8
RIS 700_1200_1900_2200 HE/HW EKO 3.0
[ dk ]
[ ru ]
[ en ]
[ de ]
Vær sikker på at anlægget er koblet fra strøm-
forsyningen og at ventilatoren er stoppet helt,
før der udføres vedligeholdelse eller reparation.
Rengøres en gang årligt.
Vedligeholdelse af varmevekslerens rotor skal
foretages en gang om året.
Varmeveksler udtages forsigtigt af kassetten.
Vaskes i varmt vand med sæbe(der må ikke
bruges soda) Skyld varmeveksleren og lad den
tørre helt, inden den i sættes i anlæg igen.
Перед началом работ по обслуживанию или
ремонту убедитесь, что вентилятор отклю
-
чен от питания.
Приступайте к работам по обслужива
-
нию или ремонту только убедившись, что в
вен- тиляторе остановилось любое механи
-
ческое движение.
Теплообменник подлежит к чистке ежегодно.
Прежде всего осторожно извлеките кассе
-
ту, погрузите ее в ванну с теплой водой и мы
-
лом (не применять соды). Промойте несиль
-
ной струей горячей воды (слишком сильный
на- пор воды может деформировать пластин
-
ки). Обратно в агрегат ставте только полно
-
стью сухой теплообменник.
Be sure the unit is disconnected from power
source before performing any maintenance
or repair.
Proceed to maintenance and repair after any
rotation in the fan stopped.
Clean it once a year.
Firstly take out heat exchanger cassette care-
fully. Submerge it into a bath and wash with warm
soapy water (do not use soda). Then rinse it with
hot water and let it to dry up completely.
Wird einmal jährlich gereinigt.
Einmal jährlich reinigen.
Zuerst vorsichtig die Kassette des Wärme-
tauschers herausziehen. In eine Wanne mit
warmem Seifenwasser tauchen und reinigen
(kein Sodawasser verwenden).
Danach heißem Wasser durchspülen und
trocknen lassen.
Электрический нагреватель не требует до
-
полнительного обслуживания. Необходимо
только вовремя менять фильтры, как ука
-
зано выше.
Нагреватели имеют 2 тепловые защиты: с
автоматическим возвратом, которая сраба
-
тывает при +50ºC, и с ручным возвратом, ко
-
торая срабатывает при +100ºС.
Если сработала защита с ручным возвратом,
устройство должно быть отключено от источ
-
ника питания. Подождите, пока не остынут
элементы накаливания и не перестанут кру
-
титься вентиляторы. Обнаруженную причи
-
ну неисправностей надо её удалить. Нажми
-
те кнопку «
reset
», чтобы начать установку.
Определить неисправность может только
квалифицированный работник.
При необходимости электрический нагре
-
ватель можно вынуть. Надо отключить элек
-
трическое соединение от нагревателя и вы
-
тащить нагреватель (Рис. a-b).
Electrical heater does not need to be serviced
additionally. It is compulsory to change filters as
described above.
Heaters have 2 thermal protections: auto-
matically self-resetting, which activates at +50°C
and the manually restored, which activates at
+100°C.
After the activation of the manually restored
protection, the unit must be disconnected from
the power supply. Wait until the heating elements
cool down and the fans stop rotating. After iden-
tifying and removing the reason of failure, to start
the unit, press the “
reset
” button.
The failure can
be identified only by a qualified professional.
If necessary, the electrical heater can be
removed. Disconnect the electrical connector
from the heater and remove the heater (Pic. a-b).
Das Elektro-Heizregister bedarf keiner zusätz-
lichen Wartung. Es sind nur die Filter rechtzeitig
zu wechseln, wie oben aufgeführt.
Heizregister verfügen über 2 Wärmeschutz-
vorrichtungen: die mit einer automatischen
Rückstellung, die bei +50 ºC anspricht; die mit
einer manuellen Rückstellung, die bei +100 ºC
anspricht.
Bei Ansprechen der Schutzvorrichtung mit
manueller Rückstellung ist das Gerät vom
Stromnetz zu trennen. Abwarten, bis die Heiz-
körper sich abgekühlt haben und die Ventilatoren
zum Stillstand gekommen sind. Nachdem das
Problem identifiziert und gelöst ist, die „
reset
“
Taste drücken und das Gerät wieder in Betrieb
nehmen.
Ausfall kann nur durch Fachperso-
nal festgestellt werden.
Bei Bedarf kann das
Elektro-Heizregister herausgenommen werden.
Dazu den Stromanschluss am Heizregister
trennen und das Heizregister herausziehen
(Abb. a-b).
Det elektriske varmelegeme kræver ingen
yderligere vedligeholdelse. Det er obligatorisk
at skifte filtre, som beskrevet ovenfor.
Varmeapparater har 2 varmebeskyttelsesan-
ordninger: Automatisk nulstilling som aktiveres
ved +50 °C og manuel nulstilling som aktiveres
ved +100 °C.
Efter aktivering af manuelt nulstilling, skal
anlægget kobles fra strømforsyning. Vent til
varmelegemerne er afkølet og ventilatoren er
stoppet helt. Når fejlen er fundet og udbedret,
startes anlægget ved at trykke på “
reset
”-knap
-
pen.
Fejlen kan kun findes og udbedres af
uddannet personale.
Den elektriske varmeflade, kan udtages, hvis
man ikke skal bruge den. Først tages kablet
af varmefladen og derefter kan den udtages.
Den elektriske varmeflade kan udtages, hvis
behov opstår. Afmonterer kabel til varmefladen
og udtag denne.
- Если обратно установленный вентиля
-
тор не включается или срабатывает термо
-
контактная защита - обращайтесь к произ
-
водителю.
- В ходе обслуживания, извлекая/встав
-
ляя вентилятор, не держите его за лопасти
крыльчатки. Это может разбалансировать
или повредить крыльчатку. Держите только
за корпус вентилятора.
Hersteller wenden.
- Während der Wartung den Ventilator, der
herausgenommen/ eingelegt wird, nicht an
Laufradflügel halten, weil es zu Unwucht/ Be
-
schädigung des Laufrades führen kann. Nur am
Ventilatorgehäuse halten.