6 — Français
CARACTÉRISTIQUES ÉLECTRIQUES
CORDONS PROLONGATEURS
Assurez-vous d’utiliser un cordon prolongateur de capacité
suffisante pour rapporter le courant que le produit soutirera Un
cordon prolongateur de calibre insuffisant causera une perte
de tension et provoquera ainsi une surchauffe et une perte
de puissance. Utilisez le tableau pour déterminer le calibre
minimum de fil requis pour un cordon prolongateur. Utilisez
exclusivement des cordons à gaine cylindrique homologués
par Underwriter’s Laboratories (UL).
Pour les travaux à l’extérieur, utilisez un cordon prolongateur
spécialement conçu à cet effet. La gaine des cordons de ce
type porte l’inscription « W-A » ou « W ».
Avant d’utiliser un cordon prolongateur, vérifier que ses fils
ne sont ni détachés ni exposés et que son isolation n’est ni
coupée, ni usée.
Il est possible de se procurer une rallonge électrique
appropriée dans un centre de service autorisé.
S’il est nécessaire d’utiliser deux cordons prolongateurs,
les nouer ensemble pour éviter qu’ils se détachent pendant
l’utilisation. Faire le nœud tel qu’illustré à la figure 1 et brancher
la fiche d’un des cordons dans la prise de l’autre.
**Intensité nominale (sur la plaquette signalétique de l’outil)
0-2,0
2,1-3,4
3,5-5,0
5,1-7,0 7,1-12,0 12,1-16,0
Longueur
Calibre de fil
du cordon
(A.W.G.)
25’
16 16 16 16 14 14
50’
16 16 16 14 14 12
100’
16 16 14 12 10 —
**Utilisé sur circuit de calibre 12 – 20 A.
NOTE :
AWG = American Wire Gauge
AVERTISSEMENT :
Maintenir le cordon prolongateur à l’écart de la zone de
travail. Lors du travail avec un cordon électrique, placer le
cordon de manière à ce qu’il ne risque pas de se prendre
dans les pièces de bois, outils et autres obstacles. Ne
pas prendre cette précaution peut entraîner des blessures
graves.
AVERTISSEMENT :
Vérifier l’état des cordons prolongateurs avant chaque
utilisation. Remplacer immédiatement tout cordon
endommagé. Ne jamais utilise un outil dont le cordon
d’alimentation est endommagé car tout contact avec la
partie endommagée pourrait causer un choc électrique
et des blessures graves.
CONNEXION ÉLECTRIQUE
Cet outil est équipé d’un moteur électrique de précision. Elle
doit être branchée uniquement sur une
alimentation 120 V,
60 Hz, c.a. (courant résidentiel standard).
Ne pas utiliser
cet outil sur une source de courant continu (c.c.). Une chute
de tension importante causerait une perte de puissance et
une surchauffe du moteur. Si l’outil ne fonctionne pas une
fois branché, vérifier l’alimentation électrique.
INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE
Voir figure 1, page 12.
En cas de problème de fonctionnement ou de panne, la
mise à la terre fournit un chemin de résistance au courant
électrique, pour réduire le risque de choc électrique. Cet
outil est équipé d’un cordon électrique avec conducteur et
fiche de mise à la terre. Le cordon doit être branché sur une
prise correctement installée et mise à la terre conformément
à tous les codes et réglementations locaux en vigueur.
Ne pas modifier la fiche fournie. Si elle ne peut pas être insérée
dans la prise secteur, faire installer une prise adéquate par
un électricien qualifié.
AVERTISSEMENT :
L’usage d’un cordon prolongateur incorrect peut
présenter des risques de choc électrique. Si le cordon
doit être réparé ou remplacé, ne pas connecter le fil de
terre de l’outil sur une borne sous tension.Le fil à gaine
verte, avec ou sans traceur jaune est le fil de terre.
Consulter un électricien qualifié ou le personnel de service si
les instructions de mise à la terre ne sont pas bien comprises,
ou en cas de doute au sujet de la mise à la terre.
Tout cordon endommagé doit être réparé ou remplacé
immédiatement.
Ce produit est pour l’usage sur un nominal 120 circuit de volt
et a un fonder bouche similaire au bouchon illustré dans la
figure 1. Seulement connecter le produit à une sortie ayant
la même configuration comme le bouchon. Ne pas utiliser
un adaptateur avec ce produit.
Summary of Contents for SSP300
Page 22: ...12 Fran ais NOTES...
Page 35: ...14 NOTES NOTAS...