SAL SWA 2060 Instruction Manual Download Page 4

SWA 2060

autós erősítő

A két csatornás univerzális autós erősítő alkalmas mély, mélyközép+magas és szé

-

lessávú hangszórók működtetésére. Alkalmazható 2 és 1 csatornás készülékként is. 

Hídba kötve, nagy kimenő-teljesítményével ideális szubládák, szubcsövek működte

-

tésére. Hangváltója szabályozható, az adott rendszerhez lehető legjobban illeszkedő 

frekvencia-átvitel beállítható. A mély-átvitel fokozásához BASS BOOST basszus-ki

-

emelő áramkörrel is ellátták, amely hatékonysága szabályozható. 

ELEKTRONIKUS HANGVÁLTÓ

A készülék univerzális felhasználhatóságának alapja az átkapcsolható aktív hangvál

-

tó. Ennek segítségével az erősítő képes szélessávú üzemmódban dolgozva hagyo

-

mányos, szélessávú vagy több-utas autóhangszórókat működtetni, de akár kizárólag 

mély- vagy mélyközép + magas sugárzókat is. A hangváltó töréspontja 50 - 250 Hz 

között szabályozható.  Ez azt jelenti, hogy szub-basszus (LPF) üzemmódban a frek

-

vencia-átvitel 10 - 50 Hz és 10 - 250 Hz között állítható, HPF állásban 100 - 20.000 Hz, 

 

illetve 2.200 - 20.000 Hz között alakul. Szélessávú (FLAT) üzemeltetés esetén a meg

-

szólaltatott frekvenciasáv: 10 - 20.000 Hz lesz.

A kapcsolók és szabályozók mindkét csatorna működését azonosan befolyásolják.

A mély hangzás fokozása érdekében állítsa a BASS BOOST kapcsolót 6dB vagy 12dB 

helyzetbe. 0dB pozícióban a mélykiemelés ki van kapcsolva. Figyelem! A különböző 

jelforrások és zenei stílusok különböző beállításokat igényelhetnek! Megfelelően ki

-

épített és jól működő hangrendszer esetén javasolt kikapcsolva hagyni ezt a funkciót.

  

A HANGSUGÁRZÓK CSATLAKOZTATÁSA

Ügyeljen a megadott polaritásnak megfelelő bekötésre. Sztereó üzemmódban leg

-

alább 2 vagy 4 Ohmos hangszórókat, míg a nagyteljesítményű, hídba kötött alkalma

-

zásnál minimum 4 Ohmos hangsugárzót kell használni. Ez a terhelő impedancia több 

hangsugárzó összekapcsolásával is megvalósítható, de az eredőjüknek el kell érnie a 

megadott értéket. Ajánlott kábelkeresztmetszet: min. 2 x 1 mm

2

.

BEMENŐ JEL CSATLAKOZTATÁSA

LINE INPUT

 feliratú két RCA aljzat (

CH1, CH2

) és a hangforrás (autórádió, mul

-

timédia  egység…)  RCA  csatlakozódugókkal  ellátott  sztereó  vezetékkel  kötendő 

össze. Ezt a vezetéket tartsa távol a táp- és hangszóróvezetékektől. Ha az autórá

-

diót kizárólag hangszórókimenettel látták el és így nem rendelkezik alacsony szintű 

(RCA) kimenettel, akkor egy külső adapter beszerzése szükséges. Javasolt opció: 

 

SAL 

SA 001

 jelszint átalakító.

TÁPELLÁTÁS BEKÖTÉSE

A készülék működéséhez három sorkapcson keresztül kell kapnia feszültséget. Az 

akkumulátor és a hozzá közel elhelyezendő külső biztosítékfoglalat (nem tartozék) 

közötti vezetékszakasz (+12 V) lehetőleg ne legyen hosszabb, mint 50 cm. A karos-

széria-testelés vezetékének is a lehető legrövidebbnek kell lennie.

Először a negatív pólust csatlakoztassa. Rendkívül fontos, hogy ez a csatlakozás tö

-

kéletes test-kontaktussal rendelkezzen. Hibája zajt, torzítást, téves működést okozhat. 

A tápkábelek keresztmetszete minimum 6-10 mm

2

 legyen (REM kábel: 0,75 mm

2

)!

Javasolt opció: SAL 

SA 333

 tápkábel szett.

* Ha az autórádió nem rendelkezik e célra használható 12 Voltos kimenettel, akkor ez 

a pont a tápfeszültséggel összekötendő. Ez esetben vagy egy kapcsolót célszerű a 

távvezérlés csatlakozó elé beiktatni, vagy olyan pontról hozni a kapcsoló-feszültséget, 

amely feszültségmentes lesz az indítókulcs kivétele után. Ennek hiányában az erősítő 

állandóan áram alatt lenne és terhelné az akkumulátort. 

ÜZEMBE HELYEZÉS - HIBAKERESÉS

Mielőtt először feszültség alá helyezi az erősítőt, ellenőrizze le a bekötések helyessé

-

gét. A csatlakozások legyenek stabilak és zárlatmentesek, a kapcsolók, szabályozók 

pedig álljanak a megfelelő pozícióban.

POWER

 visszajelző zöld színe a normál üzemi állapotot, a 

PROTECT

 piros LED a 

védelmi áramkörök működésbe lépését jelzi. Ez utóbbi meghibásodásra, túlterhelés

-

re, rossz bekötésre… utal. Azonnal áramtalanítsa a készüléket!   

Ha egyáltalán nem világít a zöld LED, áramtalanítást követően kösse le a hangszó

-

rókat és az autórádiót, majd újra helyezze feszültség alá. Ha a visszajelző ezek után 

is sötét marad, voltmérővel győződjön meg arról, hogy az erősítő megkapja-e a 12 

Voltos tápfeszültséget, és a testpont bekötése is hibamentes-e. Ha az autórádió külön 

távvezérlő kimenettel is rendelkezik és ez be is lett kötve (REMOTE), akkor a kapcso

-

lófeszültség jelenléte is ellenőrizendő.

Lépésről  lépésre  visszakötve  a  tápfeszültséget,  az  autórádiót  és  a  hangszórókat, 

behatárolható  a  hibát  okozó  egység  vagy  vezeték.  Szükség  esetén  ellenőrizze  a 

biztosíték(ok) kifogástalan állapotát is! 

Ha különböző zajokat hall a rendszerből, - lehalkítást követően - először az RCA csat

-

lakozókat húzza ki az erősítőből. Amennyiben a zaj továbbra is hallható, ellenőrizze 

az erősítő korrekt földelését. 

Ha viszont megszűnik a zaj, akkor ez azt jelenti, hogy annak forrása az erősítőn kívül 

található. Lehetséges okok: földhurok, kontakthibás testelés a fejegységnél, hang

-

processzornál, hangváltónál … vagy más, a hangfrekvenciás láncba illesztett készü

-

léknél. Hibás megszakító, öreg akkumulátor, rossz gyújtókábelek, hibás kontaktusok 

mind lehetnek hallható zaj kiváltó okai.

A BEMENŐ JEL SZINTJÉNEK BEÁLLÍTÁSA

GAIN

 (0dB…-30dB) forgatógombot állítsa 

MIN

 helyzetbe. Kapcsolja be az autórá

-

diót és állítsa annak hangerő-szabályozóját kb. ¾ hangerő állásba. Lassan kezdje el 

forgatni az óramutató járásának megfelelően a 

GAIN

 forgatógombot egészen addig, 

amíg nem hall torzítást a zenei csúcsoknál. Ekkor kissé állítsa vissza. Ez lesz a rend

-

szer maximális hangereje, amely még jó minőségben, torzításmentesen hallgatható. 

GAIN

 beállítása az adott autórádió kimenőjelének nagyságától függ, ezért készü

-

lékenként eltérő lehet.

A GAIN további felszabályozásával már nem emelkedik az erősítő kimenő-teljesítmé

-

nye és az autórádió hangerő-szabályozóját csak kisebb fokozatig lehet feltekerni, mert 

megnő a rendszer torzítása! A torz hangzás károsítja a hangsugárzókat!

A termék használatba vétele előtt, kérjük, olvassa el az alábbi használati utasítást és őrizze is meg. Az eredeti leírás magyar nyelven készült. Ezt a 

készüléket azok a személyek, akik csökkent fizikai, érzékelési vagy szellemi képességekkel rendelkeznek, vagy akiknek a tapasztalata és a tudása 

hiányzik, továbbá gyermekek 8 éves kortól csak abban az esetben használhatják, ha az felügyelet mellett történik, vagy a készülék használatára vonatkozó 

útmutatást kapnak, és megértik a biztonságos használatból eredő veszélyeket. Gyermekek nem játszhatnak a készülékkel. Gyermekek kizárólag felügyelet 

mellett végezhetik a készülék tisztítását vagy felhasználói karbantartását. Kicsomagolás után győződjön meg róla, hogy a készülék nem sérült meg a szállítás 

során. Tartsa távol a gyermekeket a csomagolástól, ha az zacskót vagy más veszélyt jelentő összetevőt tartalmaz!

• 2/1 csatorna, hídba köthető • szabályozható kombinált hangváltó • 3 féle hangváltó mód: mély, mélyközép + magas és szélessávú hangszórókhoz • 2/4 Ohm 

terhelhetőség • hangerő-szabályozó • hatékony basszus-kiemelő • túlterhelést jelző LED • alacsony szintű RCA bemenet • PWM MOSFET tápegység • stabil, 

öntvény burkolat

X-OVER

BASS BOOST

FULL

10–20.000Hz

LPF

10–50/250Hz

HPF

100/2.200–

20.000Hz

0 dB

6 dB

12 dB

hangváltó beállítása

mélykiemelő

szélessávú basszus mélyközép 

+ magas kikapcsolva közepes maximum

POWER: +12 V

REM:

 távvezérlés*

GND:

 test (-)

CH1 - / + :

 jobb hangsugárzó

CH2 -  / + :

 bal hangsugárzó

BRIDGED - / + :

 hídba kötés (mono, egy hangsugárzó)

Summary of Contents for SWA 2060

Page 1: ...instruction manual SWA 2060 haszn lati utas t s n vod na pou itie manual de utilizare uputstvo za upotrebu navodilo za uporabo n vod k pou it...

Page 2: ...s should be stable and free of short circuit the switches the controllers shouldbesettotherightpositon The POWERindicator sgreencolorindicatesnormal operation state the PROTECT red LED indicates that...

Page 3: ...carefully before use and keep it to have it available in the future The installation of car stereo equipment requires important professional knowledge and experience which we are unable to write abou...

Page 4: ...a kapcsol k szab lyoz k pedig lljanak a megfelel poz ci ban A POWER visszajelz z ld sz ne a norm l zemi llapotot a PROTECT piros LED a v delmi ramk r k m k d sbe l p s t jelzi Ez ut bbi meghib sod sra...

Page 5: ...ikapcsolva am g vissza nem ll a norm l k rnyezeti h m rs klet Nem k dtessehosszabbideig ll motorn l mertezazakkumul torkimer l s hez vezethet Ne szedje sz t ne alak tsa t a k sz l ket mert t zet bales...

Page 6: ...bezskratov sp na e maj by v spr vnej poz cii Zelen kontrolka POWER ozna uje norm lny prev dzkov re im erven LED kon trolka PROTECT ozna uje fungovanie ochrann ch elektrick ch obvodov Signalizuje poru...

Page 7: ...dnutom vozidle m e sa aktivova ochran n syst m zosil ova a a vypne sa V tomto pr pade nechajte zosil ova vypnut k m okolit teplota nebude op v norm lnom rozsahu Neprev dzkujte pri dlh ie vypnutom moto...

Page 8: ...pozi ia corect Culoarea verde a indicatorului POWER indic starea normal de func ionare LED ul ro u PROTECT indic activarea circui telor de protec ie Acesta din urm se refer la defec iune supra nc rca...

Page 9: ...motorul oprit deoarece acest lucru poate duce la desc rcarea acumulatorului Nu desface i sau modifica i aparatul deoarece pute i provoca foc accident sau elec trocutare Montarea sau utilizarea cu un s...

Page 10: ...umulator PU TANJE U RAD MOGU E GRE KE Pre prvog uklju enja ponovo proverite sve spojeve Veze treba da su stabilne vrste i bez kratkih spoljeva Prekida e i kontrole postavite u odgovaraju i polo aj Uko...

Page 11: ...e automatsko uklju enje za tite poja ala u tom slu aju isklju ite poja alo i sa ekajte da se temperatura stabilizuje u vozilu Ne koristite ga du e vreme pri isklju enom motoru jer mo e da isprazni aku...

Page 12: ...OVANJE MO NE NAPAKE Pred prvim vklopom ponovno preverite vse stike Povezave morajo biti stabilne vrste in brez kratkih stikov Stikala in upravljalce postavite v ustrezni polo aj Vkolikor POWER indikat...

Page 13: ...ru izklju ite oja evalec in po akajte da se tempera tura v vozilu stabilizira Ne uporabljajte naprave dalj asa pri izklju enem motorju ker lahko izprazni aku mulator Ne razstavljajte in ne popravljajt...

Page 14: ...en provedena spr vn Zapojen mus b t stabiln a nezkratov v echny sp na e a regu l tory mus b t nastaveny v odpov daj c pozici Zelen barva kontrolky POWER signalizuje standardn provozn re im erven LED k...

Page 15: ...nebude op t standardn Nepou vejte del dobu p i b c m motoru kdy vozidlo nen v pohybu proto e by mohlo doj t k vybit akumul toru P stroj nerozeb rejte neupravujte proto e byste tak mohli zp sobit po r...

Page 16: ...vjerite jesu li priklju ci ispravni Priklju ci bi trebali biti stabilni i bez kratkog spoja prekida i kontroleri bi trebali biti postavljeni na pravi polo aj Zelena boja indikatora POWER ozna ava norm...

Page 17: ...aju stajanja motora jer to mo e uzrokovati pra njenje akumulatora Ne poku avajte rastaviti ili modificirati ure aj ili njegovu dodatnu opremu jer mo e izazvati po ar nezgodu ili strujni udar Koristi...

Page 18: ...61195 Cluj Napoca jude ul Cluj Rom nia Str Prof Dr Gheorghe Marinescu nr 2 Cod po tal 400337 Tel 40 264 406 488 Fax 40 264 406 489 www somogyi ro ara de origine China Uvoznik za SRB ELEMENTA d o o Jov...

Reviews: