targa 

presente sull’involucro del recuperatore.

•  Scegliere il cavo di alimentazione in funzione 

ai parametri elettrici del recuperatore. Se la 

linea di alimentazione dell’impianto è distante 

dall’unità,  è  necessario  tenere  conto  della 

distanza e del calo della tensione.

•  É necessaria la messa a terra dell’unità.

•  Fissare  il  pannello  di  controllo  nel  luogo 

previsto.

•  Con il cavo di connessione fornito insieme al 

pannello Flex collegare il pannello di controllo 

all’unità  HVAC.  E’  consigliabile  di  installare 

separatamente dai cavi di potenza.  

Nota:

 se insieme al cavo si usano aitri cavi di 

potenza, bisogna usare un cavo schermato per il  

pannello con schermo collegato a terra.

•  Inserire il connettore (tipo RJ10) nella sede 

dell’unità RS485-1. Inserire l’aitro connettore 

del cavo nel pannello di controllo.

•  Электрическое  подключение  может  быть 

выполнено  только  квалифицированным 

электриком в соответствии с действующими 

международными  и  национальными 

требованиями  к  электробезопасности,  к 

монтажу электрооборудования.

•  И с п о л ь з о в а т ь   т о л ь к о   и с т о ч н и к 

электроэнергии  с  такими  данными,  какие 

указаны на наклейке изделия.

•  Кабель  питания  должен  подбираться  по 

электрическим  параметрам  устройства, 

если линия питания устройства находится 

далеко от агрегата, необходимо учитывать 

расстояние и падение напряжения.

•  Устройство должно быть заземлено.

•  Смонтируйте  пульт  управления  в 

выбранном месте.

•  Протяните  входящий  в  комплектацию 

Flex  контроллерa  кабель  подключения 

между  пультом  управления  и  агрегатом 

ОВКВ.  Пульт  дистанционного  управления 

рекомендуется  монтировать  отдельно  от 

силовых кабелей.

Примечание:

  если  кабель  используете 

вместе  с  другими  силовыми  кабелями, 

должен  использоваться  экранированный 

кабель пульта с заземленным экраном.

•  Подключите штепсель (тип RJ10) к гнезду 

агрегата RS-485-1. Другой штепсель кабеля 

подключите к пульту управления.

•  Electrical connection can only be implemented 

by the qualified electrician in accordance with 

the applicable international and national elec-

trical safety requirements and requirements for 

installation of electrical devices.

•  Use  only  power  source  which  meets  the 

requirements specified on the device label.

•  Power supply cable should be selected based 

on the electrical specification of the device. If 

the device power supply line is far from the 

unit,  the  distance  and  voltage  drop  should 

be considered.

•  Device must be earthed.

•  Install  the  control  panel  at  the  designated 

place.

•  Install  the  supplied  connection  cable(Flex 

controller)  between  the  control  panel  and 

the HVAC unit. It is recommended to install 

the control panel separately from the power 

cables.

Note:

 If cable is used together with other power 

cables, shielded control panel cable with earthed 

shield should be used.

•  Connect the plug (RJ10 type) to the RS485-1 

socket of the unit. Connect the other end to 

the control panel.

•  Elektrischer Anschluss  muss  durch  qualifi-

zierte Elektrofachkraft laut geltende interna-

tionale und nationale Bestimmungen für Ele-

ktroschutz und Einrichtung der Elektroanlagen 

ausgeführt werden.

•  Nur die Stromquelle gebrauchen, die auf dem 

Anlagenaufkleber angegeben ist.

•  Speisekabel  muss  laut  elektrischen  Param-

etern  der Anlage  gewählt  werden;  falls  die 

Speiseleitung der Anlage fern vom Aggregat 

ist, ist es nötig, den Abstand und Spannungs-

fall zu bewerten.

•  Die Anlage muss unbedingt geerdet werden.

•  Steuerpult muss auf dem vorgesehenen Platz 

montiert werden.

•  Anschlusskabel(Flex),  der  ein Teil  der Aus-

rüstung  ist,  muss  zwischen  dem  Steuerpult 

und  dem  HKLK-Aggregat  gelegt  werden. 

Empfehlenswert wird der Bedienpult getrennt 

von den Leistungskabeln montiert werden

Bemerkung:

  wenn  der  Kabel  mit  anderen 

Leistungskabeln  gebraucht  wird,  muss  ein 

abgeschirmtes  Pultkabel  mit  der  geerdeten 

Abschirmarmierung gebraucht werden.

•  Den Stecker (Typ RJ10) an die Aggregatsdose 

RS485-1  anschließen.  Den  anderen  Kabel-

stecker an den Steuerpult anschließen.

RS458_1 RS458_2

• 

NOTA:  si  può  collegare  e  (o)  scollegare 

il pannello di controllo remoto solo dopo 

aver scollegato l’unità HVAC dalla fonte di 

alimentazione.

• 

Attivare la tensione di alimentazione, at-

tivare l’interruttore di sicurezza Q,vedi fig. 

5  (l’aspetto  dell’interruttore  può  essere 

diverso dalla foto (ciò dipende dal modello 

del prodotto).

ПРИМЕЧАНИЕ:

 подключить и (или) отключить 

пульт  дистанционного  управления  можно, 

только отключив питание агрегата ОВКВ.

•  В к л ю ч и т е   н а п р я ж е н и е   п и т а н и я , 

включите  защитный  рубильник  Q  (см. 

рис.  5

  [рубильник  может  отличаться  от 

изображения  на  фото  в  зависимости  от 

модели изделия]).

NOTE:

 The remote control panel can be con-

nected and (or) disconnected only after discon-

necting the power supply for the HVAC unit.

•  Switch  on  the  mains  voltage,  switch  on  the 

blade  switch  Q,  see 

Fig.  5

  (actual  appear-

ance  of  the  blade  switch  can  be  different 

from the given photo based on the model of 

the product).

BEMERKUNG:

 Fernbedienpult kann nur nach 

der Abschaltung  der  Speisung  fürs  HKLK-

Aggregat angeschlossen und/oder abgeschlos-

sen werden.

•  Speisespannung  und  Schutzmesserschalter 

Q  einschalten.  (Siehe 

Abb.  5

  (die  wahre 

Ansicht  des  Messerschalters  kann  sich  von 

dem  im  Foto  wiedergegebenen  Messer-

schalter  in Abhängigkeit  vom  Produktmodel 

unterscheiden).)

[ it ] 

- TValore del sensore della temperatura in formato delle cifre reale (-3.3E38 – 3.3E38), ad es., 0h->0C, 7FFFh->3276.7C, 8000h->3276.8, FFFFh->-0.1C

[ ru ] 

- Значение температурного датфика в формате реальных цифр (-3.3E38 – 3.3E38), напр., 0h->0C, 7FFFh->3276.7C, 8000h->3276.8, FFFFh->-0.1C

[ en ]

 - Temperature sensor value 

real

 format (-3.3E38 - 3.3E38) example: 0h->0C, 7FFFh->3276.7C, 8000h->3276.8, FFFFh->-0.1C

[ de ]

 - Wert des Temperatursensors im Real-Format (-3,3E38 – 3,3E38), Bsp. 0h->0C, 7FFFh->3276,7C, 8000h->3276,8, FFFFh->-0,1C

21

Tlimit

04h_Read_Input

0

1

[ it ]

 - Valore della temperatura dell’aria immessa

[ ru ]

 - Значение температуры приточного воздуха

[ en ]

 - Supply air temperature value

[ de ]

 - Wert der Zuluft-Temperatur

Hex: E0

22

Texhaust

04h_Read_Input

1

1

[ it ]

 - DTJ(100) valore del sensore della temperatura dell’aria espulsa

[ ru ]

 - Значение температурного датчика DTJ(100)

[ en ]

 - DTJ(100) temperature sensor value

[ de ]

 - Wert des DTJ(100) Temperatursensors

Hex: E0

23

Textract

04h_Read_Input

2

1

[ it ]

 - Valore del sensore della temperatura dell’aria espulsa estratta

[ ru ]

 - Значение температурного датчика удаляемого воздуха

[ en ]

 - Exhaust air temperature sensor value

[ de ]

 - Wert des Abluft-Temperatursensors

Hex: E0

24

ToutDoor

04h_Read_Input

3

1

[ it ]

 - Valore del sensore della temperatura dell’aria esterna

[ ru ]

 - Значение температурного датчика наружного воздуха

[ en ]

 - Ouside air temperature sensor value

[ de ]

 - Wert des Außenluft-Temperatursensors

Hex: FFEC

25

Twater

04h_Read_Input

12

1

[ it ]

 - Valore del sensore della temperatura dell’acqua di ritorno

[ ru ]

 - Значение температурного датчика обратной воды

[ en ]

 - Return water temperature sensor value

[ de ]

 - Wert des zurückkehren Wasser-Temperatursensors

Hex: FFEC

Summary of Contents for RIS 2500PE 4.5 EKO 3.0

Page 1: ...portare modifiche ai dati tecnici del prodotto senza preavviso RIS 2500PE PW EKO 3 0_P0026_AP_0002 CENTRALE DI VENTILAZIONE CON RECUPERO DI CALORE AHU WITH HEAT RECOVERY L FTUNGSGER TE MIT W RMER CKGE...

Page 2: ...ettrica dell unit HVAC 21 Guida per la riparazione del sistema 22 Guasti principali dell unit HVAC e soluzioni per eliminarli 24 Scheda di controllo RG1 27 Significato dei LED 28 Designazione convenzi...

Page 3: ...EKO 3 0 35 Product maintenance table 36 DE Inhalt Transport und Lagerung 4 Beschreibung 4 Schutzmassnahmen 4 Bestandeile des Ger tes 5 Betriebsbedingungen 5 Bedienung 6 Filter 6 Ventilator 6 W rmetaus...

Page 4: ...connection boxes air intake or discharge flanges Avoid hits and shock overloads Before installation units must be stored in a dry room with the relative air humidity not exceeding 70 at 20 C and with...

Page 5: ...la condotta dell aria connessa Nel caso in cui un oggetto estraneo dovesse entrare nel dispositivo scollegare immediatamente il dispositivo dalla fonte di alimentazione Prima di estrarre l oggetto est...

Page 6: ...t Mischung von Glykol und Wasser bef llt Der Hersteller bernimmt keine Gew hrleis tung die im Folge der Nichtbeachtung oben genannten Anweisungen und daraus resul tierenden Einrichtungsbesch digungen...

Page 7: ...einem sanften Rei nigungsmittel abwaschen keine aggressiven Putzmittel verwenden die das Material angreifen k nnten Fl gel und Geh use danach mit viel Wasser gr ndlich reinigen keine Hochdruck anlage...

Page 8: ...nd the fans stop rotat ing After identifying and removing the reason of failure to start the unit press the reset button The failure can be identified only by a qualified professional If necessary the...

Page 9: ...tra zione exhaust abluft potenza corrente power current Nennleistung Nennstrom kW A 0 675 3 0 giri speed Drehzahl min 1 2800 di immis sione supply zuluft potenza corrente power current Nennleistung Ne...

Page 10: ...557 5 625 7 1992 715 105 400 145 188 700 145 700 261 44 499 RIS 2500PE PW EKO 3 0 Classe e dimensioni dei filtri Filter class and dimen sions Filterklasse und Abmes sungen Di immissione exhaust abluf...

Page 11: ...easily disassembled and the heater could be removed from the unit casing when performing service or repair works Pipes with supply and return heat carriers must be connected in such way that the heat...

Page 12: ...densates 2 mit 0 3 Grad niedriger als die andere Seitenwand steht Die Seitenwand des WRG Ger tes 1 mit demAus lassrohr des Kondensates darf nicht h her als die andere Seitenwand stehen Dann die Rohre...

Page 13: ...e draining system should be isolated with thermal isolation or heating installed The siphon 3 must be mounted below the AHU 1 level menschlie en Die Rohre 4 sollten mindestens mit einem Winkel von 3 G...

Page 14: ...automatic controll system TE temp sensor for exhaust air DTJ temp and humidity sensor for extract air PS1 Supply air differential pressure switch PS2 Extract air differential pressure switch PS3 Heat...

Page 15: ...e Ventil AKS3 Silenziatore per canale circolare Funnel trap for a dripping con densate Sifon f r Kondensat WP Pompa di scarico condensa Water pump Wasserpumpe SVS 700x400 RIS 2500PW EKO 3 0 Batteria a...

Page 16: ...Pa 0 100 0 720Pa 0 60 TJ T1 TV VV 2 M4 M5 24VAC 3 M6 Esempio Example Exempel La temperatura dell aria di mandata pu es sere regolata in base alla temperatura misurata dal sensore dell aria immessa e a...

Page 17: ...wird die BOOST Funktion dargestellt Die BOOST Funktion ist nicht aktiv wenn der W rmetauscherschutz angelaufen ist Im Pult FLEX kann die Arbeitsdauer der gew nschten Funktion gew hlt werden nachdem da...

Page 18: ...i ventilazio ne vd paragrafo II 6 3 della Flex in base all aria di mandata Supply in base all aria estratta Room ventilazione automatica By Outdoor In modalit di ventilazione in base all ariaimmessa l...

Page 19: ...lbst wiederhergestellt und muss vom Pult wiederhergestellt neu gestartet werden b Wenn die Anlage einen elektrischen Heizer hat hat sie zwei Schutzstufen gegen die ber hitze Elektrischer Heizer ist ge...

Page 20: ...funktion des Plattenw rmetauschers 1 active o passive F i g 4 4 F i g 4 Abb 4 Microselettori 1 e 2 1 2 Microswitches 1 and 2 Mikroschalter 1 und 2 3 RS485_1 RS485_2 RS485_1 RS485_2 Modbus Stouch RS485...

Page 21: ...mperatursensors 1 active o passive 11 ToutDoor 01h_Read_Coils 11 1 it Allarme sensore della temperatura dell aria esterna l unit di controllo continua a funzionare stabilendo ToutDoor 0C ru ToutDoor 0...

Page 22: ...t werden Steuerpult muss auf dem vorgesehenen Platz montiert werden Anschlusskabel Flex der ein Teil der Aus r stung ist muss zwischen dem Steuerpult und dem HKLK Aggregat gelegt werden Empfehlenswert...

Page 23: ...transmitter Jumper STOP NO START NC BOOST CO2 Extract air pressure Air quality transmitter Supply air pressure Transmitter 2 26 24V DC 27 intput 0 10V DC 28 GND X16 10 28 27 U P 26 27 28 26 24 25 23...

Page 24: ...ch tzt richtig montiert werden Temperaturf hler f r Frostschutz TV muss mit einem B gel auf dem Rohr des R ck wasserheizers befestigt werden Kapillarf hler des Frostschutzthermostats T1 muss hinter de...

Page 25: ...315 mA pr fen Guasto dei connettori elettrici del dis positivo Possible unit fauit at electrical connections of the unit St rung in elektrischen Verbindungen Anschl ssen des Aggregats it Verificare pr...

Page 26: ...ienpuit oder RG1 Regler auszutauschen Il i ventilatore ventilatori non funziona non funzionano Fan s not working Ventilator en nicht funktioniert Guasto del ventilatore dell aria immessa PV o quella e...

Page 27: ...termostato Se la temperatura dell aria di mandata bassa controllare la centrale termica ru 1a 4 1 2a en Switch off the supply voltage Disconnect the respective sensor plug from the automation Measure...

Page 28: ...28 RIS 2500PE PW EKO 3 0 www salda lt it ru en de...

Page 29: ...elettrica rotore Electric preheater rotor ON OFF 230V 50Hz Elektrovorheizer Rotor EIN AUS 230V 50Hz O 16A 100 X12 Tensione del ventilatore alla velocit attuale Voltage of Normal speed for air fans Sp...

Page 30: ...lers X33 3 VAL Apertura della valvola della batteria PWM 24v 50hz PWM 24v 50hz Cooling valve opening PWM 24v 50hz ffnen der K hlungsklappe PWM 24v 50hz AO X33 4 VAL Chiusura della valvola della batter...

Page 31: ...rischen Luft der Au enluft X33 21 T OUT Sensore esterno Outdoor sensor Au ensensor AI X33 22 COM COM X33 23 T SET Entrata del segnale del ventilatore dell aria estratta 0 10V dal trasmettitore i di CO...

Page 32: ...reclamo al vettore Non ci assumiamo alcuna responsabil it per i danni di questo tipo La presente garanzia non copre i guasti provocati da incidenti o eventi accidentali da uso improprio manutenzione i...

Page 33: ...N L3 L2 L1 PE N L1 L2 L2 L1 N PE L1 L2 L3 N PE 1 2 3 4 5 6 7 8 9 9 8 7 6 5 4 3 2 1 X4 X3 0 10V in GND IV L N PE PE N L PE N L NC COM PV GND 0 10V in X31 L Q1 Main Switch 3P PE PE N N Conntacts 2 1 X3...

Page 34: ...5 X34 X32 1 2 Conntacts N N PE PE Q1 Main Switch 3P L X31 0 10V in GND PV COM NC L N PE L N PE PE N L IV GND 0 10V in X3 X4 1 2 3 4 5 6 7 8 9 9 8 7 6 5 4 3 2 1 PE N L3 L2 L1 PE N L1 L2 L2 L1 N PE L1 L...

Page 35: ...X22 1 9 PE N L3 L2 L1 PE N L1 L2 L2 L1 N PE L1 L2 L3 N PE 1 2 3 4 5 6 7 8 9 9 8 7 6 5 4 3 2 1 X4 X3 0 10V in GND IV L N PE PE N L PE N L NC COM PV GND 0 10V in X31 L Q1 Main Switch 3P PE PE N N Connt...

Page 36: ...7 4 X37 3 V2 COM X37 1 X37 2 COM V1 AC N PUMP A4 A4 RH 2 1 PS3 X16 2 15 16 11 10 4 1 TV T1 29 30 31 N L PE 1f 230V AC X16 7 M4 1A F2 32 X16 8 33 34 24VDC 0 10VDC G Y 0 M6 0 GND Y 0 10V G 24VDC W1 X16...

Page 37: ...37 RIS 2500PE PW EKO 3 0 www salda lt it ru en de...

Page 38: ...tuzione dei filtri Filter replacement Filterwechsel Ogni 3 4 mesi 3 4 Every 3 4 months Alle 3 4 Monate NOTA L acquirente del prodotto ha l obbligo di compilare la Tabella di manutenzione del prodotto...

Reviews: