13
G
I
J
C
A
B
K
A
A
D
C
B
E
F
H
A - Tip guard (protecteur d’embout de la buse,
protección de la punta de la boquilla)
B
-
Reversible spray tip (embouts de
pulvériisation réversibles, puntas rociadoras
reversibles)
C - Tip saddle (sellette, abrazadera de la punta)
D - Atomizer valve assembly (ensemble valve
de pulvérisateur, conjunto de válvula
atomizadora)
E - Locking nut (écrou de verrouillage, tuerca de
seguridad)
F
-
Pump housing assembly/container lid
(couvercle du réservoir/ensemble logement
de la pompe, conjunto de alojamiento de la
bomba/tapa del contenedor)
G - Spring (ressort, resorte)
H - Piston (piston, pistón)
I - Sprayer housing (logement du pistolet,
alojamiento del rociador)
Fig. 6
CORRECT SPRAY TECHNIQUE
(BONNE TECHNIQUE DE PULVÉRISATION,
TÉCNICA DE ROCIADO CORRECTA)
INCORRECT SPRAY TECHNIQUE
(MAUVAISE TECHNIQUE DE PULVÉRISATION,
TÉCNICA DE ROCIADO INCORRECTA)
Fig. 7
Fig. 9
J
-
Quick-lock paint container (réservoir
à verrouillage rapide, contenedor de
aseguramiento rápido)
K - Suction tube and filter (tube et filtre de
succion, tubo de succión y filtro)
A - Metal collar (collier métallique, collar de
metal)
Rotate 1/4 turn to change direction of paint
spray from horizontal to vertical (tourner le
bras de réglage 1/4 de tour afin de passer de
la pulvérisation horizontale à la pulvérisation
verticale, gire el brazo de ajuste 1/4 de vuelta
para cambiar la dirección de rociado de la
pintura de horizontal a vertical)
A
A
SET FOR PAINTING
SET FOR CLEARING CLOGS
Fig. 8
Fig. 10
A
-
Atomizer valve is good (La valve de
pulvérisateur est en bon état, La válvula
atomizadora está en buen estado)
B - Atomizer valve is bad and needs to be
replaced (La valve de pulvérisateur est en
mauvais état et doit être remplacée, La válvula
atomizadora está en mal estado y necesita ser
reemplazada)
A
B
A - Reversible spray tip (embouts de pulvérisation
réversibles, puntas rociadoras reversibles)
Summary of Contents for SSP300
Page 22: ...12 Fran ais NOTES...
Page 35: ...14 NOTES NOTAS...