36
9.
Enlevez la gaufre. Veuillez faire attention, lorsque vous prélevez la gaufre, à ne pas endommager les
plaques chauffantes. ATTENTION! Les premières gaufres ne doivent pas être consommées.
10. Pour préparer d‘avantage de gaufres, il faut suivre le procédé expliqué et contrôler le temps de cuisson.
Lorsque le temps de cuisson réglé est écoulé sur l‘écran, un signal sonore caractéristique ininterrompu
retentit et peut être désactivé en pressant la touche „START/STOP“ ou l‘interrupteur principal.
11. Une fois vos préparations de gaufre terminées, placez le commutateur sur „0“. La source d‘alimentation
doit être débranchée de la fiche secteur.
12. Une fois l‘appareil refroidi, veuillez-le nettoyer en profondeur.
ATTENTION : Avant la première mise en marche de l‘appareil, nettoyez et dégraissez les plaques chauffantes
après les avoir chauffées sans pâte à gaufre. Pendant que l‘appareil chauffe, il se peut que de la fumée soit
générée, cela est normal. Veuillez assurer une aération suffisante de l‘appareil et de votre pièce. Après quelques
minutes, éteignez l‘appareil et attendez que celui-ci refroidisse. Dégraissez ensuite les plaques chauffantes et
l‘appareil sera de nouveau prêt-à-l‘emploi.
IX. TRANSPORT ET STOCKAGE
Lors du transport de l‘appareil, il est impératif de le sécuriser et de le protéger de toute secousse. Posez
l‘appareil de manière droite et non à l‘envers. Stockez-le dans un environnement sec et bien aéré, à l‘abri
des gaz corrosifs.
X. NETTOYAGE ET ENTRETIEN
•
Après chaque utilisation et avant chaque nettoyage, débranchez l‘appareil et laissez-le refroidir
complètement.
•
N‘utilisez lors du nettoyage que des détergents doux sans substances corrosives.
•
Après chaque nettoyage, tous les éléments de l‘appareil doivent être soigneusement sèchés et les
plaques de cuisson doivent être huilées / lubrifiées.
•
Conservez l‘appareil dans un endroit frais, sec, à l‘abri de l‘humidité et des rayons directs du soleil.
•
N‘aspergez jamais l‘appareil avec l‘eau. Lors du nettoyage, n‘utilisez pas de brosse ou ustensile capable
d‘endommager l‘appareil.
XI. EXAMEN RÉGULIER DE L‘APPAREIL
Contrôlez régulièrement le bon état des différents éléments de l‘appareil. Si l‘un d‘entre eux est endommagé,
l‘appareil ne doit plus être utilisé. Adressez-vous immédiatement à votre vendeur pour faire réparer l‘appareil.
Que faire en cas de problème?
Prenez contact avec votre vendeur et préparez les éléments suivants:
•
Vos numéros de série et de facture (que vous trouverez sur la plaque signalétique)
•
Le cas échéant, une photo de l‘élément endommagé
•
Plus vos descriptions seront précises, plus votre conseiller sera en mesure de comprendre le problème
et de vous aider à le résoudre. Les formulations comme par exemple: „L‘appareil ne chauffe pas“
peuvent conduire à des incompréhensions ou à des malentendus quant aux véritables problèmes.
ATTENTION: N‘ouvrez jamais l‘appareil sans l‘accord préalable du service client. Cela pourrait rendre votre
garantie caduque!
Rev. 10.02.2017
Manufacturer name:
expondo Polska sp. z o.o. sp. k.
Manufacturer address:
ul. Dekoracyjna 3, 65-155 Zielona Góra | Poland, EU
Produktname
Waffeleisen rund LED
Modell
RCWM-1300-RE
Nennleistung
1.3kW
Nennspannung
230V~
Frequenz
50Hz
Gewicht
13.8Kg
Ordnungsnummer
Produktionsjahr
Name des Herstellers:
expondo Polska sp. z o.o. sp. k.
Anschrift des Herstellers:
ul. Dekoracyjna 3, 65-155 Zielona Góra | Poland, EU
37
Rev. 10.02.2017
NAMEPLATES
TRANSLATIONS
Product name
Waffle Maker
Model
RCWM-1300-RE
Power
1.3kW
Voltage
230V~
Frequency
50Hz
Net weight
13.8Kg
Serial No.
Production year
Nazwa produktu
Gofrownica okrągła LED
Model
RCWM-1300-RE
Moc
1.3kW
Napięcie
230V~
Częstotliwość
50Hz
Waga
13.8Kg
Numer serii
Rok Produkcji
Nazwa producenta:
expondo Polska sp. z o.o. sp. k.
Adres producenta:
ul. Dekoracyjna 3, 65-155 Zielona Góra | Poland, EU