background image

10 - Français

PRESSION ET VOLUME D’AIR

Le volume d’air est aussi important que la pression. Le 
volume d’air parvenant à l’outil peut être insuffisant, du 
fait de flexibles et raccords de trop petit diamètre ou de la 
présence de saleté et d’eau dans le système. L’obstruction du 
circuit d’air empêche l’outil de recevoir un volume suffisant, 
même si l’indication de pression du manomètre est élevée. 
Il en résulte un ralentissement du fonctionnement ou une 
réduction de puissance. Avant d’examiner un outil présentant 
ces symptômes, examiner l’alimentation d’air, jusqu’à la 
source en vue de connecteurs obstrués, d’eau dans les 
points bas et de tout ce qui pourrait empêcher qu’un volume 
d’air suffisant parvienne à l’outil.

LISTE DE CONTRÔLE QUOTIDIEN

 

Débrancher l’alimentation d’air de l’outil et retirer toutes 
les agrafes.

 

Vérifier toutes les vis et tiges, et tous les écrous et boulons 
de l’outil. Resserrer au besoin toute pièce à l’aide d’une 
clé de dimension appropriée. 

 

Appuyer la surface de contact sur la pièce à clouer afin 
d’en vérifier le mouvement. 

 

Lorsque la surface de contact est enfoncée, appuyer 
sur la gâchette. La gâchette devrait avoir un mouvement 
fluide.

 

Brancher l’outil non chargé à une alimentation d’air 
appropriée (70 psi).

 

Désengager le dispositif de verrouillage de tir à vide (s’il 
y a lieu) et appuyer répétitivement la surface de contact 
sur une pièce sans appuyer sur la gâchette. L’outil ne doit 
pas fonctionner. L’outil ne devrait pas perdre d’air.

 

Pointer l’outil vers le sol et loin de soi, sans que la surface 
de contact ne touche la pièce, et appuyer répétitivement 
sur la gâchette. Tenir la gâchette dans cette position 
pendant au moins 5 secondes. L’outil ne doit pas 
fonctionner.

 

Appuyer la surface de contact fermement sur la pièce. 
Appuyer sur la gâchette. L’outil doit fonctionner. 

 

En tenant la surface de contact enfoncée, relâcher la 
gâchette. Le poinçon devrait retourner à sa position 
initiale.

 

Si l’outil satisfait à toutes les exigences de cette liste de 
vérification, il peut être utilisé. Charger les agrafes qui 
conviennent le mieux au travail à effectuer. 

 

Régler la profondeur de clouage selon les instructions de 
la section 

Régler la profondeur de clouage

 du manuel. 

Suivre cette liste de contrôle avant chaque utilisation 
quotidienne ou si l’outil est échappé ou endommagé de 
quelque manière que ce soit.

ENTRETIEN

AVERTISSEMENT : 

Utiliser exclusivement des pièces d’origine pour les 
réparations. L’usage de toute autre pièce pourrait créer 
une situation dangereuse ou endommager l’outil.

AVERTISSEMENT :

Toujours porter une protection oculaire certifiée conforme 
à la norme ANSI Z87.1, ainsi qu’une protection auditive 
et un casque lors de l’utilisation de cet outil. Si cette 
précaution n’est pas prise, des objets peuvent être 
projetés dans les yeux et causer des lésions graves

AVERTISSEMENT :

Débrancher l’outil de la source d’air avant tout entretien. 
Ne pas prendre cette précaution peut entraîner des 
blessures graves.

ENTRETIEN GÉNÉRAL

Éviter d’utiliser des solvants pour le nettoyage des pièces en 
plastique. La plupart des matières plastiques peuvent être 
endommagées par divers types de solvants du commerce. 
Utiliser un chiffon propre pour éliminer la saleté, la poussière, 
l’huile, la graisse, etc.

AVERTISSEMENT : 

Ne jamais laisser de liquides tels que le fluide de freins, 
l’essence, les produits à base de pétrole, les huiles 
pénétrantes, etc., entrer en contact avec les pièces en 
plastique. Les produits chimiques peuvent endommager, 
affaiblir ou détruire le plastique, ce qui peut entraîner des 
blessures graves.

UTILISATION PAR TEMPS FROID

Lorsque l’outil est utilisé par temps froid, l’humidité contenue 
dans le flexible d’aire peut geler, empêchant le fonctionnement 
de l’outil. Par temps froid, nous recommandons d’utiliser un 
lubrifiant pour outils pneumatiques ou un antigel permanent 
(glycoléthlène).

ATTENTION : 

Ne pas entreposer les outils dans des endroits froids pour 
éviter la formation de givre ou de glace sur les soupapes 
et mécanismes, afin de ne pas risquer une défaillance de 
l’outil et risque de blessures.

NOTE : 

Certains produits d’assèchement de flexibles d’air 

sont nuisibles aux joints et joints toriques. Ne pas utiliser de 
tels produits sans s’être assuré de leur compatibilité.

Summary of Contents for YG200BN

Page 1: ...ms 6 Features 6 Assembly 6 Operation 7 9 Maintenance 10 Accessories 11 Troubleshooting 11 Figures Illustrations 12 13 Parts Ordering and Service Back page TABLE DES MATI RES R gles de s curit g n rale...

Page 2: ...ng parts Keep fingers away from trigger when not driving fasteners to avoid accidental firing Do not overreach Keep proper footing and balance at all times Proper footing and balance enables better co...

Page 3: ...th the air hose attached Do not operate this tool if it does not contain a legible warning label Do not continue to use a tool that leaks air or does not function properly OPERATION Always assume that...

Page 4: ...air supply Before making adjustments When servicing the tool When clearing a jam When tool is not in use When moving to a different work area as accidental actuation may occur possibly causing injury...

Page 5: ...ay Keep hands and body away from the discharge area of the tool Hot Surface To reduce the risk of injury or damage avoid contact with any hot surface The following signal words and meanings are intend...

Page 6: ...ar to be missing or damaged Use of a product that is not properly and completely assembled or with damaged or missing parts could result in serious personal injury WARNING Do not attempt to modify thi...

Page 7: ...rotection chosen has side shields or provides protection from flying debris both from the front and sides PREPARING THE TOOL FOR USE See Figure 1 page 12 This is an oil free tool therefore lubrication...

Page 8: ...ails Failure to do so could result in possible serious personal injury WARNING Use only the nails recommended for use with this tool The use of any other nails can result in tool malfunction leading t...

Page 9: ...rap workpiece to determine the required depth for the application To determine depth of drive first adjust the air pressure and drive a test nail To achieve the desired depth use the drive depth adjus...

Page 10: ...inst the workpiece Pull the trigger The tool must operate With the workpiece contact still depressed release the trigger The driver must return to its up position If the tool successfully meets all th...

Page 11: ...Air leak near the top of the tool or in the trigger area Loose screws Worn or damaged O rings or seals Tighten screws Install Overhaul Kit Air leak near the bottom of the tool Worn or damaged O rings...

Page 12: ...r viter un d clenchement accidentel Ne pas travailler hors de port e Toujours se tenir bien camp et en quilibre Une bonne tenue et un bon quilibre permettent de mieux contr ler l outil en cas de situa...

Page 13: ...s Ne pas transporter l outil avec le doigt sur la g chette Un clou pourrait tre ject accidentellement Toujours manipuler l outil avec pr caution Respecter cet outil comme tout quipement de travail Ne...

Page 14: ...te de l outil Ne jamais pointer l outil sur qui que ce soit Ne pas appuyer sur la g chette ou sur le m canisme de contact car l outil pourrait jecter un clou risquant blesser quelqu un CONSERVER CES I...

Page 15: ...mains et le corps l cart de de la d charge de l outil Surface br lante Pour viter les risques de blessures ou de dommages viter tout contact avec les surfaces b lantes Les termes de mise en garde suiv...

Page 16: ...st rel ch e puis actionn e de nouveau G chette Commande de l outil actionn e par le doigt de l op rateur Pi ce Objet dans lequel un clou une agrafe ou autre pi ce de fixation est enfonc par l outil Co...

Page 17: ...ns oculaires ne s ajustent pas de la m me fa on sur toutes les personnes Veiller ce que le dispositif oculaire soit dot d crans lat raux prot geant des d bris projet s sur le devant et les c t s PR PA...

Page 18: ...onnes lors du chargement de clous Ne pas prendre cette pr caution pourrait entra ner des blessures graves UTILISATION AVERTISSEMENT Utiliser exclusivement les clous recommand s pour cet outil L usage...

Page 19: ...ndeur d enfoncement des clous peut tre ajust e Il est recommand de faire un essai sur une chute afin de d terminer la profondeur requise pour l application Pourd terminerlaprofondeur r glerd abordlapr...

Page 20: ...lis Charger les agrafes qui conviennent le mieux au travail effectuer R gler la profondeur de clouage selon les instructions de la section R gler la profondeur de clouage du manuel Suivre cette liste...

Page 21: ...e d air dans le haut de l outil ou pr s de la g chette Vis desserr es Joints ou joints toriques us s Serrer les vis Installer le kit de remise neuf Fuite au bas de l outil Joints joints toriques ou bu...

Page 22: ...ar mayor distancia Mantenga una postura firme y buen equilibrio en todo momento La postura firme y el buen equilibrio permiten un mejor control de la herramienta en situaciones inesperadas Use equipo...

Page 23: ...o utilice esta herramienta si no tiene una etiqueta de advertencia No contin e usando ninguna herramienta que tenga fugas de aire o que no funcione correctamente FUNCIONAMIENTO Siempre suponga que la...

Page 24: ...de causar lesiones Siempre desconecte el suministro de aire Antes de efectuar ajustes Al dar servicio a la herramienta Al despejar un atoramiento Cuando no est us ndose la unidad Al trasladarse a un...

Page 25: ...antenga lejos las manos Mantengalasmanosyelrestodelcuerpolejosdel readelaherramienta por donde sale disparado el sujetador Superficie caliente Para reducir el riesgo de lesiones corporales o da os mat...

Page 26: ...ccionamiento adicional cuando un control de accionamiento espec fico que no sea el disparador de contacto se suelta y se vuelve a activar Gatillo Es un control de accionamiento de una herramienta el c...

Page 27: ...rezca protecci n contra desechos disparados provenientes tanto del frente como de los lados PREPARACI N DE LA HERRAMIENTA PARA UTILIZARLA Vea la figura 1 p gina 12 Esta es una herramienta que no requi...

Page 28: ...mienta al suministro de aire ADVERTENCIA Mantenga la herramienta apuntando en la direcci n opuesta a donde se encuentra usted y otras personas mientras carga los clavos La inobservancia de esta advert...

Page 29: ...i n del clavo Se recomiendaprobarlaprofundidaddeintroducci nenunpedazo de desecho para determinar la profundidad requerida en cada caso en particular Paradeterminarlaprofundidad primeroajustelapresi n...

Page 30: ...or debe volver a la posici n superior Si la herramienta cumple con todos los requisitos de esta lista est preparada para usar Cargue los sujetadores adecuados para la aplicaci n deseada Ajuste la prof...

Page 31: ...o Tornillos sueltos Juntas t ricas o sellos gastados o da ados Apriete los tornillos Instale el juego de mantenimiento general Fuga de aire cerca de la parte inferior de la herramienta Juntas t ricas...

Page 32: ...pida A Adjustable exhaust chappement r glable escape ajustable A Workpiece contact contact de d clenchement disparador de contacto B No mar nosepiece coussinet de protection almohadilla protectora A...

Page 33: ...fondeur d enfoncement ajuste de la profundidad de introducci n B To decrease depth pour r duire la profondeur para disminuir la profundidad C To increase depth pour augmenter la profondeur para aument...

Page 34: ...14 NOTES NOTAS...

Page 35: ...15 NOTES NOTAS...

Page 36: ...r immediate service Please obtain your model and serial number from the product data plate MODEL NUMBER _______________ SERIAL NUMBER ____________________________ Pour faire une demande de r parations...

Reviews: