background image

8

RIS 700_1200_1900_2200 HE/HW EKO 3.0

[ dk ]

[ ru ]

[ en ]

[ de ]

Vær sikker på at anlægget er koblet fra strøm-

forsyningen og at ventilatoren er stoppet helt, 

før der udføres vedligeholdelse eller reparation.

Rengøres en gang årligt. 

Vedligeholdelse af varmevekslerens rotor skal 

foretages en gang om året.

Varmeveksler udtages forsigtigt af kassetten. 

Vaskes  i  varmt  vand  med  sæbe(der  må  ikke 

bruges soda) Skyld varmeveksleren og lad den 

tørre helt, inden den i sættes i anlæg igen.

Перед началом работ по обслуживанию или 

ремонту  убедитесь,  что  вентилятор  отклю

-

чен от питания.

Приступайте  к  работам  по  обслужива

-

нию или ремонту только убедившись, что в 

вен- тиляторе остановилось любое механи

-

ческое движение.

Теплообменник подлежит к чистке ежегодно.

Прежде  всего  осторожно  извлеките  кассе

-

ту, погрузите ее в ванну с теплой водой и мы

-

лом (не применять соды). Промойте несиль

-

ной струей горячей воды (слишком сильный 

на- пор воды может деформировать пластин

-

ки). Обратно в агрегат ставте только полно

-

стью сухой теплообменник.

Be sure the unit is disconnected from power 

source  before  performing  any  maintenance 

or repair.

Proceed to maintenance and repair after any 

rotation in the fan stopped.

Clean it once a year.

Firstly take out heat exchanger cassette care-

fully. Submerge it into a bath and wash with warm 

soapy water (do not use soda). Then rinse it with 

hot water and let it to dry up completely.

Wird einmal jährlich gereinigt.

Einmal jährlich reinigen.

Zuerst  vorsichtig  die  Kassette  des  Wärme-

tauschers  herausziehen.  In  eine  Wanne  mit 

warmem  Seifenwasser  tauchen  und  reinigen 

(kein Sodawasser verwenden). 

Danach  heißem  Wasser  durchspülen  und 

trocknen lassen.

Электрический нагреватель не требует до

-

полнительного  обслуживания.  Необходимо 

только  вовремя  менять  фильтры,  как  ука

-

зано выше.

Нагреватели имеют 2 тепловые защиты: с 

автоматическим  возвратом,  которая  сраба

-

тывает при +50ºC, и с ручным возвратом, ко

-

торая срабатывает при +100ºС.

Если сработала защита с ручным возвратом, 

устройство должно быть отключено от источ

-

ника  питания.  Подождите,  пока  не  остынут 

элементы накаливания и не перестанут кру

-

титься  вентиляторы.  Обнаруженную  причи

-

ну неисправностей надо её удалить. Нажми

-

те  кнопку  «

reset

»,  чтобы  начать  установку. 

Определить неисправность может только 

квалифицированный работник.

При  необходимости  электрический  нагре

-

ватель можно вынуть. Надо отключить элек

-

трическое соединение от нагревателя и вы

-

тащить нагреватель (Рис. a-b). 

Electrical heater does not need to be serviced 

additionally. It is compulsory to change filters as 

described above.

Heaters  have  2  thermal  protections:  auto-

matically self-resetting, which activates at +50°C 

and the manually restored, which activates at 

+100°C.

After  the  activation  of  the  manually  restored 

protection, the unit must be disconnected from 

the power supply. Wait until the heating elements 

cool down and the fans stop rotating. After iden-

tifying and removing the reason of failure, to start 

the unit, press the “

reset

” button. 

The failure can 

be identified only by a qualified professional.

If  necessary,  the  electrical  heater  can  be 

removed.  Disconnect  the  electrical  connector 

from the heater and remove the heater (Pic. a-b).

Das Elektro-Heizregister bedarf keiner zusätz-

lichen Wartung. Es sind nur die Filter rechtzeitig 

zu wechseln, wie oben aufgeführt.

Heizregister  verfügen  über  2  Wärmeschutz-

vorrichtungen:  die  mit  einer  automatischen 

Rückstellung, die bei +50 ºC anspricht; die mit 

einer manuellen Rückstellung, die bei +100 ºC 

anspricht.

Bei Ansprechen  der  Schutzvorrichtung  mit 

manueller  Rückstellung  ist  das  Gerät  vom 

Stromnetz zu trennen. Abwarten, bis die Heiz-

körper sich abgekühlt haben und die Ventilatoren 

zum Stillstand gekommen sind. Nachdem das 

Problem identifiziert und gelöst ist, die „

reset

“ 

Taste drücken und das Gerät wieder in Betrieb 

nehmen. 

Ausfall kann nur durch Fachperso-

nal festgestellt werden.

 Bei Bedarf kann das 

Elektro-Heizregister herausgenommen werden. 

Dazu  den  Stromanschluss  am  Heizregister 

trennen  und  das  Heizregister  herausziehen 

(Abb. a-b).

Det  elektriske  varmelegeme  kræver  ingen 

yderligere  vedligeholdelse.  Det  er  obligatorisk 

at skifte filtre, som beskrevet ovenfor.

Varmeapparater  har  2  varmebeskyttelsesan-

ordninger: Automatisk nulstilling som aktiveres 

ved +50 °C og manuel nulstilling som aktiveres 

ved +100 °C. 

Efter  aktivering  af  manuelt  nulstilling,  skal 

anlægget  kobles  fra  strømforsyning.  Vent  til 

varmelegemerne  er  afkølet  og  ventilatoren  er 

stoppet helt. Når fejlen er fundet og udbedret, 

startes anlægget ved at trykke på “

reset

”-knap

-

pen. 

Fejlen kan kun findes og udbedres af 

uddannet personale.

 

 Den elektriske varmeflade, kan udtages, hvis

man ikke skal bruge den. Først tages kablet

af varmefladen og derefter kan den udtages.

Den  elektriske  varmeflade  kan  udtages,  hvis 

behov opstår. Afmonterer kabel til varmefladen 

og udtag denne. 

-  Если  обратно  установленный  вентиля

-

тор не включается или срабатывает термо

-

контактная  защита  -  обращайтесь  к  произ

-

водителю.

-  В  ходе  обслуживания,  извлекая/встав

-

ляя вентилятор, не держите его за лопасти 

крыльчатки.  Это  может  разбалансировать 

или  повредить  крыльчатку.  Держите  только 

за корпус вентилятора.

Hersteller wenden.

-  Während  der  Wartung  den  Ventilator,  der 

herausgenommen/  eingelegt  wird,  nicht  an 

Laufradflügel halten, weil es zu Unwucht/ Be

-

schädigung des Laufrades führen kann. Nur am 

Ventilatorgehäuse halten.

Summary of Contents for RIS 1200HE EKO 3.0

Page 1: ...chnical modification RIS 700_1200_1900_2200 HE HW EKO 3 0_P0017_AQ_0002 AGGREGAT MED VARMEGENVINDING AHU WITH HEAT RECOVERY L FTUNGSGER TE MIT W RMER CKGEWINNUNG Teknisk manual dk ru Technical manual...

Page 2: ...ngsmuligheder 16 Automatisk styring 16 Systembeskyttelse 18 Ved at bruge enheden i BMS netv rk 19 ModBus adresser 20 Elektrisk tilslutning 21 System retningslinjer for justering 22 Grundl ggende fejl...

Page 3: ...nection diagram 32 Product maintenance table 34 Inhalt Transport und Lagerung 4 Beschreibung 4 Schutzmassnahmen 4 Bestandeile des Ger tes 5 Betriebsbedingungen 5 Bedienung 6 Filter 6 Ventilator 6 W rm...

Page 4: ...e Besch digte Ger te d rfen nicht montiert werden Die Verpackung ist nur eine Schutzma nahme BeimAusladen und Lagern der Ger te verwen den Sie geeignete Hebezeuge um Sch den und Verletzungen zu vermei...

Page 5: ...sse defekt oder besch digt sind Bei Besch digungen bitte das Ger t au er Betrieb setzen und unverz glich die besch digten Teile austauschen Verwenden Sie kein Wasser bzw sonstige Fl ssigkeiten f r die...

Page 6: ...damaged components The unit can work at 40 C only with outdoor air pre heater which must warmed outdoor air Bei Au entemperaturen unter 23 C ist es zu emphehlen ein Vorheizrgeister zu benutzen Temper...

Page 7: ...hedsforskrifter skal overholdes un der udf rsel af vedligeholdelse og reparation Motoren er konstrueret med st rke kuglele jer Motoren er fuldst ndig forseglet og kr ver ingen sm ring Frig r ventilato...

Page 8: ...eater can be removed Disconnect the electrical connector from the heater and remove the heater Pic a b Das Elektro Heizregister bedarf keiner zus tz lichen Wartung Es sind nur die Filter rechtzeitig z...

Page 9: ...skontrol control input Steuerungsignal VDC 0 10 0 10 beskyttelse klasse protection class Schutzart IP 44 IP 54 Str mforbrug total Total power consumption Total Leistungsaufnahme str m power current Ne...

Page 10: ...indgangskontrol control input Steuerungsignal VDC 0 10 beskyttelse klasse protection class Schutzart IP 54 Str mforbrug total Total power consumption Total Leistungsaufnahme str m power current Nennl...

Page 11: ...klasse og dimen sioner Filter class and dimen sions Filterklasse und Abmes sungen Udsugning exhaust Abluft M5 M5 M5 M5 Brede Width Breite L mm 600 650 692 692 H jde Height H he H mm 250 415 520 520 Dy...

Page 12: ...of the air duct system and its com ponents would not overload the ventilation unit Enough space must be left during installation for opening of the maintenance door of the ventilation unit If the ins...

Page 13: ...em should be isolated with thermal isolation The siphon 3 must be mounted below the AHU s 1 level Nach dem Montieren des WRG Ventilators 1 an der Wand mu das Ablaufsystem des Kondensats angeschlossen...

Page 14: ...der Bedienseite aus betrachtet Fortluft Abluft Aussenluft Zuluft RIS HR EKO 3 0 RIS HL EKO 3 0 Depends on version of the ordered outdoor air can be taken from the left or right side L ftungsger te k n...

Page 15: ...l pressure switch PS3 Heat exchanger antifrost pressure swich TE Exhaust air temperature sensor T1 Water heater antifreeze thermostat AVS Round duct water heater AVA Circular duct water cooler TV Wate...

Page 16: ...or for damper Stellantrieb mit Federr cklauf MPL Panel filtre Panel filters Paneel Filter VXP 3 vejs ventil 3 3 way valve 3 Wege Ventil RMG Point de mixage Mixing point Regelungseinhei Roof tag Roof D...

Page 17: ...actuator can start opening in 30 90 minutes due to the temperatures difference between the remote control panel set point and supply air temperature if the AHU is controlled according to exhaust air t...

Page 18: ...eratur bestimmt Elektrischer Zuluftheizer im Falle des elektri schen Heizers Widerstandsheizelemente wird durch den ESKM Regler mit einem PWM Signal bedient Im Falle des Wasserheizers der Zuluft wird...

Page 19: ...ngeschwindigkeiten werden im Einstellungsfenster des Pults angepasst siehe Beschreibung des Pults FLEX Punkt II 6 7 und II 6 8 mit Hilfe des Fernbedienpultes regeln Analoges Steuersignal von 0 10V DC...

Page 20: ...un brugt i st rre aggregater fra 1 200 m h Udl sning af Overophedningsbeskyttelsen sker oftest pga lav lufthastighed Defekt venti lator blokeret beskadiget friskluftspj ld restart 50 100 50 50 Reset R...

Page 21: ...1 1 Schalter Switch 2 2 Switch 2 2 Schalter 180 ON ON 470 ON OFF 330 OFF ON Abb 3 RS485_1 und RS485_2 RS485_1 Dose des Fernbedienpults RS485_2 ModBus Anschluss ON Ein Stouch Bedienteil muss an RS485_...

Page 22: ...en Preheater indication de Anzeige des Vorheizers 1 active o passive 15 Heater 01h_Read_Coils 14 1 dk Varme flade indikation ru en Heater indication de Anzeige des Heizers 1 active o passive 16 Speed...

Page 23: ...gegeben ist Speisekabel muss laut elektrischen Parametern der Anlage gew hlt werden falls die Speiselei tung der Anlage fern vom Aggregat ist ist es n tig denAbstand und Spannungsfall zu bewerten Die...

Page 24: ...N L1 L1 N PE X16 7 23 25 24 26 28 27 CE7 7 23 25 24 26 28 27 26 P 27 28 X16 10 26 24V DC 27 intput 0 10V DC 28 GND Transmitter 2 Supply air pressure Air quality transmitter CO2 Extract air pressure Ju...

Page 25: ...25 RIS 700_1200_1900_2200 HE HW EKO 3 0 dk ru en de Set 5 o C...

Page 26: ...lectrical connections of the unit St rung in elektrischen Verbindungen Anschl s sen des Aggregats dk Tjek soklen og stik v r sikker p de ikke er beskadige ru en Inspect sockets and plugs of connection...

Page 27: ...ker ikke Fan s not working Ventilator en nicht funktioniert Indbl sning PV eller udsugning IV ventilator fejl PV IV Supply PV or extracted IV air fan fault St rung des Ventilators f r Zuluft PV oder A...

Page 28: ...ge Disconnect the respective sensor plug from the automation Measure and check the sensor voltage using the bellow dependency Fig 1a If measure ment results do not correspond with the given values rep...

Page 29: ...29 RIS 700_1200_1900_2200 HE HW EKO 3 0 dk ru en de...

Page 30: ...Description Bezeichnung der Kennzeichnung I O type I O I O type Typ I O Max load Max load Max Belastung Min load Min load Min Be lastung A mA X10 L 230V 50Hz Net Sp nding L 230V 50Hz L 230V 50Hz powe...

Page 31: ...V 50Hz PWM 24v 50hz Cooling valve opening PWM 24v 50hz ffnen der K hlungsklappe PWM 24v 50hz AO X33 4 VAL Ventil k ling lukker PWM 24V 50Hz PWM 24v 50hz Cooling valve closing PWM 24v 50hz Schlie en de...

Page 32: ...sor Outdoor sensor Au ensensor AI X33 22 COM COM X33 23 T SET Udsugningskanal tryktransmitter CO2 sensor 0 10V 0 10V CO2 Extract air fan 0 10V pressure CO2 transmitters Druck des Abluft L fters 0 10V...

Page 33: ...ving and is shipped in good working order and condition We therefore extend to the original purchasers the following Warranty for the period of two years from the original date of purchase If equipmen...

Page 34: ...16 3 ALARM X33 11 COM ANTI F Fan fall 1 2W max 4 5 6 10 9 X16 4 24 1 2W max Fan run 11 12 COM FAN 25 24 P 23 X29 X25 N L F1 3 1 P DX Cooling B 0 10 COM 14 11 G M5 24VAC 3 position Y2 Y1 VAL VAL VAL X3...

Page 35: ...E PE N L PE N L PV GND 0 10V in X32 X33 CE7 7 X16 7 PE N L1 L1 N PE L1 N PE L1 N PE 1f 230V AC Power supply cable X16 36 36 28 25 20 22 23 24 24 23 22 23 24 X16 4 25 25 31 30 X16 7 29 34 33 32 35 36 3...

Page 36: ...36 RIS 700_1200_1900_2200 HE HW EKO 3 0 dk ru en de...

Page 37: ...37 RIS 700_1200_1900_2200 HE HW EKO 3 0 dk ru en de...

Page 38: ...V Y2 Control CLOSE AC 24 V G System potential AC 24 V 24VDC X16 1 2 1 3 X33 5 X33 4 X33 3 VAL VAL VAL Y1 Y2 24VAC 3 position M5 G 11 14 COM B 0 10 4 5 6 7 X21 2 1 2 PS1 PS2 DX Cooling P 1 3 L N X25 X2...

Page 39: ...PE L1 L2 L3 N PE 1 2 3 4 5 6 7 8 9 9 8 7 6 5 4 3 2 1 X4 X3 PE N L K1 11 K1 14 PV GND X32 10A F1 1 2 T set COM X33 23 X33 24 26 27 28 P Transmitter 2 24 VDC 26 24V DC 27 intput 0 10V DC 28 GND L1 PE N...

Page 40: ...dskiftning af filtre Filter replacement Filter Ersatz Kas 3 4 m nesius Hver 3 4 m ned Every 3 4 months Alle 3 4 Monate PASTABA Produkt sigij s asmuo privalo pildyti Gaminio prie i ros lentel Produkt c...

Reviews: