background image

30

r  

Указания к продуктам

Установочная длина может быть любой. Выход напряжения защищен от короткого замыкания, приложение завышенного напряжения к выходу напряжения 

выводит прибор из строя. Диапазоны давлений (диапазоны измерения) указаны на этикетке/табличке прибора. Попытка измерения давления вне этих 

пределов ведет к погрешностям, повышенным отклонениям или может стать причиной выхода из строя измерительного преобразователя давления.
–  Внимание! При вводе кабеля следует обращать внимание на то, что его укладка под платой недопустима, поскольку это может вести к перегибу и 

повреждению шланговых соединений.

–  Выход напряжения защищен от короткого замыкания, приложение завышенного напряжения к выходу напряжения выводит прибор из строя.

–  Входы для подключения давления «полярны», т.е. магистраль высокого давления должна подключаться к входу P+,  

а магистраль низкого давления – к входу P–.

–  При помощи подстроечного регулятора выходной сигнал может быть смещен на ± 10% относительно конечного значения диапазона измерения.  

За счет этого возможна компенсация дрейфа и «старения».

–  Настройка должна производиться исключительно при наличии разности давлений (прибл. 90% установленного значения).

–  При изменении смещения с помощью подстроечного регулятора заводская калибровка сбивается!

–  При эксплуатации прибора вне рабочего диапазона, указанного в спецификации, гарантийные претензии теряют силу.

В качестве Общих Коммерческих Условий имеют силу исключительно наши Условия, а также действительные «Общие условия поставки продукции и 

услуг для электрической промышленности» (ZVEI) включая дополнительную статью «Расширенное сохранение прав собственности».

Помимо этого, следует учитывать следующие положения:
–  Перед установкой и вводом в эксплуатацию следует прочитать данное руководство; должны быть учтены все приведенные в нем  указания!

–  Подключение прибора должно осуществляться исключительно к безопасно малому напряжению и в обесточенном состоянии.  

Во избежание повреждений и отказов (например, вследствие наводок) следует использовать экранированную проводку, избегать  параллельной про-

кладки токоведущих линий и учитывать предписания по электромагнитной совместимости.

–  Данный прибор следует применять только по прямому назначению, учитывая при этом  соответствующие предписания VDE (союза немецких электро-

техников), требования, действующие в Вашей стране, инструкции органов технического надзора и местных органов энергоснабжения.  

Надлежит придерживаться требований строительных норм и правил, а также техники безопасности и избегать угроз безопасности любого рода.

–  Мы не несем ответственности за ущерб и повреждения, возникающие вследствие неправильного применения наших устройств.

–  Ущерб, возникший вследствие неправильной работы прибора, не подлежит устранению по гарантии.

–  Установка приборов должна осуществляться только квалифицированным персоналом.

–  Действительны исключительно технические данные и условия подключения, приведенные в поставляемых с приборами руководствах по монтажу и 

эксплуатации. Отклонения от представленных в каталоге характеристик дополнительно не указываются, несмотря на их  возможность в силу техниче-

ского прогресса и постоянного совершенствования нашей продукции.

–  В случае модификации приборов потребителем гарантийные обязательства теряют силу.

–  Не разрешается использование прибора в непосредственной близости от источников тепла (например, радиаторов отопления)  

или создаваемых ими тепловых потоков; следует в обязательном порядке избегать попадания прямых солнечных лучей или теплового   излучения от 

аналогичных источников (мощные осветительные приборы, галогенные излучатели).

–  Эксплуатация вблизи оборудования, не соответствующего нормам электромагнитной совместимости (EMV), может влиять на работу  приборов.

–  Недопустимо использование данного прибора в качестве устройства контроля  ⁄  наблюдения, служащего для защиты людей от травм и угрозы для 

здоровья  ⁄  жизни, а также в качестве аварийного выключателя устройств и машин или для аналогичных задач  обеспечения безопасности.

–  Размеры корпусов и корпусных принадлежностей могут в определённых пределах отличаться от указанных в данном руководстве.

–  Изменение документации не допускается.

–  В случае рекламаций принимаются исключительно цельные приборы в оригинальной упаковке.

Перед установкой и вводом в эксплуатацию следует прочитать данное руководство; должны быть учтены все приведенные в нем указания!

Схема соединения 

Параллельное подключение

Схема соединения 

Одиночное подключение

НАПРЯЖЕНИЕ ПИТАНИЯ:

В качестве защиты от неправильного подключения рабочего напряжения в 
данный вариант прибора интегрирован однополупериодный выпрямитель 

 

или диод защиты от напряжения обратной полярности. В случае приборов, 
рассчитанных на напряжение 0  – 10 В, этот встроенный выпрямитель 
 допускает также эксплуатацию при питании напряжением переменного тока. 

Выходной сигнал следует снимать измерительным прибором. Выходное 
 напряжение при этом измеряется относительно нулевого потенциала (0 В) 
входного напряжения!

Если прибор запитывается напряжением 

постоянного тока

, следует исполь-

зовать вход рабочего напряжения UB+ (для питания напряжением 15...36 В)  
и UB– ⁄ GND (в качестве корпуса)!

Если для питания нескольких приборов используется напряжение 24 В  

переменного тока,

 необходимо следить за тем, чтобы все положительные 

входы рабочего напряжения (+) полевых устройств были соединены друг с 
другом. Это относится также ко всем отрицательным входам рабочего 
 напряжения (–) = опорного потенциала (синфазное подключение полевых 
устройств). Все выходы полевых устройств должны относиться к одному 
 потенциалу!

Подключение питающего напряжения одного из полевых устройств с неверной 
полярностью ведёт к короткому замыканию напряжения питания. Ток  короткого 
замыкания, протекающий через данное устройство, может привести к его 
 повреждению.

Следите за правильностью проводки!

Circuitry

Circuitry

0...10V

0V/GND

0...10V

0V/GND

Power supply

AC 24V~ 

0V

DC 15-36V =  GND

Circuitry

0...10V

0V/GND

V

Power supply

AC 24V~ 

0V

DC 15-36V =  GND

Summary of Contents for PREMASGARD 111x

Page 1: ...Operating Instructions Mounting Installation Pressure and differential pressure measuring transducers including connection set compact form adjustable calibratable with multi range switching and activ...

Page 2: ...12 37 8 14 8 14 8 43 3 12 39 49 4 3 15 6 4 15 64 M16x1 5 M16x1 5 PREMASGARD 111x PREMASGARD 112x Ma zeichnung Dimensional drawing Plan cot Ma zeichnung Dimensional drawing Plan cot ohne Display withou...

Page 3: ...20 mA elektrischer Anschluss 2 oder 3 Leiteranschluss Medientemperatur 20 50 C Druckanschluss 4 6 x 11 mm Schl uche 4 6 mm Druckanschluss Stutzen aus Metall Druckart Differenzdruck Medium saubere Luft...

Page 4: ...000 Pa 0 8000 Pa 8000 8000 Pa 0 10000 Pa 10000 10000 Pa PREMASGARD 1116 U 0 10 V 1301 1111 0060 000 PREMASGARD 1116 U DISPLAY 0 10 V 1301 1111 2060 000 PREMASGARD 1116 I 4 20 mA 1301 1112 0060 000 PRE...

Page 5: ...diagramm B rde Ohm Betriebsspannung DC V zul ssiger Bereich BERWACHUNGSARTEN A Unterdruck P1 wird nicht angeschlossen ist luftseitig offen gegen Atmosph re P2 Anschluss im Kanal B Filter P1 Anschluss...

Page 6: ...hnungstabelle f r Druckwerte Einheit bar mbar Pa kPa mWs 1 Pa 0 00001 bar 0 01 mbar 1 Pa 0 001 kPa 0 000101971 mWs 1 kPa 0 01 bar 10 mbar 1000 Pa 1 kPa 0 101971 mWs 1 bar 1 bar 1000 mbar 100000 Pa 100...

Page 7: ...entiometer kann der OFFSET P abgeglichen werden Der Einstellbereich betr gt ca 10 vom Druckbereich Hierbei kann ein anderer Referenzpunkt als der Nullpunkt verwendet werden Anzeige im Display Im Displ...

Page 8: ...etr gt die Ausgangsspannung bei Mittelstellung des Offsetreglers 5V bei OPa Druckdifferenz Ausgangsspannung 0 10V f r Druckdifferenz P P I Variante MB 0 xxPa Nach erfolgreicher Nullpunktkalibrierung b...

Page 9: ...technischen Daten und Anschlussbedingungen der zum Ger t gelieferten Montage und Bedienungs anleitung Abweichungen zur Katalogdarstellung sind nicht zus tzlich aufgef hrt und im Sinne des technischen...

Page 10: ...r 3 wire connection Media temperature 20 50 C Pressure connection 4 6 x 11 mm hoses 4 6 mm metal pressure connection nozzles Type of pressure differential pressure Medium clean air and other non aggre...

Page 11: ...000 Pa 8000 8000 Pa 0 10000 Pa 10000 10000 Pa PREMASGARD 1116 U 0 10 V 1301 1111 0060 000 PREMASGARD 1116 U DISPLAY 0 10 V 1301 1111 2060 000 PREMASGARD 1116 I 4 20 mA 1301 1112 0060 000 PREMASGARD 11...

Page 12: ...ected upstream of filter P2 connected downstream of filter C Ventilator P1 connected downstream of ventilator P2 connected upstream of ventilator Pressure connections at the pressure switch are marked...

Page 13: ...2000 Pa 6000 6000 Pa O N OFF 0 500 Pa 0 3000 Pa 0 8000 Pa 500 500 Pa 3000 3000 Pa 8000 8000 Pa OFF O N 0 1000 Pa 0 5000 Pa 0 10000 Pa 1000 1000 Pa 5000 5000 Pa 10000 10000 Pa O N O N Measuring range m...

Page 14: ...display In the 1st line of the display the ACTUAL pressure up to the measuring range limit is displayed Switching between the units Pa and hPa 100 Pa 1 hP happens automatically Pa Pascal hP Hektopasca...

Page 15: ...ral position Output voltage 0 10 V for pressure difference P P I variant Range 0 xxPa After successful zero point calibration the output current is 4 mA at 0 Pa pressure difference with the offset kno...

Page 16: ...g conditions of the mounting and operating instructions delivered together with the device are exclusively valid Deviations from the catalogue representation are not explicitly mentioned and are possi...

Page 17: ...e sortie 0 10 V ou 4 20 mA Raccordement lectrique 2 ou 3 fils Temp rature du fluide 20 50 C Prise de pression 4 6 x 11 mm flexibles 4 6 mm raccords de pression en m tal Type de pression pression diff...

Page 18: ...8000 8000 Pa 0 10000 Pa 10000 10000 Pa PREMASGARD 1116 U 0 10 V 1301 1111 0060 000 PREMASGARD 1116 U DISPLAY 0 10 V 1301 1111 2060 000 PREMASGARD 1116 I 4 20 mA 1301 1112 0060 000 PREMASGARD 1116 I D...

Page 19: ...de raccordement Sortie 0 10 V PREMASGARD 111x U PREMASGARD 112x U PREMASGARD 112x SD U PREMASGARD 111x PREMASGARD 112x PREMASGARD 112x SD PREMASGARD 111x PREMASGARD 112x PREMASGARD 112x SD Diagramme d...

Page 20: ...2000 2000 Pa 6000 6000 Pa O N OFF 0 500 Pa 0 3000 Pa 0 8000 Pa 500 500 Pa 3000 3000 Pa 8000 8000 Pa OFF O N 0 1000 Pa 0 5000 Pa 0 10000 Pa 1000 1000 Pa 5000 5000 Pa 10000 10000 Pa O N O N Mode Plage d...

Page 21: ...r f rence diff rent du point z ro Affichage sur l cran Sur la 1 re ligne de l cran s affiche la pression effective jusqu la limite de la plage de pression La commutation entre les unit s Pa et hPa 10...

Page 22: ...de 0 Pa Tension de sortie 0 10V pour diff rence de pression P P variante I plage de mesure 0 xxPa Une fois le calibrage du point z ro effectu le courant de sortie si le bouton offset est en position m...

Page 23: ...ctu e uniquement par un sp cialiste qualifi Seules les donn es techniques et les conditions de raccordement indiqu es sur la notice d instruction accompagnant l appareil sont applicables des diff renc...

Page 24: ...4 6 x 11 4 6 1111 1121 1121 SD 1000 10 1115 1125 1125 SD 5000 50 1116 1126 1126 SD 10000 50 10 5 x 1 1c 10c 0 3 0 1 C 20 1 30 RAL 9016 111x 112x 112x SD 72 x 64 x 37 8 Tyr 1 Tyr 01 72 x 64 x 43 3 Tyr...

Page 25: ...1112 0050 000 PREMASGARD 1115 I DISPLAY 4 20 A 1301 1112 2050 000 10000 10000 PREMASGARD 1116 IP 65 0 4000 4000 4000 0 6000 6000 6000 0 8000 8000 8000 0 10000 10000 10000 PREMASGARD 1116 U 0 10 1301 1...

Page 26: ...tance diagram Working resistance Ohm Operating voltage V DC Admissible range A P1 P2 B P1 P2 C P1 P2 P1 P2 0 10 PREMASGARD 111x U PREMASGARD 112x U PREMASGARD 112x SD U PREMASGARD 111x PREMASGARD 112x...

Page 27: ...ches min max UB 24V DC Output pressure Pa 4 20mA GND optional for LCD backlighting DIP 1 0 00001 0 01 1 0 001 0 000101971 1 0 01 10 1000 1 0 101971 1 1 1000 100000 100 10 1971 1 0 001 1 100 0 1 0 0101...

Page 28: ...28 10 2 5 1 60 2 P P 0 3 5 3 AUTO 0 PROG 0 0 OFFSET P 10 100 1 DIP DIP6 DIP1 DIP2 DIP3 DIP4 DIP1 DIP2 DIP5 1 10 r PREMASGARD 111x 112x 112x SD...

Page 29: ...29 U 0 xx 0 0 0 10 0 U xx xx 5 0 0 10 I 0 xx 4 0 4 20 0 I xx xx 12 0 4 20 r PREMASGARD 111x 112x 112x SD...

Page 30: ...30 r P P 10 90 ZVEI VDE EMV 0 10 0 UB 15 36 UB GND 24 Circuitry Circuitry 0 10V 0V GND 0 10V 0V GND Power supply AC 24V 0V DC 15 36V GND Circuitry 0 10V 0V GND V Power supply AC 24V 0V DC 15 36V GND...

Page 31: ...on PREMASGARD 112x SD Ma zeichnung Dimensional drawing Plan cot mit Schnappdeckel with snap on lid avec couvercle embo t 37 8 14 8 7 39 49 4 3 15 30 6 4 107 72 64 M16x1 5 Copyright by S S Regeltechnik...

Page 32: ...ction set Kit de raccordement Ma zeichnung ASD 06 Dimensional drawing Plan cot ASD 07 Anschlussnippel Connection nipple Embouts de raccordement DAL 01 Druckauslass Pressure outlet Sortie pression Ma z...

Reviews: