background image

фиксация вручную, и при этом высвобождаются обе
руки для работы с инструментом.

2.3. ИЗБЕГАЙТЕ СЛУЧАЙНОГО ПУСКА

Не переносите инструмент, держа палец на
включателе.

2.4. ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ УКАЗАНИЯ ПО ТЕХНИКЕ

БЕЗОПАСНОСТИ ДЛЯ АККУМУЛЯТОРНЫХ

ЭЛЕКТРОИНСТРУМЕНТОВ

Безопасность обеспечивается при сочетании здравого
смысла и осторожности в течение всего времени
пользования инструментом.

2.5. УТИЛИЗАЦИЯ АККУМУЛЯТОРНЫХ БАТАРЕЙ

Обеспечивайте утилизацию аккумуляторных батарей
в соответствии с указаниями производителя.

2.6. ОХРАНА ТРУДА И ТЕХНИКА БЕЗОПАСНОСТИ

ПРИ ОБРАЩЕНИИ С АККУМУЛЯТОРНЫМИ

БАТАРЕЯМИ

Общие положения: не бросайте аккумуляторы в огонь
и не деформируйте их: это может привести к взрыву
элементов или к выделению из них токсичных
материалов. Не замыкайте элементы батарей, так как
это может вызвать ожоги.

2.7. ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ

Дрель и зарядное устройство не требуют
специального технического обслуживания. Храните
дрель и зарядное устройство в сухом месте, где они
не будут подвергаться воздействию холода или
прямых солнечных лучей.

3. ЭКСПЛУАТАЦИЯ ИНСТРУМЕНТА

Зарядка аккумулятора

Инструмент поставляется только в частично
заряженном состоянии, и перед использованием его
следует зарядить. Первую зарядку мы рекомендуем
проводить в течение 12 часов. Отсоедините
аккумулятор от инструмента и вставьте его в зарядное
устройство, а затем вставьте вилку зарядного
устройства в розетку электросети с напряжением 230
вольт. Загорятся красная и зеленая индикаторные
лампочки, указывающие на то, что выполняется
зарядка батареи. После зарядки в течение примерно
пяти часов, красная лампочка погаснет, и будет гореть
только зеленая лампочка, указывая, что аккумулятор
полностью заряжен. 

4. ЗАЩИТА ОТ ПЕРЕГРУЗКИ

В случае недостаточного напряжения или перегрузки
инструмента вращение дрели будет прекращено.
Дрель может вращаться при высоком напряжении
либо при малой нагрузке.

Вставьте аккумулятор

5. РЕГУЛИРОВКА ВРАЩАЮЩЕГО МОМЕНТА

Эта особенность позволяет регулировать усилие
вращающего момента дрели/шуруповерта в
зависимости от применения, когда необходимы
различные уровни мощности привода. При
завинчивании шурупов большего диаметра
необходимо более мощное вращающее усилие,
чтобы завернуть шуруп до полной посадки. По
достижении выбранного вращающего момента
вращение патрона будет прекращено.
ПРИМЕЧАНИЕ. Всегда устанавливайте наименьшее
значение регулятора.
Символ дрели означает наибольший вращающий
момент, который используется для сверления и
завинчивания крупных шурупов.

5.1. АВТОМАТИЧЕСКИЙ ЗАЖИМНОЙ ПАТРОН

Автоматический зажимной патрон на вашем
инструменте позволяет легко устанавливать, снимать
и фиксировать сверла и переходники. С внешней
стороны имеется зажимная муфта Lock-sleeve. Чтобы
установить или снять сверло или переходник,
сдвиньте зажимную муфту в направлении, указанном

23

Summary of Contents for DD108LA

Page 1: ...UCTION MANUAL MANUEL D INSTRUCTIONS BEDIENUNGSANLEITUNG MANUAL DE USO INSTRUCTIEHANDLEIDING DD108LA Avvitatore a batteria Cordless driver Visseuse batterie Akku schrauber Atornillador a bater a Accu s...

Page 2: ...DD108LT 1 adattatore esagonale per albero 6 punte Philips 3 punte con testa piana 2 batte rie 1 carica batterie 1 DESCRIZIONE 1 Mandrino autoserrante 2 Regolazione coppia 3 Tasto inversione rotazione...

Page 3: ...I APPLICABILI AGLI UTENSILI ELETTRICI CORDLESS La massima sicurezza pu essere garantita solo prestando sempre la massima attenzione duran te l uso dell utensile 2 5 SMALTIMENTO DELLA BATTERIA Verifica...

Page 4: ...icata dalla freccia quindi procedere all installazione o rimozione manuale delle punte o della bussola Non serrare il mandrino con una forza eccessiva 6 CONTROLLO VARIABILE DELLA VELOCIT Per avviare i...

Page 5: ...vamente le batterie utilizzando l utensile con prestazioni inferiori a quelle normali Non tentare di scarica re le batterie continuando a tirare il grilletto Appena si nota un calo nelle prestazioni d...

Page 6: ...ertificato di garanzia dovr essere consegnata o spedita franco di porto non smontata e nell imballo originale al fabbricante o ad un Centro di Assistenza autoriz zato riportato nell elenco allegato al...

Page 7: ...n the switch 2 4 ADDED SAFETY INSTRUCTIONS FOR CORDLESS POWER TOOLS Safety is a combination of operator common sense and alertness at all time when the tools are being used 2 5 DISPOSAL OF BATTERY Ens...

Page 8: ...eed Increasing the pres sure on the switch will increase the speed of the drill 7 CHANGING DIRECTION OF THE ROTA TION Set the direction of the rotation lever to F for ward and R reverse Noted that the...

Page 9: ...harger Base both the red and green lights on the Charger Base will be illuminated while charging when the Battery Pack is fully charged the red right will turn off indi cating that the Battery Pack is...

Page 10: ...DESCRIPTION 1 Bague de retenue 2 Voyant DEL 3 Interrupteur de d clenchement 4 Marche avant marche arri re 5 Bloc de batteries 6 Bouton pour d bloquer la batterie 2 CONSIGNES DE S CURIT ET PR VEN TION...

Page 11: ...n la premi re fois nous conseillons un chargement de 12 heures Enlevez le bloc de batteries de l outil et placez le dans le chargeur puis bran chez la fiche du chargeur dans une prise de cou rant 230...

Page 12: ...and vous vissez des vis ayant un grand dia m tre un couple sup rieur est n cessaire pour visser la vis jusqu ce qu elle soit correctement plac e Quand le couple s lectionn est atteint le mandrin arr t...

Page 13: ...ries du chargeur adaptateur 12 PR CAUTIONS Quand les batteries ne se trouvent pas dans l ou til ou le chargeur conservez les l cart de tout objet m tallique NE JETEZ PAS LES BATTERIES AU FEU ET NE LES...

Page 14: ...or 6 Batterie Freigabetaste 1 2 BESCHREIBUNG 1 Schlie ring 2 LED Kontrollleuchte 3 Schalter 4 Vorw rts R ckw rts 5 Akkumulator 6 Batterie Freigabetaste 2 SICHERHEITSHINWEISE UND UNFALLSCHUTZ Bevor Sie...

Page 15: ...l aufge laden werden Beim ersten Mal empfehlen wir eine Aufladezeit von 12 Stunden Entfernen Sie die Batterie vom Werkzeug und setzen Sie sie in das Ladeger t Dann den Stecker des Ladeger ts in eine 2...

Page 16: ...instellung des Drehmoments oder der Anzugsleistung Ihres Bohrers Antriebs und es sind ger teabh ngig verschiedene Stufen der Antriebskraft erforder lich Bei gr eren Schraubendurchmessern ist ein h her...

Page 17: ...eug oder im Ladeger t befinden halten Sie diese vonMetallgegenst nden entfernt BATTERIEN NICHT INS FEUER WERFEN ODER GROSSER W RME AUSSETZEN Sie k nnen explodieren 13 WIEDER AUFLADBARE BATTERIE Defekt...

Page 18: ...s bater as 1 2 DESCRIPCI N 1 Anillo de bloqueo 2 LED 3 Interruptor 4 Avance retroceso 5 Paquete de bater as 6 Bot n de desenganche de las bater as 2 CONSEJOS SOBRE SEGURIDAD Y PRE VENCI N DE ACCIDENTE...

Page 19: ...paquete de bater as de la herramienta y con ctelo al cargador Introduzca la clavija del cargador en una toma de alimentaci n el ctrica de 230 V Las luces roja y verde se encienden para indicar la carg...

Page 20: ...o y el cargador en un lugar seco no expuesto a hela das o a la luz solar 10 ADVERTENCIA Para garantizar la seguridad y la fiabilidad las reparaciones deber an ser realizadas por un centro de asistenci...

Page 21: ...a la directiva CEE 91 157 Para la eliminaci n se han de utilizar contenedo res de recogida diferenciada Si dichos contene dores no estuvieran disponibles dirigirse a la Empresa de Servicios Ambientale...

Page 22: ...D108LT DD108LA DD108LI 3 7 1400 h Li ion 10 8 3 5 12Nm 80in ibs 10 100Nm 23 1 0 500 76 dB 8 10mm 1 4 DD108LT DD108LA DD108LI 6 Phillips 3 1 1 2 3 4 5 6 1 1 1 1 4 2 3 4 5 6 1 2 1 2 3 4 5 6 2 2 1 5 2 2...

Page 23: ...2 3 2 4 2 5 2 6 2 7 3 12 230 4 5 5 1 Lock sleeve 23...

Page 24: ...6 7 F R 8 9 10 50 11 1 1 2 3 10 C 40 C 50 F 104 F 4 5 2 3 6 24...

Page 25: ...7 12 13 CEE 91 157 Rupes 14 RUPES 12 RUPES RUPES 25...

Page 26: ...1 2 BESCHRIJVING 1 Spanring 2 LED lamp 3 drukschakelaar 4 Vooruit achteruit 5 Batterijdoos 6 Vrijmakingsknop batterij 2 VEILIGHEIDSRICHTLIJNEN EN ONGEVAL LENPREVENTIE Lees voor u de machine in bedrijf...

Page 27: ...t gereedschap en pla ats in de lader Plug de lader in een stopcontact van 230 volt Het rode en groene lampje zullen branden om aan te geven dat het laden bezig is na een oplaadtijd van ongeveer vijf u...

Page 28: ...aar de boor en lader op een droge plaats waar ze niet worden blootgesteld aan vorst of direct zonnelicht 10 WAARSCHUWING Om te zorgen voor veiligheid en betrouwbaar heid moeten alle reparaties worden...

Page 29: ...of moet men de lege accu s bij de Rupes dealer inleveren die voor verwijdering ervan volgens de wettelijke voorschriften zal zorgen 14 GARANTIE Op alle machines die door RUPES S p A gema akt zijn wor...

Page 30: ...es normes ou document normalis s Voir ci des sous CE Konformititserklirung Wir erkl ren in alleiniger Verantwortung dass dieses Produkt mit den folgenden Normen oder normativen Dokumenten iibereinstim...

Page 31: ...31...

Page 32: ...ndirizzo Address Adresse Adresse Direcci n Adres Data Date Date Datum Fecha Datum SOLO LA COMPLETA COMPILAZIONE DI QUESTO CERTIFICATO D DIRITTO ALL EVENTUALE GARANZIA AFTER THE COMPLETE FILL IN OF THI...

Page 33: ...ndigen bzw einsenden Certificado a enviar adjunto a la herramienta y la factura d adquisici n en caso de reparaci n en garantia Bewijs dat samen met het aankoopbe wijs bij het gereedschap gevoegd moet...

Reviews: