background image

18

RIS 700_1200_1900_2200 HE/HW EKO 3.0

[ dk ]

[ ru ]

[ en ]

[ de ]

пература  приточного  воздуха  меньше  уста

-

новленной,  обходная  заслонка  («By-pass») 

закрывается (свежий наружный воздух про

-

пускается через пластинчатый теплообмен

-

ник). В случае, если устройство с роторным 

теплообменником, тогда наченается его вра

-

щение. Если установленная температура все 

еще не достигнута, тогда включается обогре

-

ватель (электрический или водяной) и он не 

выключается (в водном варианте – открыва

-

ется/закрывается  клапан  обогревателя)  до 

тех пор, пока не будет достигнута заданная 

температура. Если температура приточного 

воздуха держится выше установленной, тог

-

да сначала выключается обогреватель. Если 

температура все еще выше заданной, тогда 

открывается обходная заслонка или, если в 

устройстве  есть  роторный  теплообменник, 

останавливается его вращение.

На дистанционном пульте управления тем

-

пература  (устанавливаемая  и  измеренная 

датчиками)  отображается  в  градусах  Цель

-

сия (оС).

Температура воздуха помещения (-ий) может 

регулироваться не только по датчику приточ

-

ного воздуха, но и по датчику вытяжного воз

-

духа (как выбрать эту функцию, см. Описа

-

ние пульта FLEX, пункт II.6. 5. 3).

При  выборе  алгоритма  управления  датчи

-

ком вытяжного воздуха температура приточ

-

ного воздуха ограничивается после оценки до

-

полнительно поступающего тепла (тепло, рас

-

пространяемое солнцем, электрооборудова

-

нием...) Таким способом экономится энергия 

для дополнительного согревания приточного 

воздуха – комната (помещение) обогревает

-

ся после оценки температуры помещения, что 

предназначено для обеспечения желаемого 

температурного микроклимата помещения.

Электрический нагреватель приточного воз

-

духа (когда электрический – нагревательные 

элементы сопротивления) управляется кон

-

троллером ESKM, с сигналом PWM. Когда на

-

греватель приточного воздуха водяной – при

-

вод водяного клапана управляется контрол

-

лером RG1, также имеющим аналоговый сиг

-

нал 0-10V DC.

Функция «BOOST»

Вентиляторы запускаются на максимальную 

скорость, на пульте дистанционного управле

-

ния (FLEX) изображается «BOOST». Функция 

«BOOST» не работает, если сработала защи

-

та теплообменника. 

На пульте (FLEX) можно выбрать желаемую 

продолжительность работы функции в случае 

исчезновения сигнала активации этой функ

-

ции (как выбрать эту функцию, см. Описание 

пульта FLEX, пункт II.6.6.).

В пункте меню пользователя Add.func. име

-

ется  настройка  времени  BOOST  в  минутах 

(заводская  настройка  Off).  Например,  уста

-

новлено 5 мин., тогда, если BOOST управля

-

ется при помощи внешнего сигнала управле

-

ния – в случае исчезновения сигнала управ

-

ления  BOOST  будет  работать  5  мин.,  если 

BOOST  управляется  при  помощи  быстрой 

кнопки (пульта FLEX) – после нажатия кноп

-

ки 1 раз BOOST активируется на 5 минут, по

-

сле нажатия кнопки во второй раз – BOOST 

деактивируется немедленно. Максимальная 

настройка – 255 мин.

Функция «START/STOP»

Функцией  «START/STOP»  запускается 

или  останавливается  работа  рекуперато

-

ра,  на  пульте  дистанционного  управления 

(FLEX) изображается «STOP». При положе

-

нии «START» рекуператор работает в соот

-

ветствии с последними установками пульта.

Функции «FanFail» и «FanRun»

Возможность подключения внешней индика

-

ции состояния вентиляторов, напр., индика

-

ционную лампочку, которая визуально отра

-

жает состояние работы устройства.

Равномерное управление обогревателем

Внедрена  новая  функция  –  равномерная 

поддержка  температуры  воздуха  с  точно

-

стью 0,5 оС, путем использования симистор

-

ного модуля – ESKM... (эти модули установ

-

лены только на обогреватели, подключенные 

к трехфазной сети питания).

Охлаждение при вентилировании.

Существуют  два  типа  охлаждения  –  с  ис

-

has the rotor heat exchanger, then rotation starts. 

In  case  the  set  temperature  is  not  reached, 

the  heater  (electric  or  water)  is  switched  on 

and operates (heater valve is opened/closed if 

water heater is used) until the set temperature is 

reached. When supply air temperature exceeds 

the set temperature, the heater is switched off in 

the first place. If the temperature is still greater 

than the set temperature, the by-pass valve is 

opened or rotation is stopped if the device has 

rotor heat exchanger.

In the remote controller, temperatures (the set 

and  the  measured)  are  displayed  as  degrees 

Celsius (°C).

Room  air  temperature  can  be  adjusted  not 

only according  to the supplied air temperature 

sensor, but also according to the extracted air 

sensor (see FLEX panel description II.6.5.3 for 

details on selecting this feature).

When  control  algorithm  of  the  extracted  air 

sensor is selected, then supply air temperature is 

adjusted based on estimated additional received 

heat (heat emitted by the sun, electric heaters, 

etc.). Thus the energy for excessive heating of 

the supply air is saved. The room is heated based 

on the estimated room temperature to provide 

the desired room temperature microclimate.

Supply air electric heater (resistance heating el-

ements if the electric heater is used) is controlled 

by the ESKM controller using the PWM signal. 

If the water supply air heater is used, then the 

actuator is controlled using RG1 controller with 

analogous 0-10V DC signal.

“BOOST” feature

Fans  are  started  at  maximum  speed  and 

“BOOST”  is  displayed  in  the  remote  control 

panel (FLEX). “BOOST” feature is inactive if the 

heat  exchanger  protection  is  triggered.  When 

triggering signal for this function disappears, the 

desired operation period for this feature can be 

selected in the control panel (FLEX) (see FLEX 

panel description II.6.6 for details on selecting 

this feature).

There is boost time setting in minutes (factory 

setting: Off) in the user menu item Add.Func. For 

example, if 5min is set, then in case the signal is 

lost for boost controlled with the external control 

signal,  the  boost  will  be  active  for  5  minutes. 

For boost controlled with the fast button (FLEX 

control panel), boost is activated for 5 minutes 

if  the  button  is  pressed  once,  and  boost  will 

deactivated immediately if the button is pressed 

second time. Maximum setting is 255min.

START/STOP feature

The operation of the recuperator is started or 

stoped using the START/STOP feature. “STOP” 

is displayed at the remote control panel (FLEX). 

In START mode, the recuperator operates based 

on the latest settings of the panel.

FanFail and FanRun features

It provides option to connect the external fan 

state indication such as the indication lamp which 

would visualize the state of the device.

Continuous control of the heater

The new feature is installed: continuous keeping 

of the supply air temperature (accuracy up to 0,5 

°C) by using two-way thyristor module – ESKM... 

(these modules are installed only in heaters con-

nected to the three-phase mains).

Cooling by ventilation:

Two types of cooling exist: using halocarbon or 

water cooler. Cooling is based on the algorithm 

of the PI regulator and is activated when there 

is need for cooling. Conditions for activation and 

deactivation of halocarbon cooler can be set and 

changed using the menu of the FLEX remote 

control  panel  (see  section  II.6.4.  of  the  FLEX 

description). Actuator position of the water cooler 

is set accordingly to the PI regulator in the range 

between 0% and 100%. The halocarbon cooler 

is switched on when PI regulator value exceeds 

the value set in the menu (see section II.6.4.2. 

of the FLEX description). The halocarbon cooler 

is switched off when PI regulator value is less 

than the set value (see section II.6.4.3. of the 

FLEX description).

Ventilation:

Three  types  of  ventilation  are  possible  (see 

section II.6.3. of the FLEX description): based on 

the supply air (Supply), based on the extracted 

air (Room) and automatic (ByOutdoor). When 

operation is based on the supply air, the sup-

wird  die  Bypass-Klappe  geschlossen  (frische 

Außenluft  wird  durch  den  Plattenwärmetau-

scher  eingelassen).  Wenn  in  der Anlage  ein 

Rotorwärmetauscher eingerichtet ist, wird dann 

sein  Drehen  gestoppt.  Wenn  die  eingestellte 

Temperatur unterschreitet wird, wird der (Elek-

tro- od. Wasser)Heizer eingeschaltet und nicht 

ausgeschaltet (durch das Wassergerät wird das 

Ventil  des  Heizers  geöffnet/geschlossen),  bis 

die eingestellte Temperatur erreicht wird. Wenn 

die  Zulufttemperatur  überschritten  wird,  wird 

die Bypass-Klappe geöffnet oder – wenn in der 

Anlage  ein  Rotorwärmetauscher  eingerichtet 

ist – das Drehen des letzteren gestoppt.

Auf dem Fernbedienungspult wird die Tempe-

ratur (die eingestellte und die durch die Fühler 

gemessene) in Grad Celsius (°C) dargestellt.

Lufttemperatur des Raums (der Räume) kann 

nicht nur laut dem Fühler für die Zulufttempe-

ratur,  sondern  auch  laut  dem  Fühler  für  die 

Ablufttemperatur  geregelt  werden.  (Auswahl 

dieser Funktion: siehe Beschreibung des Pults 

FLEX, Punkt II.6.5.3.)

Nachdem  der  Bedienalgorithmus  des Abluft-

fühlers  gewählt  wird,  wird  die  Zulufttempe-

ratur  nach  der  Bewertung  des  zusätzlichen 

Wärmezustroms  (Sonnenwärme,  durch  die 

elektrischen Anlagen  gestrahlte  Wärme  usw.) 

begrenzt. Auf diese Weise wird die Energie für 

zusätzliche Zuluftwärmung gespart. Das Zimmer 

(der  Raum)  wird  aufgrund  der  Bewertung  der 

Raumtemperatur erwärmt, es ist der Sicherung 

des  gewünschten  Kleinklimas  von  der  Raum-

temperatur bestimmt.

Elektrischer Zuluftheizer (im Falle des elektri-

schen Heizers: Widerstandsheizelemente) wird 

durch den ESKM-Regler mit einem PWM-Signal 

bedient. Im Falle des Wasserheizers der Zuluft 

wird das Getriebe des Wasserventils mit dem 

RG1-Regler  sowie  dem  analogen  Signal  von 

0-10V DC bedient.

Funktion BOOST

Die  Ventilatoren  werden  mit  einer  maxima-

len  Geschwindigkeit  angelassen,  auf  dem 

Bedienpult  (FLEX)  wird  die  BOOST-Funktion 

dargestellt. Die BOOST-Funktion ist nicht aktiv, 

wenn  der  Wärmetauscherschutz  angelaufen 

ist.  Im  Pult  (FLEX)  kann  die Arbeitsdauer  der 

gewünschten Funktion gewählt werden, nach-

dem das Aktivierungssignal dieser Funktion ver-

schwunden ist. (Auswahl dieser Funktion: siehe 

Beschreibung des Pults FLEX, Punkt II.6.6.)

Im Benutzermenü-Punkt Add.Func. gibt es die 

Einstellung der Boost-Zeit in Minuten (Werksein-

stellung  Off).  Es  wird  z.  B.  5  Min.  eingestellt, 

dann – falls Boost mit einem äußerlichen Steu

-

ersignal gesteuert wird – wird Boost 5 Min. nach 

Verschwunden des Steuersignals funktionieren; 

falls  Boost  mit  einer  Schnelltaste  (des  FLEX-

Pultes)  gesteuert  wird,  wird  Boost  nach  dem 

ersten Drücken der Taste für 5 Minuten aktiviert, 

nach dem zweiten Drücken der Taste wird Boost 

sofort deaktiviert. Maximale Einstellung: 255 Min.

Funktion START/STOP

Durch  die  Funktion  START/STOP  wird  die 

Arbeit des Rekuperators gestartet bzw. gestoppt, 

auf dem Bedienpult (FLEX) wird sie als STOP 

dargestellt.  Im  Falle  der  START-Umstände 

funktioniert  der  Rekuperator  laut  den  letzten 

Einstellungen auf dem Pult.

Funktionen FanFail und FanRun

Die  Möglichkeit, Außenanzeige  für  Zustand 

des Ventilators, z. B. Anzeigelampe, die optisch 

den Arbeitszustand der Anlage darstellen würde, 

anzuschließen.

Gleichmäßige Steuerung des Heizers

Neue  Funktion  eingeführt:  gleichmäßiges 

Beibehalten  der  Zulufttemperatur  bis  0,5  °C 

durch Gebrauch des Simistormoduls: ESKM.... 

(Diese Module sind nur in den Heizern, die an 

dreiphasiges  Speisungsnetz  angeschlossen 

werden, montiert.)

Die Kühlung durch das Lüften:

Es  gibt  zwei  Kühlungsarten:  Gebrauch  vom 

Freon- od. Wasserkühler. Die Kühlung funktio-

niert laut dem Algorithmus des PI-Reglers und 

schaltet sich erst dann ein, wenn Bedarf nach 

Kühlung  entsteht.  Bedingungen  für  Ein-  und 

Ausschalten des Freonkühlers können im Menü 

mit  dem  Fernbedienungspult  FLEX  eingestellt 

bzw. geändert werden (siehe Beschreibung des 

pass-spjældet (frisk udeluft blæses ind gennem 

veksleren), og El- eller Vand-varmeflade kobles 

til, indtil den indstillede temperatur er opnået.

Et anlæg med rotorveksler, vil igangsætte ro-

toren,  og  El-  eller  Vand-varmeflade  kobles  til, 

indtil den indstillede temperatur er opnået.

Når den ønskede indblæsningstemperatur er 

opnået,  vil  anlæg  med  enten  modstrøms-  el-

ler rotorveksler, slukke for den ekstra el- eller 

Vandvarmeflade.

Når  den  ønskede  indblæsningstemperaturen 

overskrides, vil:

Et  anlæg  med  modstrømsveksler  åbne  By-

pass-spjældet

Et anlæg med rotorveksler, vil stoppe rotatio-

nen af rotoren.

På fjernbetjeningsenheden (FLEX) vises den 

ønskede, og den målte indblæsningstempera-

tur, i grader Celsius (°C).

Lufttemperaturen  i  rummet  (i  rummene),  kan 

ikke  kun  reguleres  vha.  indblæsningsføleren, 

men  også  vha.  udsugningsføleren  (Valg  af 

føler: se beskrivelse i betjeningsvejledning for 

FLEX, Punkt II.6.3). 

Ved  valg  af  udsugningsføleren,  til  styring  af 

indblæsningstemperaturen, reguleres indblæs-

ningstempe-raturen,  med  hensyntagen  til  de 

direkte(radiatorer/gulvvarme), og indirekte var-

mekilder der er, såsom solindfald, el artikler og 

belysning. På denne måde spares en del af den 

energi, der ellers benyttes til luftopvarmningen. 

Dette  sikrer  at  rummet(Rummene)  opvarmes 

på basis af rumtemperaturen, og ikke unødigt 

af den tilførte friske luft.

Elektriske eftervarmeflader (i tilfældet elektri

-

ske:  modstandselementer)  bliver  vha.  ESKM-

styring,  styret  med  et  PWM-signal.    Hvis  der 

er monteret en vandeftervarmeflade i indblæs

-

ningskanalen,  styres  vandventilen  af  RG1-

styringen,  samt  med  det  analoge  0-10  V  DC 

signal.

Funktion BOOST

Ventilatorerne startes på max. Hastighed. På 

betjeningspanelet  FLEX,  angives  Boost  i  dis

-

playet.  Boost-funktionen  er  ikke  valgbar,  når 

varmevekslerbeskyttelsen  er  startet.  Efter  at 

varmevekslerbeskyttelsen er stoppet, kan tiden 

for Boost vælges (Indstilling af denne funktion: 

se  beskrivelse  i  betjeningsvejledningen  for 

FLEX, punkt II.6.6)

Tiden 

for 

Boost 

vælges 

minutter(fabriksindstillingen  er:  OFF)  Eksem-

pel: tiden indstilles til 5 minutter.

Ved  brug  af  ekstern  kontakt  til  aktivering  af 

Boost funktion: Boost funktionen vil være aktiv i 

5 min. Efter at den eksterne kontakt(potentialfri 

kontakt) har afbrudt styresignalet.

Ved  brug  af  FLEX  betjeningspanel  til  akti

-

vering  af  Boost  funktionen:  Efter  et  tryk  på 

”Boost-knappen”  er  Boost  funktionen  aktiv  i  5 

min. Ved tryk igen på ”Boost-knappen” stoppes 

funktionen.

Max. Indstilling: 255 min.

Funktion START/STOP

Vha. START/STOP funktionen på betjenings-

panelet FLEX, startes hhv. stoppes varmegen

-

vindingsanlægget.  Denne  funktion  vises  som 

STOP  på  FLEX.  Ved  aktivering  efter  STOP, 

starter  varmegenvindingsanlægget  op,  og  kø-

rer efter de indstillinger der var valgt, da STOP 

blev aktiveret.

Funktionerne FanFail og FanRun

Mulighed  for  ekstern  visning  af  ventilators 

driftstilstand, f.eks. vha. lampe, der optisk viser 

driftstilstand af ventilator.

Jævn styring af varmelegeme

Ny  funktion  indført:  Bibeholder  en  jævn  ind-

blæsningstemperatur, ned til udsving på 0,5 °C, 

vha. ESKM-styring. Denne styringsform er kun 

monteret i elektriske Varmelegemer, med 3-fa-

set forsyningsspænding.

Køling vha. ventilering:

Der findes 2 typer af køling: Brug af Kølemid

-

del,  eller  vandkøling.  Kølingen  følger  indstil-

lingerne  i  PI-regulatoren,  og  kobler  sig  først 

til,  når  der  er  behov  for  køling.  Betingelserne 

for ind- og udkobling af en kølemiddelbaseret 

køler, kan indstilles/ændres, i menuen på FLEX 

betjeningspanelet (se beskrivelse i betjenings-

vejledningen  for  FLEX,  punkt  II.6.4.).    Sådant 

styres kølingen:

Vandkøling: Positionen på køleventilen, styres 

Summary of Contents for RIS 1200HE EKO 3.0

Page 1: ...chnical modification RIS 700_1200_1900_2200 HE HW EKO 3 0_P0017_AQ_0002 AGGREGAT MED VARMEGENVINDING AHU WITH HEAT RECOVERY L FTUNGSGER TE MIT W RMER CKGEWINNUNG Teknisk manual dk ru Technical manual...

Page 2: ...ngsmuligheder 16 Automatisk styring 16 Systembeskyttelse 18 Ved at bruge enheden i BMS netv rk 19 ModBus adresser 20 Elektrisk tilslutning 21 System retningslinjer for justering 22 Grundl ggende fejl...

Page 3: ...nection diagram 32 Product maintenance table 34 Inhalt Transport und Lagerung 4 Beschreibung 4 Schutzmassnahmen 4 Bestandeile des Ger tes 5 Betriebsbedingungen 5 Bedienung 6 Filter 6 Ventilator 6 W rm...

Page 4: ...e Besch digte Ger te d rfen nicht montiert werden Die Verpackung ist nur eine Schutzma nahme BeimAusladen und Lagern der Ger te verwen den Sie geeignete Hebezeuge um Sch den und Verletzungen zu vermei...

Page 5: ...sse defekt oder besch digt sind Bei Besch digungen bitte das Ger t au er Betrieb setzen und unverz glich die besch digten Teile austauschen Verwenden Sie kein Wasser bzw sonstige Fl ssigkeiten f r die...

Page 6: ...damaged components The unit can work at 40 C only with outdoor air pre heater which must warmed outdoor air Bei Au entemperaturen unter 23 C ist es zu emphehlen ein Vorheizrgeister zu benutzen Temper...

Page 7: ...hedsforskrifter skal overholdes un der udf rsel af vedligeholdelse og reparation Motoren er konstrueret med st rke kuglele jer Motoren er fuldst ndig forseglet og kr ver ingen sm ring Frig r ventilato...

Page 8: ...eater can be removed Disconnect the electrical connector from the heater and remove the heater Pic a b Das Elektro Heizregister bedarf keiner zus tz lichen Wartung Es sind nur die Filter rechtzeitig z...

Page 9: ...skontrol control input Steuerungsignal VDC 0 10 0 10 beskyttelse klasse protection class Schutzart IP 44 IP 54 Str mforbrug total Total power consumption Total Leistungsaufnahme str m power current Ne...

Page 10: ...indgangskontrol control input Steuerungsignal VDC 0 10 beskyttelse klasse protection class Schutzart IP 54 Str mforbrug total Total power consumption Total Leistungsaufnahme str m power current Nennl...

Page 11: ...klasse og dimen sioner Filter class and dimen sions Filterklasse und Abmes sungen Udsugning exhaust Abluft M5 M5 M5 M5 Brede Width Breite L mm 600 650 692 692 H jde Height H he H mm 250 415 520 520 Dy...

Page 12: ...of the air duct system and its com ponents would not overload the ventilation unit Enough space must be left during installation for opening of the maintenance door of the ventilation unit If the ins...

Page 13: ...em should be isolated with thermal isolation The siphon 3 must be mounted below the AHU s 1 level Nach dem Montieren des WRG Ventilators 1 an der Wand mu das Ablaufsystem des Kondensats angeschlossen...

Page 14: ...der Bedienseite aus betrachtet Fortluft Abluft Aussenluft Zuluft RIS HR EKO 3 0 RIS HL EKO 3 0 Depends on version of the ordered outdoor air can be taken from the left or right side L ftungsger te k n...

Page 15: ...l pressure switch PS3 Heat exchanger antifrost pressure swich TE Exhaust air temperature sensor T1 Water heater antifreeze thermostat AVS Round duct water heater AVA Circular duct water cooler TV Wate...

Page 16: ...or for damper Stellantrieb mit Federr cklauf MPL Panel filtre Panel filters Paneel Filter VXP 3 vejs ventil 3 3 way valve 3 Wege Ventil RMG Point de mixage Mixing point Regelungseinhei Roof tag Roof D...

Page 17: ...actuator can start opening in 30 90 minutes due to the temperatures difference between the remote control panel set point and supply air temperature if the AHU is controlled according to exhaust air t...

Page 18: ...eratur bestimmt Elektrischer Zuluftheizer im Falle des elektri schen Heizers Widerstandsheizelemente wird durch den ESKM Regler mit einem PWM Signal bedient Im Falle des Wasserheizers der Zuluft wird...

Page 19: ...ngeschwindigkeiten werden im Einstellungsfenster des Pults angepasst siehe Beschreibung des Pults FLEX Punkt II 6 7 und II 6 8 mit Hilfe des Fernbedienpultes regeln Analoges Steuersignal von 0 10V DC...

Page 20: ...un brugt i st rre aggregater fra 1 200 m h Udl sning af Overophedningsbeskyttelsen sker oftest pga lav lufthastighed Defekt venti lator blokeret beskadiget friskluftspj ld restart 50 100 50 50 Reset R...

Page 21: ...1 1 Schalter Switch 2 2 Switch 2 2 Schalter 180 ON ON 470 ON OFF 330 OFF ON Abb 3 RS485_1 und RS485_2 RS485_1 Dose des Fernbedienpults RS485_2 ModBus Anschluss ON Ein Stouch Bedienteil muss an RS485_...

Page 22: ...en Preheater indication de Anzeige des Vorheizers 1 active o passive 15 Heater 01h_Read_Coils 14 1 dk Varme flade indikation ru en Heater indication de Anzeige des Heizers 1 active o passive 16 Speed...

Page 23: ...gegeben ist Speisekabel muss laut elektrischen Parametern der Anlage gew hlt werden falls die Speiselei tung der Anlage fern vom Aggregat ist ist es n tig denAbstand und Spannungsfall zu bewerten Die...

Page 24: ...N L1 L1 N PE X16 7 23 25 24 26 28 27 CE7 7 23 25 24 26 28 27 26 P 27 28 X16 10 26 24V DC 27 intput 0 10V DC 28 GND Transmitter 2 Supply air pressure Air quality transmitter CO2 Extract air pressure Ju...

Page 25: ...25 RIS 700_1200_1900_2200 HE HW EKO 3 0 dk ru en de Set 5 o C...

Page 26: ...lectrical connections of the unit St rung in elektrischen Verbindungen Anschl s sen des Aggregats dk Tjek soklen og stik v r sikker p de ikke er beskadige ru en Inspect sockets and plugs of connection...

Page 27: ...ker ikke Fan s not working Ventilator en nicht funktioniert Indbl sning PV eller udsugning IV ventilator fejl PV IV Supply PV or extracted IV air fan fault St rung des Ventilators f r Zuluft PV oder A...

Page 28: ...ge Disconnect the respective sensor plug from the automation Measure and check the sensor voltage using the bellow dependency Fig 1a If measure ment results do not correspond with the given values rep...

Page 29: ...29 RIS 700_1200_1900_2200 HE HW EKO 3 0 dk ru en de...

Page 30: ...Description Bezeichnung der Kennzeichnung I O type I O I O type Typ I O Max load Max load Max Belastung Min load Min load Min Be lastung A mA X10 L 230V 50Hz Net Sp nding L 230V 50Hz L 230V 50Hz powe...

Page 31: ...V 50Hz PWM 24v 50hz Cooling valve opening PWM 24v 50hz ffnen der K hlungsklappe PWM 24v 50hz AO X33 4 VAL Ventil k ling lukker PWM 24V 50Hz PWM 24v 50hz Cooling valve closing PWM 24v 50hz Schlie en de...

Page 32: ...sor Outdoor sensor Au ensensor AI X33 22 COM COM X33 23 T SET Udsugningskanal tryktransmitter CO2 sensor 0 10V 0 10V CO2 Extract air fan 0 10V pressure CO2 transmitters Druck des Abluft L fters 0 10V...

Page 33: ...ving and is shipped in good working order and condition We therefore extend to the original purchasers the following Warranty for the period of two years from the original date of purchase If equipmen...

Page 34: ...16 3 ALARM X33 11 COM ANTI F Fan fall 1 2W max 4 5 6 10 9 X16 4 24 1 2W max Fan run 11 12 COM FAN 25 24 P 23 X29 X25 N L F1 3 1 P DX Cooling B 0 10 COM 14 11 G M5 24VAC 3 position Y2 Y1 VAL VAL VAL X3...

Page 35: ...E PE N L PE N L PV GND 0 10V in X32 X33 CE7 7 X16 7 PE N L1 L1 N PE L1 N PE L1 N PE 1f 230V AC Power supply cable X16 36 36 28 25 20 22 23 24 24 23 22 23 24 X16 4 25 25 31 30 X16 7 29 34 33 32 35 36 3...

Page 36: ...36 RIS 700_1200_1900_2200 HE HW EKO 3 0 dk ru en de...

Page 37: ...37 RIS 700_1200_1900_2200 HE HW EKO 3 0 dk ru en de...

Page 38: ...V Y2 Control CLOSE AC 24 V G System potential AC 24 V 24VDC X16 1 2 1 3 X33 5 X33 4 X33 3 VAL VAL VAL Y1 Y2 24VAC 3 position M5 G 11 14 COM B 0 10 4 5 6 7 X21 2 1 2 PS1 PS2 DX Cooling P 1 3 L N X25 X2...

Page 39: ...PE L1 L2 L3 N PE 1 2 3 4 5 6 7 8 9 9 8 7 6 5 4 3 2 1 X4 X3 PE N L K1 11 K1 14 PV GND X32 10A F1 1 2 T set COM X33 23 X33 24 26 27 28 P Transmitter 2 24 VDC 26 24V DC 27 intput 0 10V DC 28 GND L1 PE N...

Page 40: ...dskiftning af filtre Filter replacement Filter Ersatz Kas 3 4 m nesius Hver 3 4 m ned Every 3 4 months Alle 3 4 Monate PASTABA Produkt sigij s asmuo privalo pildyti Gaminio prie i ros lentel Produkt c...

Reviews: