background image

GB

E

E

GB

InSTRUCCIOnES GEnERalES DE    

 SEGURIDaD

  Aparentemente,  estos  síntomas  se  ven  favorecidos 

por factores hereditarios, por una exposición al frío y 

a la humedad, por ciertos regímenes alimentarios, así 

como por el tabaco y ciertas costumbres de trabajo. 

En el estado actual del conocimiento, no se sabe qué 

cantidad de vibraciones o qué tiempo de exposición 

a  las  vibraciones  puede  producir  la  enfermedad.  

No obstante, tome algunas precauciones para limitar 

su exposición a las vibraciones, como por ejemplo:

 

a)  Lleve  ropa  de  abrigo  cuando  haga  frío.  Cuando 

utilice  esta  herramienta,  póngase  guantes  para 

mantener  las  manos  y  las  muñecas  calientes.  

En  efecto,  aparentemente,  el  frío  es  uno  de  los 

principales factores que favorecen la aparición de 

la enfermedad de Raynaud.

  b)  Después  de  cada  utilización,  haga  algunos 

ejercicios para estimular la circulación sanguínea.

 

c)  Haga pausas con regularidad y limite su exposición 

diaria a las vibraciones.

 

Si  experimenta  alguno  de  estos  síntomas,  pare 

inmediatamente la herramienta y consulte a un médico.

n

 

Mantenga  la  herramienta  en  buen  estado, 

comprobando que las piezas estén bien ajustadas y 

substituyendo cualquier pieza deteriorada.

n

 

Mezcle el carburante y guárdelo en un bidón diseñado 

para contener gasolina.

n

 

Mezcle  el  carburante  y  llene  el  depósito  de 

combustible  al  aire  libre,  lejos  de  chispas  o  llamas. 

Limpie  todo  rastro  de  carburante  derramado. 

Manténgase  alejado  como  mínimo  a  una  distancia 

de  9  m  del  lugar  donde  ha  llenado  el  depósito  de 

carburante antes de poner en marcha el motor.

n

 

Detenga el motor y espere hasta que se enfríe antes 

de llenarlo con carburante o guardar la herramienta.

n

 

Antes de transportar el cortabordes en un vehículo, 

espere hasta que el motor se haya enfriado y sujete 

la  herramienta  para  evitar  que  se  mueva  durante  

el transporte. 

InSTRUCCIOnES DE SEGURIDaD    

 ESPECÍFICaS PaRa El CORTaBORDES

n

 

Reemplace  la  cabeza  con  el  hilo  de  corte  si  está 

resquebrajada,  fisurada  o  si  ha  sufrido  algún  tipo 

de deterioro. Cerciórese de que la cabeza para hilo 

de  corte  esté  correctamente  montada  y  bien  fijada.  

El  incumplimiento  de  esta  recomendación  puede 

provocar heridas corporales graves.

n

 

Cerciórese  de  que  los  dispositivos  de  protección,  

las correas, las empuñaduras y los deflectores estén 

bien instalados y correctamente sujetos.

n

 

Al cambiar el hilo de corte, utilice hilo recomendado 

por  el  fabricante  exclusivamente.  No  utilice  ningún 

otro dispositivo de corte.

n

 

No utilice nunca el cortabordes si el deflector no está 

colocado o no está en buenas condiciones.

n

 

Para trabajar, sostenga el cortabordes firmemente de 

ambas empuñaduras. Mantenga la cabeza de corte 

por debajo del nivel de su cintura. No trabaje nunca 

con la cabeza de corte a una altura que supere los  

76 cm del suelo.

1

Español

Summary of Contents for RLT30CDNB

Page 1: ...RLT30CDNB RLT30CESNB TRIMMER USER S manual 3 RECORTADORA DE HILO MANUAL DE UTILIZACI N 11 GB E RLT30CDNB RLT30CESNB...

Page 2: ...RLT30CESNB 2 4 5 8 10 12 7 6 3 16 9 11 13 1 17 Fig 1 Fig 2 Fig 4a Fig 4b Fig 3 14 9 8 1 3 2 4 5 6 7 4 5 2 1 3 6 Fig 9 Fig 10 Fig 11 Fig 6 Fig 5 2 2 1 1 1 2 1 5 0 m m...

Page 3: ...va de modificaciones t cnicas Important It is essential that you read the instructions in this manual before operating this machine Atenci n Es imprescindible que lea las instrucciones de este manual...

Page 4: ...ye and hearing Wear eye and hearing protection when operating this equipment protection Keep bystanders away Keep all bystanders at least 15m away Ricochet Danger of Ricochet No blade Do not install a...

Page 5: ...of your body away from any moving part n Do not touch area around the muffler or cylinder of the trimmer these parts get hot from operation n Always stop the engine and remove the spark plug wire bef...

Page 6: ...spindle rotational frequency min 1 12 000 12 000 Engine speed rotational frequency at idle min 1 2 800 3 800 2 800 3 800 Fuel consumption in accordance with ISO 8893 at max engine performance kg h or...

Page 7: ...R M 2 or higher n Do not use any type of pre mixed petrol lubricant from fuel service stations this includes the pre mixed petrol lubricant intended for use in mopeds motorcycles etc n Use synthetic...

Page 8: ...in loss of performance and discharge of black lubricant residue dripping from the muffler n Make sure all guards straps deflectors and handles are properly and securely attached to avoid the risk of...

Page 9: ...utting attachment movement If the cutting attachment still moves at idle speed contact a service dealer for adjustment and discontinue use until the repair is made STORING THE PRODUCT n Clean all fore...

Page 10: ...at spark plug tip If there is no spark repeat test with a new spark plug 2 Push primer bulb until bulb is full of fuel If bulb does not fill primary fuel delivery system is blocked Contact a servicing...

Page 11: ...e part throttle 2 Check lubricant fuel mixture 2 Use fresh fuel and the correct synthetic 2 stroke lubricant mix 3 Air filter dirty 3 Clean per instruction in Maintenance Section 10 English NOTE If yo...

Page 12: ...tilice gafas de seguridad Lleve gafas de seguridad y protecciones auditivas cuando utilice y dispositivos de esta herramienta protecci n auditiva Mantenga a distancia a Mantenga a las dem s personas c...

Page 13: ...erdas y dem s objetos que podr an resultar proyectados o atascarse en la cabeza de corte n Lleve gafas de seguridad y protecciones auditivas cuando utilice esta herramienta n Utilice tambi n un pantal...

Page 14: ...e el dep sito de combustible al aire libre lejos de chispas o llamas Limpie todo rastro de carburante derramado Mant ngase alejado como m nimo a una distancia de 9 m del lugar donde ha llenado el dep...

Page 15: ...e causarle lesiones de gravedad ADVERTENCIA Para impedir arranques accidentales que podr an provocar lesiones de gravedad desconecte siempre el cable que conecta el motor con la buj a cuando est monta...

Page 16: ...rci n de 50 1 2 n Mezcle bien el carburante antes de llenar el dep sito n Mezcle el carburante en peque as cantidades no mezcle carburante para un per odo superior a un mes Le recomendamos igualmente...

Page 17: ...y las reparaciones que se describen en el presente manual Para cualquier otra operaci n en la m quina lleve el cortabordes a un Centro de Servicio Habilitado Ryobi n Un mantenimiento incorrecto de la...

Page 18: ...t hay que ajustar los tornillos de la velocidad de ralent del motor Gire el tornillo de la velocidad de ralent en sentido contrario a las agujas del reloj para reducir las RPM al ralent y parar el mov...

Page 19: ...una chispa en el electrodo de la buj a Si no se produce ninguna chispa haga la misma prueba con una buj a nueva 2 Accione la bomba de mano hasta que se llene de carburante Si la bomba de mano no se ll...

Page 20: ...2 Coloque m s hilo Consulte la secci n Substituci n del hilo 3 Tire de las puntas del hilo presionando al mismo tiempo el bot n de salida del hilo y despu s suelte el hilo 4 Retire el hilo de la bobin...

Page 21: ...parts for a period of twenty four 24 months from the date stated on the original invoice drawn up by the retailer and given to the end user Deterioration caused by normal wear and tear unauthorised or...

Page 22: ...nidad de la Industria 52 28820 Coslada Madrid ESPANA Tel 34 0 91 627 93 26 Fax 34 0 91 627 93 29 TECHTRONIC INDUSTRIES ASIA CO LTD 24 F CDW Building 388 Castle Peak Road Tsuen Wan Hong Kong Tel 852 24...

Reviews: