background image

7 — Français

AVERTISSEMENT :

Toujours arrêter le moteur avant de faire le plein de carburant. 

Ne jamais retirer le bouchon du réservoir d’essence lorsque 

le moteur tourne ou est chaud. S’assurer que l’unité repose 

sur une surface plane, à niveau et de remplir seulement à 

l’extérieur. Si le moteur est chaud, laisser refroidir l’unité 

pendant au moins cinq (5) minutes avant d’ajouter de 

l’essence. Remettre immédiatement le bouchon du réservoir 

d’essence et le serrer fermement. S’éloigner d’au moins 9 m 

(30 pi) du point de ravitaillement avant de lancer le moteur. 

Ne pas fumer, et rester à l’écart des flammes vives et des 

étincelles ! Ne pas respecter ces instructions représente un 

risque d’incendie et de blessures graves.

CARBURANTS À BASE D’ÉTHANOL 

AVIS :

Ne pas utiliser d’essence E15 ou E85 dans ce produit. Une 

telle utilisation représente une violation de la loi fédérale 

et endommagera l’appareil et annulera la garantie. Utiliser 

seulement de l’essence sans plomb ne contenant pas 

plus de 10 % d’éthanol. 

NOTE : 

Il est recommandé d’utiliser le lubrifiant pour moteur 

2 temps Ethanol Shield pour améliorer la performance avec 

l’utilisation d’essence oxygénée.

UTILISATION DU BLOC-MOTEUR

Voir la figure 5.

AVERTISSEMENT :

Le logement du moteur peut devenir chaud pendant 

l’utilisation du bloc-moteur. Éviter de placer ou d’appuyer le 

bras, la main ou toute autre partie du corps contre le logement 

du moteur pendant l’utilisation du bloc-moteur. Tenir du bloc-

moteur uniquement dans la position illustrée, en s’assurant 

qu’aucune partie du corps ne se trouve à proximité du 

logement du moteur. Un contact prolongé avec le logement du 

moteur pourrait entraîner des brûlures ou d’autres blessures.

AVERTISSEMENT :

Toujours tenir l’outil à sa droite. L’utilisation à gauche 

exposerait l’utilisateur aux surfaces chaudes, créant ainsi 

des risques de brûlures.

AVERTISSEMENT :

Pour éviter le contact avec les parties brûlantes, ne jamais 

travailler avec le bas du moteur au-dessus du niveau de la taille.

Tenir le bloc-moteur avec la main droite sur la poignée arrière et 

la main gauche sur la poignée avant. Garder une prise ferme sur 

les deux poignées pendant le fonctionnement. Le bloc-moteur 

doit être tenu dans une position confortable, la poignée arrière 

se trouvant à peu près à hauteur de la taille. Voir la figure 5 pour 

connaître la position d’utilisation correcte avec un accessoire 

taille-bordures installé.  

APPROVISIONNEMENT EN CARBURANT DU 
BLOC MOTEUR

AVERTISSEMENT :

L’essence et les vapeurs qu’elle dégage sont extrêmement 

inflammables et explosives. Pour éviter des blessures graves 

et des dommages matériels, manipuler avec précaution. 

Garder le produit à l’écart des sources d’inflammation et 

des flammes vives, l’utiliser uniquement à l’extérieur, ne pas 

fumer au moment de mélanger l’essence et l’huile, et essuyer 

rapidement tout carburant répandu.

MÉLANGE DE CARBURANT

Cet outil utilise un moteur deux temps qui nécessite le mélange 

d’essence et de lubrifiant 2 temps. Mélanger de l’essence sans 

plomb et de le lubrifiant moteur 2 temps dans un jerrycan propre 

homologué pour l’essence. NE PAS mélanger plus de carburant 

qu’il ne sera utilisé dans une période de 30 jours.
Carburant recommandé : Cet outil est certifié pour fonctionner 

avec de l’essence sans plomb pour véhicules automobiles.

NOTE : 

Nous recommandons l’utilisation d’huile pour moteur 

2 temps Ethanol Shield, l’huile Power Care pour moteur 2 temps 

de 189 ou 473 ml (6,4 ou 16 oz), ou une huile synthétique de 

première qualité semblable pour moteur 2 temps dans ce produit. 

Mélanger 76 ml par 3,8 L (2,6 oz par gallon US).
Ne pas utiliser de lubrifiant automobile ou pour moteur hors-

bord 2 temps.

LUBRIFIANT 2 TEMPS DE HAUTE QUALITÉ

 ESSENCE 

LUBRIFIANT

 

3,8 litre [1,0 gal (US)] 

  76 ml (2,6 oz)

 

9,5 litre [2,5 gal (US)] 

189 ml (6,4 oz)

REMPLISSAGE DU RÉSERVOIR

  Nettoyer le pourtour du bouchon de remplissage pour éviter 

la contamination du carburant.

  Desserrer le bouchon du réservoir de carburant lentement. 

Poser le bouchon sur une surface propre.

  Verser le mélange dans le réservoir avec précaution. Éviter 

de répandre du carburant.

  Avant de remettre le bouchon en place, nettoyer et inspecter 

son joint.

  Remettre immédiatement le bouchon en place et le serrer à 

la main. Essuyer tout carburant répandu.

NOTE :

  Il est normal qu’un moteur neuf dégage de la fumée 

après la première utilisation.

UTILISATION

Summary of Contents for RY251PH

Page 1: ...and the operator s manual before using this product TABLE OF CONTENTS General Safety Rules 2 3 Specific Safety Rules 3 Symbols 4 Features 5 Assembly 5 6 Operation 6 8 Maintenance 8 10 Troubleshooting...

Page 2: ...je del cabezal motor E Knob bouton perilla F Positioning hole trou de positionnement orificio de posicionamiento G Attachment shaft arbre d accessoire eje del aditamento Fig 3 A Button bouton bot n B...

Page 3: ...de cebado D Throttle trigger g chette d acc l rateur gatillo del acelerador Fig 7 A Choke lever in FULL CHOKE position levier de volet de d part en position FULL CHOKE compl tement ouvert palanca del...

Page 4: ...aces Do not use on a ladder or unstable support Stable footing on a solid surface enables better control of the unit in unexpected situations Keep all parts of your body away from any moving part To a...

Page 5: ...r control until the blade has completely stopped rotating Replace any blade that has been damaged Always make sure blade is installed correctly and securely fastened before each use Failure to do so c...

Page 6: ...will display this symbol to warn of blade thrust Hot Surface To reduce the risk of injury or damage avoid contact with any hot surface Gasoline and Lubricant Use unleaded gasoline intended for motor v...

Page 7: ...product carefully to make sure no breakage or damage occurred during shipping n Do not discard the packing material until you have carefully inspected and satisfactorily operated the product n If any...

Page 8: ...the knob is fully tightened before operating equipment check it periodically for tightness during use to avoid serious personal injury REMOVING AN ATTACHMENT FROM THE POWER HEAD Stop the engine and di...

Page 9: ...urely Move at least 30 ft from refueling site before starting engine Do not smoke and stay away from open flames and sparks Failure to follow these instructions could result in a fire and cause seriou...

Page 10: ...ne runs no more than 6 pulls Set the choke lever to RUN NOTE In cooler environments additional pulls of the starter handle may be required with the choke lever in the FULL CHOKE position To Start a Wa...

Page 11: ...he idle speed screw counterclockwise to reduce the idle RPM and stop the cut ting attachment movement If the cutting attachment still moves at idle speed contact an authorized service dealer for adjus...

Page 12: ...E SCHEDULE Inspect For Clean Replace Replace Maintenance Damage Before Every Every 25 Hours Every Part Each Use 5 Hours or Yearly 50 Hours CATALYTIC MUFFLER ASSEMBLY X SPARK SCREEN X AIR FILTER ASSY i...

Page 13: ...r to Cleaning Air Filter Screen earlier in this manual Contact a qualified service center Clean or replace spark plug Reset spark plug gap Refer to Spark Plug Replacement earlier in this manual Engine...

Page 14: ...les pi ces br lantes Ne pas utiliser l outil sur une chelle ou un support instable Une bonne tenue et un bon quilibre permettent de mieux contr ler l outil en cas de situation impr vue Garder toutes l...

Page 15: ...lame continuant de tourner au d bray une fois que le moteur est arr t et la g chette rel ch e peut causer des blessures Garder le contr le de l outil jusqu ce que la lame soit compl tement immobilis e...

Page 16: ...symbole pour avertir des risques de ricochet Surface chaude Pour viter les risques de blessures ou de dommages viter tout contact avec les surfaces br lantes Essence et lubrifiant Utiliser de l essen...

Page 17: ...transport n Ne pas jeter les mat riaux d emballage avant d avoir soigneusement examin le produit et avoir v rifi qu il fonctionne correctement n Si des pi ces sont manquantes ou endommag es appeler le...

Page 18: ...Ins rer le boulon dans les trous de la poign e avant NOTE La t te du boulon s adapte dans le logement moul d un c t de la poign e R installer le crou oreilles Serrer fermement l crou papillon UTILISA...

Page 19: ...a poign e avant Garder une prise ferme sur les deux poign es pendant le fonctionnement Le bloc moteur doit tre tenu dans une position confortable la poign e arri re se trouvant peu pr s hauteur de la...

Page 20: ...st en position FULL CHOKE ouvert D marrage du moteur chaud Poser l outil sur un sol nu et plat Appuyer sur la poire d amor age environ 8 fois Mettre le levier du volet de d part en position RUN marche...

Page 21: ...ment du pare tincelles sur le mod le utilis R GLAGE DU RALENTI Voir la figure 9 AVERTISSEMENT L accessoire de coupe lame tournera lors du r glage du ralenti Porter tous les v tements de protection et...

Page 22: ...25 heures ou cada d entretien n est pas endommag fonctionnement chaque ann e 50 heures ENSEMBLE CATALYTIQUE DU SILENCIEUX X CRAN PARE TINCELLES X FILTRE AIR inclut cran filtrant X CARBURATEUR inclut...

Page 23: ...plus haut dans ce manuel Contacter un centre de r parations qualifi Nettoyer ou remplacer la bougie R gler l cartement de l lectrode Voir Remplacement de la bougie plus haut dans ce manuel Le moteur...

Page 24: ...oporte inestable Una postura estable sobre una superficie s lida permite un mejor control de la herramienta en situaciones inesperadas Mantenga todas las partes del cuerpo alejadas de toda pieza m vil...

Page 25: ...or o de soltarse el gatillo del acelerador Mantenga un control adecuado de la herramienta hasta que se detenga por completo la hoja de corte Reemplace toda cuchilla da ada Siempre aseg rese que la cuc...

Page 26: ...s productosautorizadosparausarseconcuchillamuestran este s mbolo de alerta sobre el contragolpe de la cuchilla Superficie caliente Para reducir el riesgo de lesiones corporales o da os materiales evit...

Page 27: ...dad del mismo que aparecen en este manual y en los manuales del operador de todos los accesorios que utiliza en este cabezal motor DISE O ERGON MICO El dise o de la producto permite un f cil manejo de...

Page 28: ...ero NOTA El perno de cabeza hexagonal cabe en el hueco de tal forma moldeado en un costado del mango Vuelva tuerca de mariposa Apriete firmemente la tuerca de mariposa FUNCIONAMIENTO ADVERTENCIA No pe...

Page 29: ...mano derecha en el mango trasero y coloque la mano izquierda en el mango delantero Sujete firmemente la unidad con ambas manos durante la operaci n Se recomienda sujetar el cabezal motor en una posici...

Page 30: ...iento NOTA En entornos m s fr os pueden necesitarse m s tirones del mango del arrancador con la palanca en la posici n de FULL CHOKE anegaci n m xima Para arrancar con el motor caliente Deposite la he...

Page 31: ...olasranurasdela tapa del filtro de aire en el los pestillos del alojamiento luego presiona la tapa hasta que quede firmemente enganchada ADVERTENCIA Al dar servicio a la unidad s lo utilice piezas de...

Page 32: ...cada 5 horas 25 horas de uso cada mantenimiento de usar la unidad de uso o cada a o 50 Horas CONJUNTO DE SILENCIADOR CATAL TICO X PANTALLA PARACHISPAS X CONJUNTO DEL FILTRO DE AIRE incluye Pantalla de...

Page 33: ...mpieza del filtro de aire pantalla previamente en este manual Comun quese con un centro de servicio calificado Limpie o reemplace la buj a seg n sea necesario Reajuste la separaci n interelectr dica d...

Page 34: ...NT OBTENIR LES PI CES DE REMPLACEMENT Les pi ces de remplacement peuvent tre achet es en ligne sur le site www ryobitools com ou par t l phone au 1 800 860 4050 Les pi ces de remplacement peuvent tre...

Reviews: