background image

23

F  

Généralités

La position de montage peut être choisie librement. La sortie en tension est isolée de la masse, l’application d’une surtension à la sortie en tension causerait la 
destruction de l’appareil. Les plages de pression (plages de mesure) sont indiquées sur l’étiquette signalétique de l’appareil. Le non-respect des dites plages de 
mesure entraînera des mesures erronées, des incertitudes de mesure plus élevées ou peut causer la destruction du convertisseur de pression.
–  Attention ! Lors de l’introduction du câble, veillez à ce que celui-ci ne passe pas en dessous de la carte à circuit imprimé.  

Sinon les tuyaux flexibles peuvent être déformés ou endommagés.

–  La sortie en tension est isolée de la masse, l’application d’une surtension à la sortie en tension causerait la destruction de l’appareil.
–  Les entrées à l’atmosphère sont « polarisées », c.-à-d. que la conduite en surpression doit être raccordée à l’entrée P+ et la conduite en dépression à l’entrée P–.
–  Le potentiomètre permet de varier le signal de sortie de ± 10 % de la valeur de fin d’échelle.  

Ainsi il est possible de compenser d’éventuels phénomènes de vieillissement et de dérive.  
Le réglage ne doit être effectué qu’en cas de pression différentielle (environ à 90 % de la valeur de fin d’échelle).

–  Si l’offset est modifié par potentiomètre, l’étalonnage usine sera perdu !
–  Nous déclinons toute garantie au cas où l’appareil serait utilisé en dehors de la plage des spécifications.

Seules les CGV de la société S+S, les « Conditions générales de livraison du ZVEI pour produits et prestations de l’industrie électronique » ainsi que la clause 
complémentaire « Réserve de propriété étendue » s’appliquent à toutes les relations commerciales entre la société S+S et ses clients.
Il convient en outre de respecter les points suivants :
–  Avant de procéder à toute installation et à la mise en service, veuillez lire attentivement la présente notice et toutes les consignes qui y sont  précisées !
–  Les raccordements électriques doivent être exécutés HORS TENSION. Ne branchez l’appareil que sur un réseau de très basse tension de sécurité.  

Pour éviter des endommagements  ⁄  erreurs sur l’appareil (par ex. dus à une induction de tension parasite), il est conseillé d’utiliser des câbles blindés,  
ne pas poser les câbles de sondes en parallèle avec des câbles de puissance, les directives CEM sont à respecter.

–  Cet appareil ne doit être utilisé que pour l’usage qui est indiqué en respectant les règles de sécurité correspondantes de la VDE, des Länders,  

de leurs organes de surveillance, du TÜV et des entreprises d’approvisionnement en énergie locales. L’acheteur doit respecter les dispositions relatives à la 
construction et à la sécurité et doit éviter toutes sortes de risques.

–  Nous déclinons toute responsabilité ou garantie pour les défauts et dommages résultant d’une utilisation inappropriée de cet appareil.
–  Nous déclinons toute responsabilité ou garantie au titre de tout dommage consécutif provoqué par des erreurs commises sur cet appareil.
–  L’installation des appareils doit être effectuée uniquement par un spécialiste qualifié.
–  Seules les données techniques et les conditions de raccordement indiquées sur la notice d’instruction accompagnant l’appareil sont applicables,  

des différences par rapport à la présentation dans le catalogue ne sont pas mentionnées explicitement et sont possibles suite au progrès  technique et à 
l’amélioration continue de nos produits.

–  En cas de modifications des appareils par l’utilisateur, tous droits de garantie ne seront pas reconnus.
–  Cet appareil ne doit pas être utilisé à proximité des sources de chaleur (par ex. radiateurs) ou de leurs flux de chaleur, il faut  impérativement éviter  

un ensoleillement direct ou un rayonnement thermique provenant de sources similaires (lampes très puissantes, projecteurs à halogène).

–  L’utilisation de l’appareil à proximité d’appareils qui ne sont pas conformes aux directives « CEM » pourra nuire à son mode de  fonctionnement.
–  Cet appareil ne devra pas être utilisé à des fins de surveillance qui visent à la protection des personnes contre les dangers ou les  blessures ni comme inter-

rupteur d’arrêt d’urgence sur des installations ou des machines ni pour des fonctions relatives à la sécurité comparables.

–  Il est possible que les dimensions du boîtier et des accessoires du boîtier divergent légèrement des indications données dans cette notice.
–  Il est interdit de modifier la présente documentation.
–  En cas de réclamation, les appareils ne sont repris que dans leur emballage d’origine et si tous les éléments de l’appareil sont complets.

Avant de procéder à toute installation et à la mise en service, veuillez lire attentivement la présente notice et toutes les consignes qui y sont précisées !

Schéma de raccordement 

en parallèle

Schéma de raccordement 

individuel

TENSION  D’ALIMENTATION :

Cette variante d’appareil est dotée d’une protection contre l’inversion de 
 polarité, c’.-à.-d. elle comprend un redressement demi-onde (diode de 
redresse ment). Grâce à cette diode de redressement intégrée, les  appareils 
0 -10 V peuvent également être alimentés en courant alternatif. 

Le signal de sortie doit être prélevé avec un appareil de mesure. Ce 
 faisant, la tension de sortie est mesurée par rapport au potentiel zéro 
(O V)  de la tension d’entrée !

Si cet appareil est 

alimenté en courant continu

, il faut utiliser l’entrée  

de tension de service UB+ pour l’alimentation en 15…36 V cc et UB- ou 
GND comme câble de masse!

Si plusieurs appareils sont 

alimentés en 24 V ca

, il faut veiller à ce que  

 toutes les entrées de tension « positives » (+) des appareils de terrain 
 soient reliées entre elles de même que toutes les entrées de tension 
«  négatives  » (–) = potentiel de référence soient reliées entre elles (les 
appareils de terrain doivent être branchés en phase). Toutes les sorties 
d’appareil de terrain doivent se référer au même potentiel!

Une inversion de la polarisation de la tension d’alimentation sur un des 
appareils de terrain provoquerait un court-circuit. Le courant de court-
circuit passant par cet appareil de terrain peut endommager cet appareil. 

Veillez donc au raccordement correct des fils!

Circuitry

Circuitry

0...10V

0V/GND

0...10V

0V/GND

Power supply

AC 24V~ 

0V

DC 15-36V =  GND

Circuitry

0...10V

0V/GND

V

Power supply

AC 24V~ 

0V

DC 15-36V =  GND

Summary of Contents for PREMASGARD 111x

Page 1: ...Operating Instructions Mounting Installation Pressure and differential pressure measuring transducers including connection set compact form adjustable calibratable with multi range switching and activ...

Page 2: ...12 37 8 14 8 14 8 43 3 12 39 49 4 3 15 6 4 15 64 M16x1 5 M16x1 5 PREMASGARD 111x PREMASGARD 112x Ma zeichnung Dimensional drawing Plan cot Ma zeichnung Dimensional drawing Plan cot ohne Display withou...

Page 3: ...20 mA elektrischer Anschluss 2 oder 3 Leiteranschluss Medientemperatur 20 50 C Druckanschluss 4 6 x 11 mm Schl uche 4 6 mm Druckanschluss Stutzen aus Metall Druckart Differenzdruck Medium saubere Luft...

Page 4: ...000 Pa 0 8000 Pa 8000 8000 Pa 0 10000 Pa 10000 10000 Pa PREMASGARD 1116 U 0 10 V 1301 1111 0060 000 PREMASGARD 1116 U DISPLAY 0 10 V 1301 1111 2060 000 PREMASGARD 1116 I 4 20 mA 1301 1112 0060 000 PRE...

Page 5: ...diagramm B rde Ohm Betriebsspannung DC V zul ssiger Bereich BERWACHUNGSARTEN A Unterdruck P1 wird nicht angeschlossen ist luftseitig offen gegen Atmosph re P2 Anschluss im Kanal B Filter P1 Anschluss...

Page 6: ...hnungstabelle f r Druckwerte Einheit bar mbar Pa kPa mWs 1 Pa 0 00001 bar 0 01 mbar 1 Pa 0 001 kPa 0 000101971 mWs 1 kPa 0 01 bar 10 mbar 1000 Pa 1 kPa 0 101971 mWs 1 bar 1 bar 1000 mbar 100000 Pa 100...

Page 7: ...entiometer kann der OFFSET P abgeglichen werden Der Einstellbereich betr gt ca 10 vom Druckbereich Hierbei kann ein anderer Referenzpunkt als der Nullpunkt verwendet werden Anzeige im Display Im Displ...

Page 8: ...etr gt die Ausgangsspannung bei Mittelstellung des Offsetreglers 5V bei OPa Druckdifferenz Ausgangsspannung 0 10V f r Druckdifferenz P P I Variante MB 0 xxPa Nach erfolgreicher Nullpunktkalibrierung b...

Page 9: ...technischen Daten und Anschlussbedingungen der zum Ger t gelieferten Montage und Bedienungs anleitung Abweichungen zur Katalogdarstellung sind nicht zus tzlich aufgef hrt und im Sinne des technischen...

Page 10: ...r 3 wire connection Media temperature 20 50 C Pressure connection 4 6 x 11 mm hoses 4 6 mm metal pressure connection nozzles Type of pressure differential pressure Medium clean air and other non aggre...

Page 11: ...000 Pa 8000 8000 Pa 0 10000 Pa 10000 10000 Pa PREMASGARD 1116 U 0 10 V 1301 1111 0060 000 PREMASGARD 1116 U DISPLAY 0 10 V 1301 1111 2060 000 PREMASGARD 1116 I 4 20 mA 1301 1112 0060 000 PREMASGARD 11...

Page 12: ...ected upstream of filter P2 connected downstream of filter C Ventilator P1 connected downstream of ventilator P2 connected upstream of ventilator Pressure connections at the pressure switch are marked...

Page 13: ...2000 Pa 6000 6000 Pa O N OFF 0 500 Pa 0 3000 Pa 0 8000 Pa 500 500 Pa 3000 3000 Pa 8000 8000 Pa OFF O N 0 1000 Pa 0 5000 Pa 0 10000 Pa 1000 1000 Pa 5000 5000 Pa 10000 10000 Pa O N O N Measuring range m...

Page 14: ...display In the 1st line of the display the ACTUAL pressure up to the measuring range limit is displayed Switching between the units Pa and hPa 100 Pa 1 hP happens automatically Pa Pascal hP Hektopasca...

Page 15: ...ral position Output voltage 0 10 V for pressure difference P P I variant Range 0 xxPa After successful zero point calibration the output current is 4 mA at 0 Pa pressure difference with the offset kno...

Page 16: ...g conditions of the mounting and operating instructions delivered together with the device are exclusively valid Deviations from the catalogue representation are not explicitly mentioned and are possi...

Page 17: ...e sortie 0 10 V ou 4 20 mA Raccordement lectrique 2 ou 3 fils Temp rature du fluide 20 50 C Prise de pression 4 6 x 11 mm flexibles 4 6 mm raccords de pression en m tal Type de pression pression diff...

Page 18: ...8000 8000 Pa 0 10000 Pa 10000 10000 Pa PREMASGARD 1116 U 0 10 V 1301 1111 0060 000 PREMASGARD 1116 U DISPLAY 0 10 V 1301 1111 2060 000 PREMASGARD 1116 I 4 20 mA 1301 1112 0060 000 PREMASGARD 1116 I D...

Page 19: ...de raccordement Sortie 0 10 V PREMASGARD 111x U PREMASGARD 112x U PREMASGARD 112x SD U PREMASGARD 111x PREMASGARD 112x PREMASGARD 112x SD PREMASGARD 111x PREMASGARD 112x PREMASGARD 112x SD Diagramme d...

Page 20: ...2000 2000 Pa 6000 6000 Pa O N OFF 0 500 Pa 0 3000 Pa 0 8000 Pa 500 500 Pa 3000 3000 Pa 8000 8000 Pa OFF O N 0 1000 Pa 0 5000 Pa 0 10000 Pa 1000 1000 Pa 5000 5000 Pa 10000 10000 Pa O N O N Mode Plage d...

Page 21: ...r f rence diff rent du point z ro Affichage sur l cran Sur la 1 re ligne de l cran s affiche la pression effective jusqu la limite de la plage de pression La commutation entre les unit s Pa et hPa 10...

Page 22: ...de 0 Pa Tension de sortie 0 10V pour diff rence de pression P P variante I plage de mesure 0 xxPa Une fois le calibrage du point z ro effectu le courant de sortie si le bouton offset est en position m...

Page 23: ...ctu e uniquement par un sp cialiste qualifi Seules les donn es techniques et les conditions de raccordement indiqu es sur la notice d instruction accompagnant l appareil sont applicables des diff renc...

Page 24: ...4 6 x 11 4 6 1111 1121 1121 SD 1000 10 1115 1125 1125 SD 5000 50 1116 1126 1126 SD 10000 50 10 5 x 1 1c 10c 0 3 0 1 C 20 1 30 RAL 9016 111x 112x 112x SD 72 x 64 x 37 8 Tyr 1 Tyr 01 72 x 64 x 43 3 Tyr...

Page 25: ...1112 0050 000 PREMASGARD 1115 I DISPLAY 4 20 A 1301 1112 2050 000 10000 10000 PREMASGARD 1116 IP 65 0 4000 4000 4000 0 6000 6000 6000 0 8000 8000 8000 0 10000 10000 10000 PREMASGARD 1116 U 0 10 1301 1...

Page 26: ...tance diagram Working resistance Ohm Operating voltage V DC Admissible range A P1 P2 B P1 P2 C P1 P2 P1 P2 0 10 PREMASGARD 111x U PREMASGARD 112x U PREMASGARD 112x SD U PREMASGARD 111x PREMASGARD 112x...

Page 27: ...ches min max UB 24V DC Output pressure Pa 4 20mA GND optional for LCD backlighting DIP 1 0 00001 0 01 1 0 001 0 000101971 1 0 01 10 1000 1 0 101971 1 1 1000 100000 100 10 1971 1 0 001 1 100 0 1 0 0101...

Page 28: ...28 10 2 5 1 60 2 P P 0 3 5 3 AUTO 0 PROG 0 0 OFFSET P 10 100 1 DIP DIP6 DIP1 DIP2 DIP3 DIP4 DIP1 DIP2 DIP5 1 10 r PREMASGARD 111x 112x 112x SD...

Page 29: ...29 U 0 xx 0 0 0 10 0 U xx xx 5 0 0 10 I 0 xx 4 0 4 20 0 I xx xx 12 0 4 20 r PREMASGARD 111x 112x 112x SD...

Page 30: ...30 r P P 10 90 ZVEI VDE EMV 0 10 0 UB 15 36 UB GND 24 Circuitry Circuitry 0 10V 0V GND 0 10V 0V GND Power supply AC 24V 0V DC 15 36V GND Circuitry 0 10V 0V GND V Power supply AC 24V 0V DC 15 36V GND...

Page 31: ...on PREMASGARD 112x SD Ma zeichnung Dimensional drawing Plan cot mit Schnappdeckel with snap on lid avec couvercle embo t 37 8 14 8 7 39 49 4 3 15 30 6 4 107 72 64 M16x1 5 Copyright by S S Regeltechnik...

Page 32: ...ction set Kit de raccordement Ma zeichnung ASD 06 Dimensional drawing Plan cot ASD 07 Anschlussnippel Connection nipple Embouts de raccordement DAL 01 Druckauslass Pressure outlet Sortie pression Ma z...

Reviews: