background image

9 - Espãnol

ACCIONAMIENTO SECUENCIAL SENCILLO

El accionamiento secuencial sencillo permite lograr la colocación 
más exacta del sujetador.

 

Conecte la herramienta al suministro de aire.

 

Sujete firmemente la herramienta para mantener el control. 
Coloque la punta de la herramienta en la superficie de 
trabajo.

 

Oprima la herramienta contra la superficie de trabajo para 
oprimir el disparador de contacto.

 

Para introducir un sujetador, oprima el gatillo. 

 

Permita que la herramienta se retraiga de la superficie de 
trabajo al impulsar el sujetador. 

ADVERTENCIA:

Durante el uso normal de la herramienta, ésta se retrae 
de inmediato después de introducir un sujetador. Así es 
el funcionamiento normal de la herramienta. 

No intente 

impedir la retracción presionando la clavadora contra la 
pieza de trabajo. Toda restricción impuesta a la retracción 
puede producir la impulsión de un segundo sujetador en 
la clavadora. Sujete firmemente el mango, permita a la 
herramienta que haga el trabajo y no coloque la otra mano 
encima de la herramienta ni cerca del escape de aire en 
ningún momento. La inobservancia de esta advertencia 
puede causar lesiones corporales serias. 

AJUSTE DE LA PRESIÓN DE AIRE

La cantidad presión de aire requerida depende del tamaño de 
los clavos y del material de la pieza de trabajo. 
Comience por probar la profundidad de introducción 
introduciendo un clavo de prueba en el mismo tipo de material 
de la pieza de trabajo que va a usarse en el trabajo en la realidad. 
Introduzca un clavo de prueba con la presión de aire puesta 
de 90 a 95 psi (lb./pulg. cuad.). Suba o baje la presión de aire 
hasta encontrar el nivel más bajo con el que pueda efectuarse 
el trabajo con resultados uniformes.
Puede ser posible lograr la profundidad deseada solamente con 
ajustes en la presión de aire. Si se necesitan ajustes más finos, 
use el ajuste de profundidad de introducción de la herramienta.

AJUSTE DE LA PROFUNDIDAD DE 

INTRODUCCIÓN

Vea la figura 9, pàgina 13.

Puede ajustarse la profundidad de introducción del clavo. Se 
recomienda probar la profundidad de introducción en un pedazo 
de desecho para determinar la profundidad requerida en cada 
caso en particular. 
Para determinar la profundidad, primero ajuste la presión de aire 
y luego introduzca un clavo de prueba. Para lograr la profundidad 

FUNCIONAMIENTO

deseada, use el ajuste de profundidad de introducción de la 
herramienta.

 

Desconecte la herramienta del suministro de aire.

 

Para cambiar la profundidad de introducción, gire a la izqui-
erda o derecha el selector de profundidad.

 

Vuelva a conectar la herramienta al suministro de aire.

 

Después de cada ajuste introduzca un clavo de prueba hasta 
lograr la profundidad deseada.

ADVERTENCIA:

Desconecte la herramienta del suministro de aire antes 
de retirar los clavos. La inobservancia de esta advertencia 
puede causar lesiones serias.

CÓMO RETIRAR LOS CLAVOS DE LA 

HERRAMIENTA

Vea la figura 10, pàgina 13.

 

Desconecte la herramienta del suministro de aire.

 

Para retirar una tira de clavos de la herramienta, oprima el 
pestillo situado en la parte posterior del cargador y abra éste 
con un movimiento de deslizamiento.

  Retire la tira de clavos.

 

Para cerrar el cargador, empújelo hacia delante hasta que 
el seguro se trabe en su lugar.

CÓMO RETIRAR UN SUJETADOR ATORADO

Vea la figura 11, p

à

gina 13.

ADVERTENCIA:

Desconecte la herramienta del suministro de aire antes de 
desatorar un sujetador (clavo o grapa, según sea el caso) 
atorado. La inobservancia de esta advertencia puede causar 
lesiones serias.

Si se atora un sujetador (clavo o grapa, según sea el caso) en 
la herramienta, desconecte la manguera de aire y mantenga 
la herramienta apuntando en la dirección opuesta a donde se 
encuentra usted mientras desatora el sujetador.

 

Desconecte la herramienta del suministro de aire.

 

Abra el cargador y retire de la herramienta todos los 
sujetadores.

 

Tire del pestillo hacia arriba y abra el soltador.

 

Introduzca un destornillador de punta plana en el mecanismo 
de impulsión y empuje hacia átras éste, para desalojar el 
sujetador atorado.

 

Retire el sujetador doblado.

 

Cierre el soltador y el pestillo.

 

Vuelva a conectar la herramienta al suministro de aire.

 

Vuelva a introducir los sujetadores y cierre el cargador.

Summary of Contents for YG200BN

Page 1: ...ms 6 Features 6 Assembly 6 Operation 7 9 Maintenance 10 Accessories 11 Troubleshooting 11 Figures Illustrations 12 13 Parts Ordering and Service Back page TABLE DES MATI RES R gles de s curit g n rale...

Page 2: ...ng parts Keep fingers away from trigger when not driving fasteners to avoid accidental firing Do not overreach Keep proper footing and balance at all times Proper footing and balance enables better co...

Page 3: ...th the air hose attached Do not operate this tool if it does not contain a legible warning label Do not continue to use a tool that leaks air or does not function properly OPERATION Always assume that...

Page 4: ...air supply Before making adjustments When servicing the tool When clearing a jam When tool is not in use When moving to a different work area as accidental actuation may occur possibly causing injury...

Page 5: ...ay Keep hands and body away from the discharge area of the tool Hot Surface To reduce the risk of injury or damage avoid contact with any hot surface The following signal words and meanings are intend...

Page 6: ...ar to be missing or damaged Use of a product that is not properly and completely assembled or with damaged or missing parts could result in serious personal injury WARNING Do not attempt to modify thi...

Page 7: ...rotection chosen has side shields or provides protection from flying debris both from the front and sides PREPARING THE TOOL FOR USE See Figure 1 page 12 This is an oil free tool therefore lubrication...

Page 8: ...ails Failure to do so could result in possible serious personal injury WARNING Use only the nails recommended for use with this tool The use of any other nails can result in tool malfunction leading t...

Page 9: ...rap workpiece to determine the required depth for the application To determine depth of drive first adjust the air pressure and drive a test nail To achieve the desired depth use the drive depth adjus...

Page 10: ...inst the workpiece Pull the trigger The tool must operate With the workpiece contact still depressed release the trigger The driver must return to its up position If the tool successfully meets all th...

Page 11: ...Air leak near the top of the tool or in the trigger area Loose screws Worn or damaged O rings or seals Tighten screws Install Overhaul Kit Air leak near the bottom of the tool Worn or damaged O rings...

Page 12: ...r viter un d clenchement accidentel Ne pas travailler hors de port e Toujours se tenir bien camp et en quilibre Une bonne tenue et un bon quilibre permettent de mieux contr ler l outil en cas de situa...

Page 13: ...s Ne pas transporter l outil avec le doigt sur la g chette Un clou pourrait tre ject accidentellement Toujours manipuler l outil avec pr caution Respecter cet outil comme tout quipement de travail Ne...

Page 14: ...te de l outil Ne jamais pointer l outil sur qui que ce soit Ne pas appuyer sur la g chette ou sur le m canisme de contact car l outil pourrait jecter un clou risquant blesser quelqu un CONSERVER CES I...

Page 15: ...mains et le corps l cart de de la d charge de l outil Surface br lante Pour viter les risques de blessures ou de dommages viter tout contact avec les surfaces b lantes Les termes de mise en garde suiv...

Page 16: ...st rel ch e puis actionn e de nouveau G chette Commande de l outil actionn e par le doigt de l op rateur Pi ce Objet dans lequel un clou une agrafe ou autre pi ce de fixation est enfonc par l outil Co...

Page 17: ...ns oculaires ne s ajustent pas de la m me fa on sur toutes les personnes Veiller ce que le dispositif oculaire soit dot d crans lat raux prot geant des d bris projet s sur le devant et les c t s PR PA...

Page 18: ...onnes lors du chargement de clous Ne pas prendre cette pr caution pourrait entra ner des blessures graves UTILISATION AVERTISSEMENT Utiliser exclusivement les clous recommand s pour cet outil L usage...

Page 19: ...ndeur d enfoncement des clous peut tre ajust e Il est recommand de faire un essai sur une chute afin de d terminer la profondeur requise pour l application Pourd terminerlaprofondeur r glerd abordlapr...

Page 20: ...lis Charger les agrafes qui conviennent le mieux au travail effectuer R gler la profondeur de clouage selon les instructions de la section R gler la profondeur de clouage du manuel Suivre cette liste...

Page 21: ...e d air dans le haut de l outil ou pr s de la g chette Vis desserr es Joints ou joints toriques us s Serrer les vis Installer le kit de remise neuf Fuite au bas de l outil Joints joints toriques ou bu...

Page 22: ...ar mayor distancia Mantenga una postura firme y buen equilibrio en todo momento La postura firme y el buen equilibrio permiten un mejor control de la herramienta en situaciones inesperadas Use equipo...

Page 23: ...o utilice esta herramienta si no tiene una etiqueta de advertencia No contin e usando ninguna herramienta que tenga fugas de aire o que no funcione correctamente FUNCIONAMIENTO Siempre suponga que la...

Page 24: ...de causar lesiones Siempre desconecte el suministro de aire Antes de efectuar ajustes Al dar servicio a la herramienta Al despejar un atoramiento Cuando no est us ndose la unidad Al trasladarse a un...

Page 25: ...antenga lejos las manos Mantengalasmanosyelrestodelcuerpolejosdel readelaherramienta por donde sale disparado el sujetador Superficie caliente Para reducir el riesgo de lesiones corporales o da os mat...

Page 26: ...ccionamiento adicional cuando un control de accionamiento espec fico que no sea el disparador de contacto se suelta y se vuelve a activar Gatillo Es un control de accionamiento de una herramienta el c...

Page 27: ...rezca protecci n contra desechos disparados provenientes tanto del frente como de los lados PREPARACI N DE LA HERRAMIENTA PARA UTILIZARLA Vea la figura 1 p gina 12 Esta es una herramienta que no requi...

Page 28: ...mienta al suministro de aire ADVERTENCIA Mantenga la herramienta apuntando en la direcci n opuesta a donde se encuentra usted y otras personas mientras carga los clavos La inobservancia de esta advert...

Page 29: ...i n del clavo Se recomiendaprobarlaprofundidaddeintroducci nenunpedazo de desecho para determinar la profundidad requerida en cada caso en particular Paradeterminarlaprofundidad primeroajustelapresi n...

Page 30: ...or debe volver a la posici n superior Si la herramienta cumple con todos los requisitos de esta lista est preparada para usar Cargue los sujetadores adecuados para la aplicaci n deseada Ajuste la prof...

Page 31: ...o Tornillos sueltos Juntas t ricas o sellos gastados o da ados Apriete los tornillos Instale el juego de mantenimiento general Fuga de aire cerca de la parte inferior de la herramienta Juntas t ricas...

Page 32: ...pida A Adjustable exhaust chappement r glable escape ajustable A Workpiece contact contact de d clenchement disparador de contacto B No mar nosepiece coussinet de protection almohadilla protectora A...

Page 33: ...fondeur d enfoncement ajuste de la profundidad de introducci n B To decrease depth pour r duire la profondeur para disminuir la profundidad C To increase depth pour augmenter la profondeur para aument...

Page 34: ...14 NOTES NOTAS...

Page 35: ...15 NOTES NOTAS...

Page 36: ...r immediate service Please obtain your model and serial number from the product data plate MODEL NUMBER _______________ SERIAL NUMBER ____________________________ Pour faire une demande de r parations...

Reviews: