background image

10 — Français

ENTRETIEN

BOUCHON DU RÉSERVOIR, RÉSERVOIR, ET 
CONDUITES

AVERTISSEMENT :

S’assurer de l’absence de fuites de carburant, réservoir, ou 

conduites qui sont un risque d’incendie. Un bouchon de 

carburant qui fuit pose un risque d’incendie et doit être remplacé 

immédiatement. Toutes les fuites doivent être éliminées avant 

d’utiliser le produit. Ne pas prendre cette précaution peut causer 

un incendie, entraînant des blessures graves.

Le bouchon du réservoir de carburant contient un filtre et un 

clapet antiretour non réparables. Un filtre à carburant colmaté 

nuit au bon fonctionnement du moteur. Si le fonctionnement du 

moteur s’améliore lorsque le bouchon est desserré, le clapet 

antiretour peut être défectueux ou le filtre colmaté. Au besoin, 

remplacer le bouchon de carburant.

REMPLACEMENT DE LA BOUGIE 

La bougie d’allumage de ce moteur peut être remplacée 
par une bougie de rechange de marque 

Torch L7RTC,  

Champion RCJ4

 ou équivalentes. L’écartement d’électrode doit 

être fixé à 0,63 mm (0,025 po). La bougie doit être remplacée 

annuellement par une bougie recommandées ou équivalentes.

AVIS :

Veiller à ne pas fausser le filetage de la bougie. Ceci 

endommagerait sérieusement l’outil.

CE PRODUIT A ÉTÉ ÉQUIPÉ EN USINE D’UN CONVERTISSEUR CATALYTIQUE

Félicitations !

 Vous venez d’investir dans la protection de l’environnement. Pour maintenir le niveau d’émissions original de ce 

produit, voir la section Entretien ci-dessous.

PROGRAMME D’ENTRETIEN

 

Inspecter avant 

Nettoyer toutes 

Remplacer toutes 

Reemplácelo 

Pièce 

chaque utilisation 

le 5 heures de  

les 25 heures ou 

cada 

d’entretien 

n’est pas endommagé 

fonctionnement 

chaque année 

50 heures

* ENSEMBLE CATALYTIQUE DU SILENCIEUX

 ...............................................................................................................................X

  ÉCRAN PARE-ÉTINCELLES

 ...........................................................................................................................................................X

* FILTRE À AIR

    inclut :
   Écran filtrant ............................................................................................X

* CARBURATEUR

    inclut :
   Joints .......................................................... X

* RÉSERVOIR DE CARBURANT

    inclut :
    Conduites de carburant .............................. X
    Bouchon du réservoir de carburant ............ X
    Filtre à carburant ......................................................................................................................................X

* ALLUMAGE

    inclut :
   Bougie ......................................................................................................................................................X

AVIS : 

L’UTILISATION DE DISPOSITIFS ANTIPOLLUTION AUTRES QUE CEUX CONÇUS POUR CET OUTIL REPRÉSENTE UNE VIOLATION  

  DE LA LOI FÉDÉRALE.

REMISAGE LE PRODUIT

  Nettoyer soigneusement le produit. La remiser dans un 

endroit bien aéré, inaccessible aux enfants. La tenir à l’écart 

de produits corrosifs, tels que les produits chimiques de 

jardinage et le sel de dégivrage.

  Se conformer à toutes les réglementations locales et 

gouvernementales concernant la sécurité de la manipulation 

et de l’entreposage de l’essence.

Remisage 1 mois ou plus :

  Vider complètement le réservoir de carburant dans un bidon 

ou jerrycan approuvé pour l’essence. Laisser le moteur 

tourner jusqu’à ce qu’il cale.

FONCTIONNEMENT DU MOTEUR À HAUTE 
ALTITUDE

Ce moteur est configuré en usine pour fonctionner à une altitude 

inférieure à 609,6 m (2 000 pi). Le moteur doit être reconfiguré 

s’il doit fonctionner à plus de 609,6 m (2 000 pi) d’altitude. 

Faire fonctionner le moteur n’ayant pas la configuration requise 

selon une altitude donnée représente un risque d’augmentation 

des émissions, de diminution de la consommation d’essence, 

d’appauvrir la performance en plus de causer des dommages 

permanents. Les moteurs configurés pour fonctionnée à haute 

altitude ne peuvent pas être opérés selon des conditions 

d’altitudes habituelles. Un centre de réparations qualifié devrait 

pour assurer la bonne configuration du moteur selon l’endroit 

d’utilisation.

Summary of Contents for RY251PH

Page 1: ...and the operator s manual before using this product TABLE OF CONTENTS General Safety Rules 2 3 Specific Safety Rules 3 Symbols 4 Features 5 Assembly 5 6 Operation 6 8 Maintenance 8 10 Troubleshooting...

Page 2: ...je del cabezal motor E Knob bouton perilla F Positioning hole trou de positionnement orificio de posicionamiento G Attachment shaft arbre d accessoire eje del aditamento Fig 3 A Button bouton bot n B...

Page 3: ...de cebado D Throttle trigger g chette d acc l rateur gatillo del acelerador Fig 7 A Choke lever in FULL CHOKE position levier de volet de d part en position FULL CHOKE compl tement ouvert palanca del...

Page 4: ...aces Do not use on a ladder or unstable support Stable footing on a solid surface enables better control of the unit in unexpected situations Keep all parts of your body away from any moving part To a...

Page 5: ...r control until the blade has completely stopped rotating Replace any blade that has been damaged Always make sure blade is installed correctly and securely fastened before each use Failure to do so c...

Page 6: ...will display this symbol to warn of blade thrust Hot Surface To reduce the risk of injury or damage avoid contact with any hot surface Gasoline and Lubricant Use unleaded gasoline intended for motor v...

Page 7: ...product carefully to make sure no breakage or damage occurred during shipping n Do not discard the packing material until you have carefully inspected and satisfactorily operated the product n If any...

Page 8: ...the knob is fully tightened before operating equipment check it periodically for tightness during use to avoid serious personal injury REMOVING AN ATTACHMENT FROM THE POWER HEAD Stop the engine and di...

Page 9: ...urely Move at least 30 ft from refueling site before starting engine Do not smoke and stay away from open flames and sparks Failure to follow these instructions could result in a fire and cause seriou...

Page 10: ...ne runs no more than 6 pulls Set the choke lever to RUN NOTE In cooler environments additional pulls of the starter handle may be required with the choke lever in the FULL CHOKE position To Start a Wa...

Page 11: ...he idle speed screw counterclockwise to reduce the idle RPM and stop the cut ting attachment movement If the cutting attachment still moves at idle speed contact an authorized service dealer for adjus...

Page 12: ...E SCHEDULE Inspect For Clean Replace Replace Maintenance Damage Before Every Every 25 Hours Every Part Each Use 5 Hours or Yearly 50 Hours CATALYTIC MUFFLER ASSEMBLY X SPARK SCREEN X AIR FILTER ASSY i...

Page 13: ...r to Cleaning Air Filter Screen earlier in this manual Contact a qualified service center Clean or replace spark plug Reset spark plug gap Refer to Spark Plug Replacement earlier in this manual Engine...

Page 14: ...les pi ces br lantes Ne pas utiliser l outil sur une chelle ou un support instable Une bonne tenue et un bon quilibre permettent de mieux contr ler l outil en cas de situation impr vue Garder toutes l...

Page 15: ...lame continuant de tourner au d bray une fois que le moteur est arr t et la g chette rel ch e peut causer des blessures Garder le contr le de l outil jusqu ce que la lame soit compl tement immobilis e...

Page 16: ...symbole pour avertir des risques de ricochet Surface chaude Pour viter les risques de blessures ou de dommages viter tout contact avec les surfaces br lantes Essence et lubrifiant Utiliser de l essen...

Page 17: ...transport n Ne pas jeter les mat riaux d emballage avant d avoir soigneusement examin le produit et avoir v rifi qu il fonctionne correctement n Si des pi ces sont manquantes ou endommag es appeler le...

Page 18: ...Ins rer le boulon dans les trous de la poign e avant NOTE La t te du boulon s adapte dans le logement moul d un c t de la poign e R installer le crou oreilles Serrer fermement l crou papillon UTILISA...

Page 19: ...a poign e avant Garder une prise ferme sur les deux poign es pendant le fonctionnement Le bloc moteur doit tre tenu dans une position confortable la poign e arri re se trouvant peu pr s hauteur de la...

Page 20: ...st en position FULL CHOKE ouvert D marrage du moteur chaud Poser l outil sur un sol nu et plat Appuyer sur la poire d amor age environ 8 fois Mettre le levier du volet de d part en position RUN marche...

Page 21: ...ment du pare tincelles sur le mod le utilis R GLAGE DU RALENTI Voir la figure 9 AVERTISSEMENT L accessoire de coupe lame tournera lors du r glage du ralenti Porter tous les v tements de protection et...

Page 22: ...25 heures ou cada d entretien n est pas endommag fonctionnement chaque ann e 50 heures ENSEMBLE CATALYTIQUE DU SILENCIEUX X CRAN PARE TINCELLES X FILTRE AIR inclut cran filtrant X CARBURATEUR inclut...

Page 23: ...plus haut dans ce manuel Contacter un centre de r parations qualifi Nettoyer ou remplacer la bougie R gler l cartement de l lectrode Voir Remplacement de la bougie plus haut dans ce manuel Le moteur...

Page 24: ...oporte inestable Una postura estable sobre una superficie s lida permite un mejor control de la herramienta en situaciones inesperadas Mantenga todas las partes del cuerpo alejadas de toda pieza m vil...

Page 25: ...or o de soltarse el gatillo del acelerador Mantenga un control adecuado de la herramienta hasta que se detenga por completo la hoja de corte Reemplace toda cuchilla da ada Siempre aseg rese que la cuc...

Page 26: ...s productosautorizadosparausarseconcuchillamuestran este s mbolo de alerta sobre el contragolpe de la cuchilla Superficie caliente Para reducir el riesgo de lesiones corporales o da os materiales evit...

Page 27: ...dad del mismo que aparecen en este manual y en los manuales del operador de todos los accesorios que utiliza en este cabezal motor DISE O ERGON MICO El dise o de la producto permite un f cil manejo de...

Page 28: ...ero NOTA El perno de cabeza hexagonal cabe en el hueco de tal forma moldeado en un costado del mango Vuelva tuerca de mariposa Apriete firmemente la tuerca de mariposa FUNCIONAMIENTO ADVERTENCIA No pe...

Page 29: ...mano derecha en el mango trasero y coloque la mano izquierda en el mango delantero Sujete firmemente la unidad con ambas manos durante la operaci n Se recomienda sujetar el cabezal motor en una posici...

Page 30: ...iento NOTA En entornos m s fr os pueden necesitarse m s tirones del mango del arrancador con la palanca en la posici n de FULL CHOKE anegaci n m xima Para arrancar con el motor caliente Deposite la he...

Page 31: ...olasranurasdela tapa del filtro de aire en el los pestillos del alojamiento luego presiona la tapa hasta que quede firmemente enganchada ADVERTENCIA Al dar servicio a la unidad s lo utilice piezas de...

Page 32: ...cada 5 horas 25 horas de uso cada mantenimiento de usar la unidad de uso o cada a o 50 Horas CONJUNTO DE SILENCIADOR CATAL TICO X PANTALLA PARACHISPAS X CONJUNTO DEL FILTRO DE AIRE incluye Pantalla de...

Page 33: ...mpieza del filtro de aire pantalla previamente en este manual Comun quese con un centro de servicio calificado Limpie o reemplace la buj a seg n sea necesario Reajuste la separaci n interelectr dica d...

Page 34: ...NT OBTENIR LES PI CES DE REMPLACEMENT Les pi ces de remplacement peuvent tre achet es en ligne sur le site www ryobitools com ou par t l phone au 1 800 860 4050 Les pi ces de remplacement peuvent tre...

Reviews: