background image

8 - Espãnol

FUNCIONAMIENTO

CÓMO CONECTAR LA HERRAMIENTA A UN 
SUMINISTRO DE AIRE

Vea la figura 4, pàgina 12.

PELIGRO:

No utilice oxígeno, gases combustibles ni gases embotellados 
como fuente de energía para esta herramienta. La 
herramienta explotará y causará la muerte o lesiones serias.

Esta herramienta está diseñada para funcionar con aire 
comprimido, seco y limpio, a presiones reguladas entre 70 y 
120 psi. La presión correcta de aire is la presión menor que 
sirva para efectuar el trabajo. 

NOTA: 

Una presión de aire mayor de 120 psi puede dañar la 

herramienta.
La herramienta debe tener una conexión de aire que permita 
descargue toda la presión de la herramienta al desconectarle 
el conector de la manguera de aire.

ADVERTENCIA:

Siempre utilice una conexión de aire que descargue todo el 
aire comprimido contenido en la herramienta al momento 
de desconectarle la conexión de aire y el conector de la 
manguera de aire. Si utiliza una conexión de aire que no 
descargue el aire comprimido, podría hacer funcionar 
accidentalmente la herramienta, y se podrían producir 
lesiones serias.

ADVERTENCIA:

No se suba a ningún equipo o andamio mientras acarree 
una herramienta conectada a una manguera de aire. La 
inobservancia de esta advertencia puede causar lesiones 
serias. 

Conecte la herramienta al suministro de aire con un conector 
hembra rápido de 5,35 mm (1/4 pulg.). 

OPERACIÓN DE CARGA DE LOS CLAVOS EN 
LA HERRAMIENTA

Vea las figuras 5 - 7, pàgina 12 - 13.

 

Conecte la herramienta al suministro de aire.

ADVERTENCIA:

El mecanismo de impulsión de la herramienta puede 
funcionar un ciclo al conectarse ésta al suministro de 
aire. Siempre conecte la herramienta al suministro de aire 
antes de cargarla de sujetadores (clavos o grapas, según 
sea el caso) para evitar lesiones causadas por el ciclo de 
funcionamiento indeseado. Siempre asegúrese de que el 
cargador de la herramienta esté vacío al inicio de cada 
serie de operaciones, antes de conectar la herramienta al 
suministro de aire. 

ADVERTENCIA:

Mantenga la herramienta apuntando en la dirección opuesta 
a donde se encuentra usted y otras personas mientras carga 
los clavos. La inobservancia de esta advertencia puede 
causar lesiones serias.

ADVERTENCIA:

Solamente utilice los clavos recomendados para esta 
herramienta (consulte la guía de sujetadores). Si se utilizan 
otros clavos puede producirse un malfuncionamiento de la 
herramienta y posibles lesiones serias.

ADVERTENCIA:

Nunca cargue los clavos teniendo activado el disparador de 
contacto o el gatillo. La inobservancia de esta advertencia 
puede causar lesiones serias.

 

Presione el seguro ubicado en la parte posterior del cartucho 
y deslice el cartucho para abrirlo.

 

Teniendo la punta de la herramienta apuntando en la 
dirección opuesta a donde se encuentra usted, introduzca 
una tira de clavos en el cargador. Asegúrese de que los 
clavos estén apuntando hacia abajo.

COLOCACIÓN CORRECTA DE LOS CLAVOS

 

Los clavos siempre deben introducirse de manera que las 
puntas calcen en el riel de los clavos o estén lo más cerca 
posible del riel de los clavos.

 

Las cabezas de los clavos deben apoyar sobre el borde su-
perior de una costilla o dentro de un riel, entre dos costillas.

 

Las cabezas de los clavos nunca deben estar sobre una cos-
tilla sin que apoyen sobre el borde de la costilla. No coloque 
las cabezas de los clavos en el centro de una costilla.

 

La tira de clavos no debe centrarse en el cargador ni colo-
carse en la parte superior del cargador.

 

Si las puntas de los clavos no apoyan dentro del riel, sin 
apoyar incorrectamente sobre una costilla, mueva la tira de 
clavos levemente hacia arriba, hasta que las cabezas apoyen 
sobre el borde superior de una costilla.

 

Para cerrar el cartucho, empújelo hacia delante hasta que 
el seguro se trabe en su lugar. Asegúrese de que el seguro 
esté firmemente trabado en su lugar antes de clavar.

INTRODUCIR UN SUJETADOR

Vea las figura 8, pàgina 13.

ADVERTENCIA:

Nunca detenga con una cuña ni de ninguna otra forma 
el mecanismo del disparador de contacto al utilizar la 
herramienta. La inobservancia de esta advertencia puede 
causar lesiones serias.

Summary of Contents for YG200BN

Page 1: ...ms 6 Features 6 Assembly 6 Operation 7 9 Maintenance 10 Accessories 11 Troubleshooting 11 Figures Illustrations 12 13 Parts Ordering and Service Back page TABLE DES MATI RES R gles de s curit g n rale...

Page 2: ...ng parts Keep fingers away from trigger when not driving fasteners to avoid accidental firing Do not overreach Keep proper footing and balance at all times Proper footing and balance enables better co...

Page 3: ...th the air hose attached Do not operate this tool if it does not contain a legible warning label Do not continue to use a tool that leaks air or does not function properly OPERATION Always assume that...

Page 4: ...air supply Before making adjustments When servicing the tool When clearing a jam When tool is not in use When moving to a different work area as accidental actuation may occur possibly causing injury...

Page 5: ...ay Keep hands and body away from the discharge area of the tool Hot Surface To reduce the risk of injury or damage avoid contact with any hot surface The following signal words and meanings are intend...

Page 6: ...ar to be missing or damaged Use of a product that is not properly and completely assembled or with damaged or missing parts could result in serious personal injury WARNING Do not attempt to modify thi...

Page 7: ...rotection chosen has side shields or provides protection from flying debris both from the front and sides PREPARING THE TOOL FOR USE See Figure 1 page 12 This is an oil free tool therefore lubrication...

Page 8: ...ails Failure to do so could result in possible serious personal injury WARNING Use only the nails recommended for use with this tool The use of any other nails can result in tool malfunction leading t...

Page 9: ...rap workpiece to determine the required depth for the application To determine depth of drive first adjust the air pressure and drive a test nail To achieve the desired depth use the drive depth adjus...

Page 10: ...inst the workpiece Pull the trigger The tool must operate With the workpiece contact still depressed release the trigger The driver must return to its up position If the tool successfully meets all th...

Page 11: ...Air leak near the top of the tool or in the trigger area Loose screws Worn or damaged O rings or seals Tighten screws Install Overhaul Kit Air leak near the bottom of the tool Worn or damaged O rings...

Page 12: ...r viter un d clenchement accidentel Ne pas travailler hors de port e Toujours se tenir bien camp et en quilibre Une bonne tenue et un bon quilibre permettent de mieux contr ler l outil en cas de situa...

Page 13: ...s Ne pas transporter l outil avec le doigt sur la g chette Un clou pourrait tre ject accidentellement Toujours manipuler l outil avec pr caution Respecter cet outil comme tout quipement de travail Ne...

Page 14: ...te de l outil Ne jamais pointer l outil sur qui que ce soit Ne pas appuyer sur la g chette ou sur le m canisme de contact car l outil pourrait jecter un clou risquant blesser quelqu un CONSERVER CES I...

Page 15: ...mains et le corps l cart de de la d charge de l outil Surface br lante Pour viter les risques de blessures ou de dommages viter tout contact avec les surfaces b lantes Les termes de mise en garde suiv...

Page 16: ...st rel ch e puis actionn e de nouveau G chette Commande de l outil actionn e par le doigt de l op rateur Pi ce Objet dans lequel un clou une agrafe ou autre pi ce de fixation est enfonc par l outil Co...

Page 17: ...ns oculaires ne s ajustent pas de la m me fa on sur toutes les personnes Veiller ce que le dispositif oculaire soit dot d crans lat raux prot geant des d bris projet s sur le devant et les c t s PR PA...

Page 18: ...onnes lors du chargement de clous Ne pas prendre cette pr caution pourrait entra ner des blessures graves UTILISATION AVERTISSEMENT Utiliser exclusivement les clous recommand s pour cet outil L usage...

Page 19: ...ndeur d enfoncement des clous peut tre ajust e Il est recommand de faire un essai sur une chute afin de d terminer la profondeur requise pour l application Pourd terminerlaprofondeur r glerd abordlapr...

Page 20: ...lis Charger les agrafes qui conviennent le mieux au travail effectuer R gler la profondeur de clouage selon les instructions de la section R gler la profondeur de clouage du manuel Suivre cette liste...

Page 21: ...e d air dans le haut de l outil ou pr s de la g chette Vis desserr es Joints ou joints toriques us s Serrer les vis Installer le kit de remise neuf Fuite au bas de l outil Joints joints toriques ou bu...

Page 22: ...ar mayor distancia Mantenga una postura firme y buen equilibrio en todo momento La postura firme y el buen equilibrio permiten un mejor control de la herramienta en situaciones inesperadas Use equipo...

Page 23: ...o utilice esta herramienta si no tiene una etiqueta de advertencia No contin e usando ninguna herramienta que tenga fugas de aire o que no funcione correctamente FUNCIONAMIENTO Siempre suponga que la...

Page 24: ...de causar lesiones Siempre desconecte el suministro de aire Antes de efectuar ajustes Al dar servicio a la herramienta Al despejar un atoramiento Cuando no est us ndose la unidad Al trasladarse a un...

Page 25: ...antenga lejos las manos Mantengalasmanosyelrestodelcuerpolejosdel readelaherramienta por donde sale disparado el sujetador Superficie caliente Para reducir el riesgo de lesiones corporales o da os mat...

Page 26: ...ccionamiento adicional cuando un control de accionamiento espec fico que no sea el disparador de contacto se suelta y se vuelve a activar Gatillo Es un control de accionamiento de una herramienta el c...

Page 27: ...rezca protecci n contra desechos disparados provenientes tanto del frente como de los lados PREPARACI N DE LA HERRAMIENTA PARA UTILIZARLA Vea la figura 1 p gina 12 Esta es una herramienta que no requi...

Page 28: ...mienta al suministro de aire ADVERTENCIA Mantenga la herramienta apuntando en la direcci n opuesta a donde se encuentra usted y otras personas mientras carga los clavos La inobservancia de esta advert...

Page 29: ...i n del clavo Se recomiendaprobarlaprofundidaddeintroducci nenunpedazo de desecho para determinar la profundidad requerida en cada caso en particular Paradeterminarlaprofundidad primeroajustelapresi n...

Page 30: ...or debe volver a la posici n superior Si la herramienta cumple con todos los requisitos de esta lista est preparada para usar Cargue los sujetadores adecuados para la aplicaci n deseada Ajuste la prof...

Page 31: ...o Tornillos sueltos Juntas t ricas o sellos gastados o da ados Apriete los tornillos Instale el juego de mantenimiento general Fuga de aire cerca de la parte inferior de la herramienta Juntas t ricas...

Page 32: ...pida A Adjustable exhaust chappement r glable escape ajustable A Workpiece contact contact de d clenchement disparador de contacto B No mar nosepiece coussinet de protection almohadilla protectora A...

Page 33: ...fondeur d enfoncement ajuste de la profundidad de introducci n B To decrease depth pour r duire la profondeur para disminuir la profundidad C To increase depth pour augmenter la profondeur para aument...

Page 34: ...14 NOTES NOTAS...

Page 35: ...15 NOTES NOTAS...

Page 36: ...r immediate service Please obtain your model and serial number from the product data plate MODEL NUMBER _______________ SERIAL NUMBER ____________________________ Pour faire une demande de r parations...

Reviews: